I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寝巻き see styles |
nemaki ねまき |
sleep-wear; nightclothes; pyjamas; pajamas; nightgown; nightdress |
寝待月 see styles |
nemachizuki ねまちづき |
waning gibbous moon; moon of the 19th day of the lunar month |
寝間着 see styles |
nemaki ねまき |
sleep-wear; nightclothes; pyjamas; pajamas; nightgown; nightdress |
寺家前 see styles |
terakemae てらけまえ |
(place-name) Terakemae |
寺家町 see styles |
jikemachi じけまち |
(place-name) Jikemachi |
寺池町 see styles |
teraikemachi てらいけまち |
(surname) Teraikemachi |
寿栄松 see styles |
suematsu すえまつ |
(surname) Suematsu |
小公主 see styles |
xiǎo gōng zhǔ xiao3 gong1 zhu3 hsiao kung chu |
lit. little princess; fig. spoiled girl; female version of 小皇帝[xiao3 huang2 di4] |
小出町 see styles |
koidemachi こいでまち |
(place-name) Koidemachi |
小峯町 see styles |
kominemachi こみねまち |
(place-name) Kominemachi |
小峰町 see styles |
kominemachi こみねまち |
(place-name) Kominemachi |
小嶺町 see styles |
kominemachi こみねまち |
(place-name) Kominemachi |
小手毬 see styles |
kodemari; kodemari こでまり; コデマリ |
(kana only) Reeve's spirea (Spiraea cantoniensis); May bush |
小手鞠 see styles |
kodemari こでまり |
(female given name) Kodemari |
小江町 see styles |
koemachi こえまち |
(place-name) Koemachi |
小瀬勝 see styles |
osemasaru おせまさる |
(person) Ose Masaru (?-2001.9.11) |
小畑町 see styles |
kobatakemachi こばたけまち |
(place-name) Kobatakemachi |
小竹町 see styles |
kotakemachi こたけまち |
(place-name) Kotakemachi |
小菅町 see styles |
kosugemachi こすげまち |
(place-name) Kosugemachi |
小金町 see styles |
koganemachi こがねまち |
(place-name) Koganemachi |
少白頭 see styles |
shào bái tóu shao4 bai2 tou2 shao pai t`ou shao pai tou |
to be prematurely gray; young person with graying hair |
尼比丘 see styles |
ní bǐ qiū ni2 bi3 qiu1 ni pi ch`iu ni pi chiu |
A female bhikṣu, i. e. a nun. |
尾上町 see styles |
onoemachi おのえまち |
(place-name) Onoemachi |
居グセ see styles |
iguse いグセ |
aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated |
居合町 see styles |
iawasemachi いあわせまち |
(place-name) Iawasemachi |
居座り see styles |
isuwari いすわり |
remaining |
居座る see styles |
isuwaru いすわる |
(v5r,vi) to remain; to stay (somewhere) |
居残る see styles |
inokoru いのこる |
(v5r,vi) to stay behind; to remain; to work overtime |
屋根窓 see styles |
yanemado やねまど |
(See ドーマーウインドー) dormer (window); lucarne |
屯崙摩 屯仑摩 see styles |
tún lún mó tun2 lun2 mo2 t`un lun mo tun lun mo Chunronma |
Druma, the king of the kinhara, male and female spirits whose music awakened mystics from their trance: v. 智度論 17. |
山上町 see styles |
yamanouemachi / yamanoemachi やまのうえまち |
(place-name) Yamanouemachi |
山家町 see styles |
yanbemachi やんべまち |
(place-name) Yanbemachi |
山手町 see styles |
yamatemachi やまてまち |
(place-name) Yamatemachi |
山根前 see styles |
yamanemae やまねまえ |
(place-name) Yamanemae |
山根町 see styles |
yamanemachi やまねまち |
(place-name) Yamanemachi |
山目町 see styles |
yamanomemachi やまのめまち |
(place-name) Yamanomemachi |
山越町 see styles |
yamagoemachi やまごえまち |
(place-name) Yamagoemachi |
山部昌 see styles |
yamabemasashi やまべまさし |
(person) Yamabe Masashi |
岡引き see styles |
okahiki おかひき |
(archaism) hired thief taker (Edo period); private secret policeman; private detective |
岡部町 see styles |
okabemachi おかべまち |
(place-name) Okabemachi |
岩出町 see styles |
iwademachi いわでまち |
(place-name) Iwademachi |
岩出誠 see styles |
iwademakoto いわでまこと |
(person) Iwade Makoto (1951.2-) |
岩手町 see styles |
iwatemachi いわてまち |
(place-name) Iwatemachi |
岩海苔 see styles |
iwanori; iwanori いわのり; イワノリ |
(1) (See 海苔) wild harvested nori; (2) jelly lichen (Collema sp.) |
岩瀬町 see styles |
iwasemachi いわせまち |
(place-name) Iwasemachi |
岩舘学 see styles |
iwadatemanabu いわだてまなぶ |
(person) Iwadate Manabu |
岩舟町 see styles |
iwafunemachi いわふねまち |
(place-name) Iwafunemachi |
岩船町 see styles |
iwafunemachi いわふねまち |
(personal name) Iwafunemachi |
岩隠る see styles |
iwagakuru いわがくる |
(v4r) (archaism) to die (for a nobleman) |
岩隠子 see styles |
gangaze がんがぜ |
black longspine urchin (Diadema setosum) |
岱明町 see styles |
taimeimachi / taimemachi たいめいまち |
(place-name) Taimeimachi |
岳間澤 see styles |
takemazawa たけまざわ |
(surname) Takemazawa |
峠丸山 see styles |
tougemaruyama / togemaruyama とうげまるやま |
(personal name) Tougemaruyama |
峠廻戸 see styles |
tougemawarido / togemawarido とうげまわりど |
(place-name) Tougemawarido |
峠町頭 see styles |
tougemachigashira / togemachigashira とうげまちがしら |
(place-name) Tougemachigashira |
峰松葉 see styles |
minematsuba みねまつば |
(place-name) Minematsuba |
峰町谷 see styles |
minemachiya みねまちや |
(place-name) Minemachiya |
島出町 see styles |
shimademachi しまでまち |
(place-name) Shimademachi |
島栄町 see styles |
shimasakaemachi しまさかえまち |
(place-name) Shimasakaemachi |
島池町 see styles |
shimaikemachi しまいけまち |
(place-name) Shimaikemachi |
崖又山 see styles |
gakematayama がけまたやま |
(personal name) Gakematayama |
川副町 see styles |
kawasoemachi かわそえまち |
(place-name) Kawasoemachi |
川手町 see styles |
kawatemachi かわてまち |
(place-name) Kawatemachi |
川羽前 see styles |
kawabanemae かわばねまえ |
(place-name) Kawabanemae |
川辺町 see styles |
kawabemachi かわべまち |
(place-name) Kawabemachi |
川部町 see styles |
kawabemachi かわべまち |
(place-name) Kawabemachi |
工巧明 see styles |
gōng qiǎo míng gong1 qiao3 ming2 kung ch`iao ming kung chiao ming kugyoumyou / kugyomyo くぎょうみょう |
(hist) (See 五明) silpasthanavidya (ancient Indian study of the arts, incl. mathematics and mechanics) Śilpasthana-vidyā. 巧業明 One of the five departments of knowledge dealing with the arts, e. g. the various crafts, mechanics, natural science (yin-yang), calculations (especially for the calendar and astrology), etc. |
巨勢町 see styles |
kosemachi こせまち |
(place-name) Kosemachi |
Variations: |
kannagi かんなぎ |
(巫 is esp. female and 覡 male) medium; diviner; shaman; oracle |
差迫る see styles |
sashisemaru さしせまる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to be urgent; to be pressing; to be imminent |
巴雅人 see styles |
tomoemasato ともえまさと |
(person) Tomoe Masato |
市瀬町 see styles |
ichinosemachi いちのせまち |
(place-name) Ichinosemachi |
布怛那 see styles |
bù dán à bu4 dan2 a4 pu tan a futanna |
pūtanā, 布單那; 富多那 (or 富單那 or 富陀那) a female demon poisoning or the cause of wasting in a child; interpreted as a stinking hungry demon, and the most successful of demons. |
布施勝 see styles |
fusemasaru ふせまさる |
(person) Fuse Masaru |
布瀬町 see styles |
nunosemachi ぬのせまち |
(place-name) Nunosemachi |
帆麗磨 see styles |
horema ほれま |
(female given name) Horema |
帕蒂爾 帕蒂尔 see styles |
pà dì ěr pa4 di4 er3 p`a ti erh pa ti erh |
Patil (name); Pratibha Patil (1934-), female Indian Congress Party politician, president of India 2007-2012 |
帝珠里 see styles |
temari てまり |
(female given name) Temari |
常數項 常数项 see styles |
cháng shù xiàng chang2 shu4 xiang4 ch`ang shu hsiang chang shu hsiang |
constant term (in a mathematical expression) |
常松町 see styles |
tsunematsuchou / tsunematsucho つねまつちょう |
(place-name) Tsunematsuchō |
常設館 see styles |
jousetsukan / josetsukan じょうせつかん |
(See 映画館) movie theater; movie theatre; cinema |
平成町 see styles |
heiseimachi / hesemachi へいせいまち |
(place-name) Heiseimachi |
平水夫 see styles |
heisuifu / hesuifu へいすいふ |
foremast hand; common sailor |
平瀬町 see styles |
hirasemachi ひらせまち |
(place-name) Hirasemachi |
平経正 see styles |
tairanotsunemasa たいらのつねまさ |
(personal name) Tairanotsunemasa |
平行線 平行线 see styles |
píng xíng xiàn ping2 xing2 xian4 p`ing hsing hsien ping hsing hsien heikousen / hekosen へいこうせん |
parallel lines (1) parallel lines; (2) remaining far apart (e.g. in discussions); not reaching an agreement |
平面町 see styles |
hiraomotemachi ひらおもてまち |
(place-name) Hiraomotemachi |
平馬淳 see styles |
heimajun / hemajun へいまじゅん |
(person) Heima Jun (1976-) |
幸政丸 see styles |
kouseimaru / kosemaru こうせいまる |
(personal name) Kōseimaru |
広瀬又 see styles |
hirosemata ひろせまた |
(place-name) Hirosemata |
広瀬町 see styles |
hirosemachi ひろせまち |
(place-name) Hirosemachi |
広表前 see styles |
hiroomotemae ひろおもてまえ |
(place-name) Hiroomotemae |
庄西町 see styles |
shouseimachi / shosemachi しょうせいまち |
(place-name) Shouseimachi |
庚子松 see styles |
kanematsu かねまつ |
(given name) Kanematsu |
康托爾 康托尔 see styles |
kāng tuō ěr kang1 tuo1 er3 k`ang t`o erh kang to erh |
(name) Cantor; Georg Cantor (1845–1918), German mathematician, founder of set theory |
康託爾 康托尔 see styles |
kāng tuō ěr kang1 tuo1 er3 k`ang t`o erh kang to erh |
Cantor (name); Georg Cantor (1845-1918), German mathematician, founder of set theory 集合論|集合论[ji2 he2 lun4] |
廓正子 see styles |
kamaemasako かまえまさこ |
(person) Kamae Masako |
建て前 see styles |
tatemae たてまえ |
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) ceremony for the erection of the framework of a house |
建増し see styles |
tatemashi たてまし |
building addition or extension; an annex |
廻館前 see styles |
mawaritatemae まわりたてまえ |
(place-name) Mawaritatemae |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.