There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
汲井輪 汲井轮 see styles |
jí jǐng lún ji2 jing3 lun2 chi ching lun kōseirin |
The round of reincarnations is like the waterwheel at the well ever revolving up and down. |
汲取り see styles |
kumitori くみとり |
dipping up (night soil); scooping up |
決める see styles |
kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
沒有事 没有事 see styles |
méi yǒu shì mei2 you3 shi4 mei yu shih |
not a bit; nothing is up; nothing alarming is happening |
沖する see styles |
chuusuru / chusuru ちゅうする |
(suru verb) to rise up into the air; to ascend into the sky |
泊める see styles |
tomeru とめる |
(transitive verb) to give shelter to; to lodge; to put up; to accommodate |
洗い桶 see styles |
araioke あらいおけ |
washtub; dishpan; washing-up bowl |
洗洗睡 see styles |
xǐ xǐ shuì xi3 xi3 shui4 hsi hsi shui |
to have a shower and go to bed; (fig.) (slang) (neologism) (often sarcastic) to give up on something unrealistic; to stop kidding oneself; (used dismissively, typically as 洗洗睡吧[xi3 xi3 shui4 ba5]) keep dreaming |
活け炭 see styles |
ikezumi いけずみ |
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash |
涸びる see styles |
karabiru からびる |
(v1,vi) to dry up; to shrivel |
涸らす see styles |
karasu からす |
(transitive verb) to dry up; to exhaust (e.g. resources, talent) |
涸れる see styles |
kareru かれる |
(v1,vi) to dry up (spring, pond, etc.); to run out |
涸れ川 see styles |
karegawa かれがわ |
(See 水無川・みずなしがわ) dried-up river; wadi; dry arroyo |
涸れ滝 see styles |
karetaki かれたき |
(1) dried up waterfall; dry waterfall; (2) simulated waterfall in a dry garden |
混合酒 see styles |
kongoushu / kongoshu こんごうしゅ |
cocktail; mixed drink; blended liquor |
添える see styles |
soeru そえる |
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (2) to add to as support; to prop up; (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (4) (archaism) to mimic; to imitate; (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby |
清史館 清史馆 see styles |
qīng shǐ guǎn qing1 shi3 guan3 ch`ing shih kuan ching shih kuan |
office set up in 1914 to compile official history of the Qing dynasty |
温まる see styles |
nukumaru ぬくまる attamaru あったまる atatamaru あたたまる |
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm |
温める see styles |
nukumeru ぬくめる |
(transitive verb) (See 温める・あたためる・1) to warm (up); to heat (up) |
満きつ see styles |
mankitsu まんきつ |
(noun/participle) (1) having enough of (food, drink, etc.); having one's fill; (2) fully enjoying |
満艦飾 see styles |
mankanshoku まんかんしょく |
dressed up; decked out |
準優勝 see styles |
junyuushou / junyusho じゅんゆうしょう |
(noun/participle) {sports} (sometimes written as "準V") being the runner-up; finishing second |
溜まる see styles |
tamaru たまる |
(v5r,vi) (kana only) to collect; to gather; to save; to accumulate; to pile up |
溜め涙 see styles |
tamenamida ためなみだ |
(archaism) pent-up tears |
溜込む see styles |
tamekomu ためこむ |
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away |
滝登り see styles |
takinobori たきのぼり |
(fish) climbing (swimming) up waterfall |
漢獻帝 汉献帝 see styles |
hàn xiàn dì han4 xian4 di4 han hsien ti |
Emperor Xian of Han (181-234), the final Han emperor, set up by Dong Zhuo 董卓, reigned 189-220, forced to abdicate 220 by Cao Pi 曹丕 |
潘趣酒 see styles |
pān qù jiǔ pan1 qu4 jiu3 p`an ch`ü chiu pan chü chiu |
(loanword) punch (drink) |
潤ける see styles |
urukeru うるける |
(v1,vi) (kana only) (hob:) (thb:) (See ふやける・1) to swell up (by soaking in water); to become soft; to become soggy; to become sodden; to macerate |
潰れる see styles |
tsubureru つぶれる |
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk |
激太り see styles |
gekibutori げきぶとり |
(noun/participle) extreme weight gain; sudden weight gain; rapid weight gain; ballooning up |
激將法 激将法 see styles |
jī jiàng fǎ ji1 jiang4 fa3 chi chiang fa |
indirect, psychological method of getting sb to do as one wishes (e.g. questioning whether they are up to the task) |
瀬切れ see styles |
segire せぎれ |
drying up (of the surface of a riverbed) |
灌米湯 灌米汤 see styles |
guàn mǐ tāng guan4 mi3 tang1 kuan mi t`ang kuan mi tang |
to flatter; to butter sb up |
火点し see styles |
hitomoshi ひともし |
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch |
火点頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ hitoboshigoro ひとぼしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
炒冷飯 炒冷饭 see styles |
chǎo lěng fàn chao3 leng3 fan4 ch`ao leng fan chao leng fan |
to stir-fry leftover rice; fig. to rehash the same story; to serve up the same old product |
炒氣氛 炒气氛 see styles |
chǎo qì fēn chao3 qi4 fen1 ch`ao ch`i fen chao chi fen |
to liven up the atmosphere |
炬燵虫 see styles |
kotatsumushi こたつむし |
(colloquialism) someone who curls up under a kotatsu all winter; kotatsu bug; kotatsu snail |
点ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (kana only) (See 付ける・つける・13) to turn on; to switch on; to light up |
為納め see styles |
shiosame しおさめ |
finishing up |
焼け酒 see styles |
yakezake やけざけ |
drowning one's cares in drink; drinking in desperation |
焼飲み see styles |
yakenomi やけのみ |
(noun/participle) drowning one's cares in drink |
照明灯 see styles |
shoumeitou / shometo しょうめいとう |
light used for brightly lighting up a plaza, building, etc. |
煩さい see styles |
urusai うるさい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet! |
煩惱薪 烦恼薪 see styles |
fán nǎo xīn fan2 nao3 xin1 fan nao hsin bonnō shin |
The faggots of passion, which are burnt up by the fire of wisdom. |
熱する see styles |
nessuru ねっする |
(vs-s,vt,vi) (1) to heat; to heat up; (vs-s,vi) (2) to get excited; to get worked up; to get fired up |
熱身賽 热身赛 see styles |
rè shēn sài re4 shen1 sai4 je shen sai |
warm-up match; a friendly |
熱騰騰 热腾腾 see styles |
rè téng téng re4 teng2 teng2 je t`eng t`eng je teng teng |
steaming hot; (fig.) bustling; hectic; (fig.) excited; stirred up; (fig.) created only a short time before; freshly minted; hot off the press; (coll.) also pr. [re4 teng1 teng1] |
燃える see styles |
moeru もえる |
(v1,vi) to burn; to get fired up |
燃立つ see styles |
moetatsu もえたつ |
(v5t,vi) to blaze up; to burn up |
爆上げ see styles |
bakuage ばくあげ |
(noun/participle) (colloquialism) explosive increase; rising dramatically; shooting up |
爆菊花 see styles |
bào jú huā bao4 ju2 hua1 pao chü hua |
(slang) to stick something up the anus; to have anal intercourse |
爭面子 争面子 see styles |
zhēng miàn zi zheng1 mian4 zi5 cheng mien tzu |
to do (sb) proud; to be a credit to (one's school etc); to make oneself look good; to build up one's image |
片つけ see styles |
katatsuke かたつけ |
(incorrect: つけ should be づけ) (See 片付け・かたづけ) tidying up; finishing |
片付け see styles |
katazuke かたづけ |
tidying up; finishing |
片側町 see styles |
katagawamachi かたがわまち |
street with houses lined up only on one side |
犬食い see styles |
inukui; inugui いぬくい; いぬぐい |
(n,vs,vi) (1) eating like a dog; eating greedily with one's head down; sloppy eating; eating from a bowl without picking it up (when using chopsticks); (2) (archaism) dogfighting |
狩出す see styles |
karidasu かりだす |
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (2) to impress; to recruit |
献げる see styles |
sasageru ささげる |
(transitive verb) (1) to lift up; (2) to give; to offer; to consecrate; (3) to devote; to sacrifice; to dedicate |
玉結び see styles |
tamamusubi たまむすび |
thread knot (end of the thread tied up to a knot) |
生える see styles |
haeru はえる |
(v1,vi) (1) to grow; to spring up; to sprout; (v1,vi) (2) to cut (teeth) |
生剥げ see styles |
namahage なまはげ |
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children) |
男任せ see styles |
otokomakase おとこまかせ |
leaving (something) up to one's man (e.g. husband, boyfriend, etc.) |
留置く see styles |
tomeoku とめおく |
(transitive verb) to detain; to keep; to lock up; to retain; to leave (letter) till called for |
留置局 see styles |
tomeokikyoku とめおききょく |
(See 留め置き・2) collection point for pick-up (of held mail, etc.) |
番記者 see styles |
bankisha ばんきしゃ |
reporter assigned to cover a particular person in order to get the most up-to-date information; beat reporter |
畳まる see styles |
tatamaru たたまる |
(v5r,vi) to be folded (up) |
痂せる see styles |
kaseru かせる |
(v1,vi) (1) to dry up; to scab; to slough; (2) to be poisoned (with lacquer); (3) (archaism) to waste away |
発展場 see styles |
hattenba はってんば |
(gay) cruising spot; (gay) pick-up joint (e.g. bar) |
登山口 see styles |
tozanguchi とざんぐち |
starting point of a mountain ascent; trailhead (leading up a mountain) |
登山道 see styles |
tozandou / tozando とざんどう |
mountain trail; path up a mountain |
白蓮教 白莲教 see styles |
bái lián jiào bai2 lian2 jiao4 pai lien chiao byakurenkyou / byakurenkyo びゃくれんきょう |
White Lotus society White Lotus Society The White Lily Society, set up near the end of the Yuan dynasty, announcing the coming of Maitreya, the opening of his white lily, and the day of salvation at hand. It developed into a revolution which influenced the expulsion of the Mongols and establishment of the Ming dynasty. Under the Qing dynasty it was resurrected under a variety of names, and caused various uprisings. |
百利甜 see styles |
bǎi lì tián bai3 li4 tian2 pai li t`ien pai li tien |
Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink); see also 百利甜酒[Bai3 li4 Tian2 jiu3] |
百法界 see styles |
bǎi fǎ jiè bai3 fa3 jie4 pai fa chieh hyappōkkai |
The realm of the hundred qualities, i. e. the phenomenal realm; the ten stages from Hades to Buddha, each has ten 如是 or qualities which make up the hundred; cf. 百界. |
皿洗い see styles |
saraarai / sararai さらあらい |
washing-up; dish-washing |
盛り花 see styles |
moribana もりばな |
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt |
盛上る see styles |
moriagaru もりあがる |
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited |
目塗り see styles |
menuri めぬり |
(noun/participle) sealing or plastering up |
目覚し see styles |
mezamashi めざまし |
(1) (abbreviation) alarm clock; (2) opening one's eyes; keeping one's eyes open; (3) type of candy given to a child after it wakes up from a nap |
目詰り see styles |
mezumari めづまり |
(noun/participle) clogging up |
直隠し see styles |
hitakakushi ひたかくし |
cover-up; hiding at all costs |
直隠す see styles |
hitakakusu ひたかくす |
(Godan verb with "su" ending) to cover; to cover up |
相まる see styles |
aimaru あいまる |
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to pile up; to cumulate |
相並ぶ see styles |
ainarabu あいならぶ |
(Godan verb with "bu" ending) to line up with |
相亲角 see styles |
xiāng qīn jiǎo xiang1 qin1 jiao3 hsiang ch`in chiao hsiang chin chiao |
"matchmaking corner", a gathering in a park for parents who seek marriage partners for their adult children by connecting with other parents who put up posters displaying their unmarried child's details |
相俟る see styles |
aimaru あいまる |
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to pile up; to cumulate |
相親角 相亲角 see styles |
xiāng qīn jiǎo xiang1 qin1 jiao3 hsiang ch`in chiao hsiang chin chiao |
"matchmaking corner", a gathering in a park for parents who seek marriage partners for their adult children by connecting with other parents who put up posters displaying their unmarried child's details |
眉間光 眉间光 see styles |
méi jiān guāng mei2 jian1 guang1 mei chien kuang miken kō |
The ray of light which issued from the 眉間白毫相 lighting up all worlds, v. Lotus Sutra. |
看不過 看不过 see styles |
kàn bu guò kan4 bu5 guo4 k`an pu kuo kan pu kuo |
cannot stand by idly and watch; unable to put up with it any longer; see 看不過去|看不过去[kan4 bu5 guo4 qu5] |
着倒れ see styles |
kidaore きだおれ |
(See 京の着倒れ) using up one's fortune on fine clothes |
着膨れ see styles |
kibukure きぶくれ |
bundling up (in layers of clothes) |
着飾る see styles |
kikazaru きかざる |
(transitive verb) to dress up |
瞧著辦 瞧着办 see styles |
qiáo zhe bàn qiao2 zhe5 ban4 ch`iao che pan chiao che pan |
to do as one sees fit; It's up to you.; Let's wait and see and then decide what to do. |
石壁經 石壁经 see styles |
shí bì jīng shi2 bi4 jing1 shih pi ching sekiheki kyō |
Sutras cut in stone in A. D. 829 in the 重玄寺 Ch'ung-hsüan temple, Soochow, where Po Chü-i put up a tablet. They consist of 69, 550 words of the 法華, 27, 092 of the 維摩, 5,287 of the 金剛, 3,020 of the 尊勝陀羅尼, 1,800 of the 阿彌陀, 6,990 of the 普顯行法, 3, 150 of the 實相法密, and 258 of the 般若心經. |
砂利子 see styles |
jarinko じゃりんこ |
(kana only) (sensitive word) student who can't keep up in school |
祝い酒 see styles |
iwaizake いわいざけ |
celebratory drink; celebratory spirits; holiday cheer |
稀巴爛 稀巴烂 see styles |
xī bā làn xi1 ba1 lan4 hsi pa lan |
smashed up; broken into pieces |
積もる see styles |
tsumoru つもる |
(v5r,vi) (1) to pile up; to accumulate; (transitive verb) (2) to estimate |
穴うめ see styles |
anaume あなうめ |
(noun/participle) (1) filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; (2) covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.