Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4647 total results for your Cati search in the dictionary. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
機能仕様 see styles |
kinoushiyou / kinoshiyo きのうしよう |
{comp} functional specification |
檢證程序 检证程序 see styles |
jiǎn zhèng chéng xù jian3 zheng4 cheng2 xu4 chien cheng ch`eng hsü chien cheng cheng hsü |
procedure of verification (accountancy) |
欠格条項 see styles |
kekkakujoukou / kekkakujoko けっかくじょうこう |
disqualification clause |
正規教育 正规教育 see styles |
zhèng guī jiào yù zheng4 gui1 jiao4 yu4 cheng kuei chiao yü |
regular education |
武家伝奏 see styles |
buketensou; bukedensou / buketenso; bukedenso ぶけてんそう; ぶけでんそう |
(hist) imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods) |
死亡届け see styles |
shiboutodoke / shibotodoke しぼうとどけ |
report of death; notification of a death |
死亡広告 see styles |
shiboukoukoku / shibokokoku しぼうこうこく |
obituary; notification of death |
殘渣餘孽 残渣余孽 see styles |
cán zhā yú niè can2 zha1 yu2 nie4 ts`an cha yü nieh tsan cha yü nieh |
evil elements who have escaped eradication |
水平展開 see styles |
suiheitenkai / suihetenkai すいへいてんかい |
(1) (Quality Assurance term) involvement of peer groups; (2) application to similar products; (3) grassroots (organization, development, movement) |
水無月祓 see styles |
minazukibarae みなづきばらえ |
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) |
永久失格 see styles |
eikyuushikkaku / ekyushikkaku えいきゅうしっかく |
permanent disqualification; lifetime disqualification |
永貞內禪 永贞内禅 see styles |
yǒng zhēn nèi shàn yong3 zhen1 nei4 shan4 yung chen nei shan |
Yongzhen abdication of 805 |
求人倍率 see styles |
kyuujinbairitsu / kyujinbairitsu きゅうじんばいりつ |
(exp,n) job opening-to-application ratio; job-offers-seekers ratio |
汎愛主義 see styles |
hanaishugi はんあいしゅぎ |
philanthropinism; educational system established by J. B. Basedow |
汚職撲滅 see styles |
oshokubokumetsu おしょくぼくめつ |
eradication of corruption |
沉默寡言 see styles |
chén mò guǎ yán chen2 mo4 gua3 yan2 ch`en mo kua yen chen mo kua yen |
habitually silent (idiom); reticent; uncommunicative |
泊浄水場 see styles |
tomarijousuijou / tomarijosuijo とまりじょうすいじょう |
(place-name) Tomari Water Purification Plant |
法人番号 see styles |
houjinbangou / hojinbango ほうじんばんごう |
corporate number; 13-digit identification number for corporations |
泳力認定 see styles |
eiryokunintei / eryokuninte えいりょくにんてい |
swimming ability certification |
洗濯指数 see styles |
sentakushisuu / sentakushisu せんたくしすう |
{met} laundry index (indicating how suitable the weather is for drying clothes) |
派遣記者 see styles |
hakenkisha はけんきしゃ |
reporter posted to another location (city, country, etc.); reporter on assignment |
浄化槽法 see styles |
joukasouhou / jokasoho じょうかそうほう |
{law} Purification Tank Act |
海外転勤 see styles |
kaigaitenkin かいがいてんきん |
overseas job transfer; international job relocation |
海底電線 see styles |
kaiteidensen / kaitedensen かいていでんせん |
undersea cable (communications, power); submarine cable |
混淆視聽 混淆视听 see styles |
hùn xiáo shì tīng hun4 xiao2 shi4 ting1 hun hsiao shih t`ing hun hsiao shih ting |
to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and deliberate falsehoods |
添付文書 see styles |
tenpubunsho てんぷぶんしょ |
(1) attached document; attachment; insert; (2) (medication) package insert |
溢れ表示 see styles |
afurehyouji / afurehyoji あふれひょうじ |
(computer terminology) overflow indication |
漢字統合 see styles |
kanjitougou / kanjitogo かんじとうごう |
{comp} Han unification |
激甚災害 see styles |
gekijinsaigai げきじんさいがい |
{law} (government classification) major disaster (that necessitates economic support to its victims); serious disaster; catastrophe |
烏波陀耶 乌波陀耶 see styles |
wū bō tuó yé wu1 bo1 tuo2 ye2 wu po t`o yeh wu po to yeh upadaya |
有波弟 耶夜; 和尚 (or 和闍 or 和闇) upādhyāya, originally a subsidiary teacher of the vedāṅgas; later, through Central Asia, it became a term for a teacher of Buddhism, in distinction from 律師disciplinists and 禪師 intuitionalists, but as heshang it attained universal application to all masters. |
無理取鬧 无理取闹 see styles |
wú lǐ qǔ nào wu2 li3 qu3 nao4 wu li ch`ü nao wu li chü nao |
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative |
無線教習 see styles |
musenkyoushuu / musenkyoshu むせんきょうしゅう |
instruction via radio communication (on a driving school practice course; i.e. without an instructor in the passenger seat) |
無線通信 see styles |
musentsuushin / musentsushin むせんつうしん |
radio communication |
無聲無息 无声无息 see styles |
wú shēng wú xī wu2 sheng1 wu2 xi1 wu sheng wu hsi |
wordless and uncommunicative (idiom); without speaking; taciturn; not providing any news |
燃料組合 燃料组合 see styles |
rán liào zǔ hé ran2 liao4 zu3 he2 jan liao tsu ho |
fuel fabrication |
特殊教育 see styles |
tè shū jiào yù te4 shu1 jiao4 yu4 t`e shu chiao yü te shu chiao yü tokushukyouiku / tokushukyoiku とくしゅきょういく |
special education; special-needs education (See 特別支援教育) special education; special-needs education |
特許出願 see styles |
tokkyoshutsugan とっきょしゅつがん |
patent application |
特許申請 see styles |
tokkyoshinsei / tokkyoshinse とっきょしんせい |
patent application; patent filings |
現在位置 see styles |
genzaiichi / genzaichi げんざいいち |
(one's) current position; current location; present position |
現地到着 see styles |
genchitouchaku / genchitochaku げんちとうちゃく |
(noun/participle) arrival on location |
現場到着 see styles |
genbatouchaku / genbatochaku げんばとうちゃく |
(noun/participle) arrival on scene; arrival on location |
理由付け see styles |
riyuuzuke / riyuzuke りゆうづけ |
rationalization; justification |
瑞德西韋 瑞德西韦 see styles |
ruì dé xī wéi rui4 de2 xi1 wei2 jui te hsi wei |
remdesivir (antiviral medication) (loanword) |
環境教育 see styles |
kankyoukyouiku / kankyokyoiku かんきょうきょういく |
environmental education |
環磷酰胺 环磷酰胺 see styles |
huán lín xiān àn huan2 lin2 xian1 an4 huan lin hsien an |
cyclophosphamide (medication) |
生体認証 see styles |
seitaininshou / setaininsho せいたいにんしょう |
biometrics; biometric authentication |
生佛假名 see styles |
shēng fó jiǎ míng sheng1 fo2 jia3 ming2 sheng fo chia ming shōbutsu kemyō |
The living and the Buddha are but temporary names, borrowed or derived for temporal indication. |
生前退位 see styles |
seizentaii / sezentai せいぜんたいい |
abdication of an emperor (before demise) |
生活指導 see styles |
seikatsushidou / sekatsushido せいかつしどう |
civic guidance; non-curricular educational guidance; medical guidance |
生活教育 see styles |
shēng huó jiào yù sheng1 huo2 jiao4 yu4 sheng huo chiao yü |
(Tw) life skills education; education in practical, emotional, social and moral aspects of daily living |
生涯教育 see styles |
shougaikyouiku / shogaikyoiku しょうがいきょういく |
lifelong education; continuing education; further education |
生物分類 see styles |
seibutsubunrui / sebutsubunrui せいぶつぶんるい |
biological classification |
申しこむ see styles |
moushikomu / moshikomu もうしこむ |
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve |
申し込み see styles |
moushikomi / moshikomi もうしこみ |
application; entry; request; subscription; offer; proposal; overture; challenge |
申し込む see styles |
moushikomu / moshikomu もうしこむ |
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve |
申込み順 see styles |
moushikomijun / moshikomijun もうしこみじゅん |
order of applications; in order of application |
申込用紙 see styles |
moushikomiyoushi / moshikomiyoshi もうしこみようし |
application form |
申込締切 see styles |
moushikomishimekiri / moshikomishimekiri もうしこみしめきり |
application deadline |
男女共学 see styles |
danjokyougaku / danjokyogaku だんじょきょうがく |
(noun - becomes adjective with の) co-education; mixed education |
男女別学 see styles |
danjobetsugaku だんじょべつがく |
single-sex education |
男女同校 see styles |
nán nǚ tóng xiào nan2 nu:3 tong2 xiao4 nan nü t`ung hsiao nan nü tung hsiao |
coeducation |
画像認証 see styles |
gazouninshou / gazoninsho がぞうにんしょう |
{comp} verification by image (e.g. CAPTCHA); image authentication |
畢業證書 毕业证书 see styles |
bì yè zhèng shū bi4 ye4 zheng4 shu1 pi yeh cheng shu |
(PRC) (since 1985) graduation certificate, which certifies that the student has graduated, but not necessarily met all requirements to be awarded a degree certificate 學位證書|学位证书[xue2 wei4 zheng4 shu1]; (1981-1985) graduation certificate, which certified that the student graduated, and, if it included a final sentence indicating a degree type, also certified that the student met all the requirements for a degree |
畫荻教子 画荻教子 see styles |
huà dí jiào zǐ hua4 di2 jiao4 zi3 hua ti chiao tzu |
to write on the sand with reeds while teaching one's son (idiom); mother's admirable dedication to her children's education |
當位卽妙 当位卽妙 see styles |
dāng wèi jí miào dang1 wei4 ji2 miao4 tang wei chi miao tōi soku myō |
According to its place, or application, wonderful or effective; e.g. poison as poison, medicine as medicine. |
痒み止め see styles |
kayumidome かゆみどめ |
anti-itch medication; antipruritic drug |
瘢痕文身 see styles |
hankonbunshin はんこんぶんしん |
creating patterns in human flesh through scarification |
発行停止 see styles |
hakkouteishi / hakkoteshi はっこうていし |
suspension of publication; ban on publication |
白傘佛頂 白伞佛顶 see styles |
bái sǎn fó dǐng bai2 san3 fo2 ding3 pai san fo ting byakusan butchō |
(or 白蓋佛頂) The white umbrella or canopy over the head of Buddha, indicating him as a cakravarti, or wheel-king. |
白紙撤回 see styles |
hakushitekkai はくしてっかい |
(noun/participle) complete revocation; total retraction |
益智玩具 see styles |
yì zhì wán jù yi4 zhi4 wan2 ju4 i chih wan chü |
educational toy |
監視居住 监视居住 see styles |
jiān shì jū zhù jian1 shi4 ju1 zhu4 chien shih chü chu |
(PRC law) residential surveillance; to order sb to stay at their home, or a designated location, under surveillance |
直呼其名 see styles |
zhí hū qí míng zhi2 hu1 qi2 ming2 chih hu ch`i ming chih hu chi ming |
to address sb directly by name; to address sb by name without using an honorific title (indicating familiarity or overfamiliarity) |
直接対話 see styles |
chokusetsutaiwa ちょくせつたいわ |
(noun/participle) face-to-face talk; direct communication; direct dialogue; direct talk |
相互通信 see styles |
sougotsuushin / sogotsushin そうごつうしん |
intercommunication (usu. in telecoms contexts) |
県浄水場 see styles |
kenjousuijou / kenjosuijo けんじょうすいじょう |
(place-name) Ken water purification plant |
真秀呂場 see styles |
mahoroba まほろば |
(ateji / phonetic) (1) (kana only) great and splendid land (of Yamato); (2) spiritual center of the land; one's spiritual home; (3) excellent location; splendid place |
真秀等間 see styles |
mahorama まほらま |
(ateji / phonetic) great and splendid land (Yamato word); excellent location; splendid place |
着信拒否 see styles |
chakushinkyohi ちゃくしんきょひ |
blocking communications (from a phone number or an e-mail address) |
知育偏重 see styles |
chiikuhenchou / chikuhencho ちいくへんちょう |
(yoji) too much intellectual training; overemphasis on intellectual education |
知識青年 知识青年 see styles |
zhī shi qīng nián zhi1 shi5 qing1 nian2 chih shih ch`ing nien chih shih ching nien |
educated youth; young intellectual; (historical) urban youth with formal education who were sent to rural areas for re-education and labor during the Cultural Revolution (1960s–70s) |
短期大学 see styles |
tankidaigaku たんきだいがく |
junior college; vocationally oriented post-secondary institution offering two or three-year programs; (o) Tanki University |
研究発表 see styles |
kenkyuuhappyou / kenkyuhappyo けんきゅうはっぴょう |
research publication; scholarly publication |
砧浄水場 see styles |
kinutajousuijou / kinutajosuijo きぬたじょうすいじょう |
(place-name) Kinuta Water Purification Plant |
破産宣告 see styles |
hasansenkoku はさんせんこく |
adjudication of bankruptcy |
確認の上 see styles |
kakuninnoue / kakuninnoe かくにんのうえ |
(expression) after checking; after verification |
碼分多址 码分多址 see styles |
mǎ fēn duō zhǐ ma3 fen1 duo1 zhi3 ma fen to chih |
Code Division Multiple Access (CDMA) (telecommunications) |
社会教育 see styles |
shakaikyouiku / shakaikyoiku しゃかいきょういく |
social education |
社会見学 see styles |
shakaikengaku しゃかいけんがく |
(school) field trip; educational visit (e.g. by a class) |
社員教育 see styles |
shainkyouiku / shainkyoiku しゃいんきょういく |
employee training; employee education |
社外発信 see styles |
shagaihasshin しゃがいはっしん |
external (to a company) communications |
Variations: |
harai; harae(祓) はらい; はらえ(祓) |
purification; exorcism |
神武東征 see styles |
jinmutousei / jinmutose じんむとうせい |
(leg) (See 神武) Emperor Jimmu's eastern expedition (starting in Hyuga in 607 BCE, ending with the unification of Yamato) |
神降ろし see styles |
kamioroshi かみおろし |
(noun/participle) (1) invoking a deity during a festival held in that deity's honor; (2) (See 巫女・みこ・2) medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation) |
Variations: |
misogi みそぎ |
(n,vs,vi) {Shinto} purification ceremony (performed with water); ritual purification; ablutions |
科學編輯 科学编辑 see styles |
kē xué biān jí ke1 xue2 bian1 ji2 k`o hsüeh pien chi ko hsüeh pien chi |
editor of a scientific journal, publication etc |
科教興國 科教兴国 see styles |
kē jiào xīng guó ke1 jiao4 xing1 guo2 k`o chiao hsing kuo ko chiao hsing kuo |
to invigorate the country through science and education |
秘書検定 see styles |
hishokentei / hishokente ひしょけんてい |
official test for a secretarial qualification |
移動通信 see styles |
idoutsuushin / idotsushin いどうつうしん |
(See 移動体通信) mobile communications |
積み残し see styles |
tsuminokoshi つみのこし |
(1) left-off cargo; passengers left behind; (2) {math} rounding error; truncation error; remainder after truncation to an integer value |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Cati" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.