There are 2772 total results for your jin search in the dictionary. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425262728>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
罽那尸棄佛 罽那尸弃佛 see styles |
jìn à shī qì fó jin4 a4 shi1 qi4 fo2 chin a shih ch`i fo chin a shih chi fo Keinashiki butsu |
v. 尸棄 Ratnaśikhin. |
羊肚子手巾 see styles |
yáng dù zi shǒu jīn yang2 du4 zi5 shou3 jin1 yang tu tzu shou chin |
see 羊肚手巾[yang2 du4 shou3 jin1] |
羊肚子毛巾 see styles |
yáng dù zi máo jīn yang2 du4 zi5 mao2 jin1 yang tu tzu mao chin |
see 羊肚手巾[yang2 du4 shou3 jin1] |
股本金比率 see styles |
gǔ běn jīn bǐ lǜ gu3 ben3 jin1 bi3 lu:4 ku pen chin pi lü |
equity ratio |
能斷金剛經 能断金刚经 see styles |
néng duàn jīn gāng jīng neng2 duan4 jin1 gang1 jing1 neng tuan chin kang ching Nōdan kongō kyō |
Vajracchedikā Sutra, the 'Diamond Sutra', translated by Xuanzang, an extract from the Prajñāpāramitā Sutra. |
蘭陵笑笑生 兰陵笑笑生 see styles |
lán líng xiào xiào shēng lan2 ling2 xiao4 xiao4 sheng1 lan ling hsiao hsiao sheng |
Lanling Xiaoxiaosheng, pseudonym of the Ming dynasty writer and author of the Golden Lotus 金瓶梅[Jin1 ping2 mei2] |
螺旋千斤頂 螺旋千斤顶 see styles |
luó xuán qiān jīn dǐng luo2 xuan2 qian1 jin1 ding3 lo hsüan ch`ien chin ting lo hsüan chien chin ting |
screw jack |
親近善知識 亲近善知识 see styles |
qīn jìn shàn zhī shì qin1 jin4 shan4 zhi1 shi4 ch`in chin shan chih shih chin chin shan chih shih shinkon zenchishiki |
become intimate with a good teacher |
贍部捺陀金 赡部捺陀金 see styles |
shàn bù nà tuó jīn shan4 bu4 na4 tuo2 jin1 shan pu na t`o chin shan pu na to chin senbu nada kon |
jambūnadasuvarṇa, the gold from the Jambūnadī river. |
足底筋膜炎 see styles |
zú dǐ jīn mó yán zu2 di3 jin1 mo2 yan2 tsu ti chin mo yen sokuteikinmakuen / sokutekinmakuen そくていきんまくえん |
plantar fasciitis (medicine) {med} plantar fasciitis |
身皮金色相 see styles |
shēn pí jīn sè xiàng shen1 pi2 jin1 se4 xiang4 shen p`i chin se hsiang shen pi chin se hsiang shinpi konshiki sō |
golden body |
近淸淨意樂 近淸淨意乐 see styles |
jìn qīng jìng yì yào jin4 qing1 jing4 yi4 yao4 chin ch`ing ching i yao chin ching ching i yao kon shōjō igyō |
intentions that are close to purity |
進行性失語 进行性失语 see styles |
jìn xíng xìng shī yǔ jin4 xing2 xing4 shi1 yu3 chin hsing hsing shih yü |
progressive aphasia; gradual loss of speech |
那羅延金剛 那罗延金刚 see styles |
nà luó yán jīn gāng na4 luo2 yan2 jin1 gang1 na lo yen chin kang naraen kongō |
vajra-wielding guardian spirits |
金冠樹八哥 金冠树八哥 see styles |
jīn guān shù bā ge jin1 guan1 shu4 ba1 ge5 chin kuan shu pa ko |
(bird species of China) golden-crested myna (Ampeliceps coronatus) |
金剛三昧經 金刚三昧经 see styles |
jīn gāng sān mèi jīng jin1 gang1 san1 mei4 jing1 chin kang san mei ching Kongōsanmai kyō |
*Vajrasamādhi-sūtra |
金剛三昧論 金刚三昧论 see styles |
jīn gāng sān mèi lùn jin1 gang1 san1 mei4 lun4 chin kang san mei lun Kongō sanmai ron |
Jingang sanmei lun |
金剛不壞身 金刚不坏身 see styles |
jīn gāng bù huài shēn jin1 gang1 bu4 huai4 shen1 chin kang pu huai shen kongō fue shin |
incorruptible adamantine body |
金剛如來拳 金刚如来拳 see styles |
jīn gāng rú lái quán jin1 gang1 ru2 lai2 quan2 chin kang ju lai ch`üan chin kang ju lai chüan kongō nyorai ken |
adamantine fists |
金剛幡菩薩 金刚幡菩萨 see styles |
jīn gāng fān pú sà jin1 gang1 fan1 pu2 sa4 chin kang fan p`u sa chin kang fan pu sa Kongō ban bosatsu |
Vajraketu Bodhisattva, the flag-bearer, one of the sixteen in the vajradhātu group. |
金剛手菩薩 金刚手菩萨 see styles |
jīn gāng shǒu pú sà jin1 gang1 shou3 pu2 sa4 chin kang shou p`u sa chin kang shou pu sa Kongō shu bosatsu |
Vajrapani Bodhisattva (or 金剛手薩埵) Vajrapāṇi Bodhisattva, especially Puxian 普賢 Samantabhadra. |
金剛拳菩薩 金刚拳菩萨 see styles |
jīn gāng quán pú sà jin1 gang1 quan2 pu2 sa4 chin kang ch`üan p`u sa chin kang chüan pu sa Kongō ken bosatsu |
One of the bodhisattvas in the Diamond group. |
金剛曼荼羅 金刚曼荼罗 see styles |
jīn gāng màn tú luó jin1 gang1 man4 tu2 luo2 chin kang man t`u lo chin kang man tu lo kongō mandara |
v. 金剛界. |
金剛法界宮 金刚法界宫 see styles |
jīn gāng fǎ jiè gōng jin1 gang1 fa3 jie4 gong1 chin kang fa chieh kung kongō hokkai gu |
The palace or shrine of Vairocana in the Garbhadhātu. |
金剛王寶覺 金刚王宝觉 see styles |
jīn gāng wáng bǎo jué jin1 gang1 wang2 bao3 jue2 chin kang wang pao chüeh kongō ō hōkaku |
The diamond royal-gem enlightenment, i.e. that of the Buddha. |
金剛王菩薩 金刚王菩萨 see styles |
jīn gāng wáng pú sà jin1 gang1 wang2 pu2 sa4 chin kang wang p`u sa chin kang wang pu sa Kongō ō bosatsu |
One of the sixteen bodhisattvas in the Diamond-realm, one of Akṣobhya's retinue; also known as 金剛鉤王 the vajra hook king. |
金剛界五佛 金刚界五佛 see styles |
jīn gāng jiè wǔ fó jin1 gang1 jie4 wu3 fo2 chin kang chieh wu fo kongōkai gobutsu |
five buddhas of the vajradhātu |
金剛經提綱 金刚经提纲 see styles |
jīn gāng jīng tí gāng jin1 gang1 jing1 ti2 gang1 chin kang ching t`i kang chin kang ching ti kang Kongōkyō teikō |
Essentials of the Diamond Sūtra |
金剛經解義 金刚经解义 see styles |
jīn gāng jīng jiě yì jin1 gang1 jing1 jie3 yi4 chin kang ching chieh i Kongōkyō kaigi |
Jingang jing jieyi |
金剛經贊要 金刚经赞要 see styles |
jīn gāng jīng zàn yào jin1 gang1 jing1 zan4 yao4 chin kang ching tsan yao Kongō kyō sanyō |
Collected Essentials of the Treatises and Commentaries on the Diamond Sūtra |
金剛般若經 金刚般若经 see styles |
jīn gāng bō rě jīng jin1 gang1 bo1 re3 jing1 chin kang po je ching Kongō hannya kyō |
Diamond Sūtra |
金剛般若論 金刚般若论 see styles |
jīn gāng bō rě lùn jin1 gang1 bo1 re3 lun4 chin kang po je lun Kongō hannya ron |
Treatise on the Diamond Sūtra |
金剛鈴菩薩 金刚铃菩萨 see styles |
jīn gāng líng pú sà jin1 gang1 ling2 pu2 sa4 chin kang ling p`u sa chin kang ling pu sa Kongōryō bosatsu |
Vajraghaṇṭā, a bodhisattva holding a bell in the vajradhātumaṇḍala. |
金剛鏁菩薩 金刚鏁菩萨 see styles |
jīn gāng suǒ pú sà jin1 gang1 suo3 pu2 sa4 chin kang so p`u sa chin kang so pu sa Kongō sa bosatsu |
The chain-bearer in the Diamond group. |
金剛阿闍梨 金刚阿阇梨 see styles |
jīn gāng ā shé lí jin1 gang1 a1 she2 li2 chin kang a she li kongō ajari |
diamond master, preceptor, hierophant |
金剛頂義訣 金刚顶义诀 see styles |
jīn gāng dǐng yì jué jin1 gang1 ding3 yi4 jue2 chin kang ting i chüeh Kongōchō giketsu |
Jingangding yijue |
金毛尋回犬 金毛寻回犬 see styles |
jīn máo xún huí quǎn jin1 mao2 xun2 hui2 quan3 chin mao hsün hui ch`üan chin mao hsün hui chüan |
golden retriever |
金瓶梅詞話 金瓶梅词话 see styles |
jīn píng méi cí huà jin1 ping2 mei2 ci2 hua4 chin p`ing mei tz`u hua chin ping mei tzu hua |
Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content |
金翅鳥王經 金翅鸟王经 see styles |
jīn chì niǎo wáng jīng jin1 chi4 niao3 wang2 jing1 chin ch`ih niao wang ching chin chih niao wang ching konjichōō kyō |
the Jinchiniaowang jing |
金色孔雀王 see styles |
jīn sè kǒng qiǎo wáng jin1 se4 kong3 qiao3 wang2 chin se k`ung ch`iao wang chin se kung chiao wang Konjiki kujaku ō |
The golden-hued peacock king, protector of travellers, in the retinue of the 1,000-hands Guanyin. |
金銀銅鐵錫 金银铜铁锡 see styles |
jīn yín tóng tiě xī jin1 yin2 tong2 tie3 xi1 chin yin t`ung t`ieh hsi chin yin tung tieh hsi |
the five metals: gold, silver, copper, iron, tin |
金錢非萬能 金钱非万能 see styles |
jīn qián fēi wàn néng jin1 qian2 fei1 wan4 neng2 chin ch`ien fei wan neng chin chien fei wan neng |
money is not omnipotent; money isn't everything; money can't buy you love |
金頂戴菊鳥 金顶戴菊鸟 see styles |
jīn dǐng dài jú niǎo jin1 ding3 dai4 ju2 niao3 chin ting tai chü niao |
goldcrest (Regulus satrapa) |
金頭扇尾鶯 金头扇尾莺 see styles |
jīn tóu shàn wěi yīng jin1 tou2 shan4 wei3 ying1 chin t`ou shan wei ying chin tou shan wei ying |
(bird species of China) golden-headed cisticola (Cisticola exilis) |
金頭縫葉鶯 金头缝叶莺 see styles |
jīn tóu fèng yè yīng jin1 tou2 feng4 ye4 ying1 chin t`ou feng yeh ying chin tou feng yeh ying |
(bird species of China) mountain tailorbird (Phyllergates cuculatus) |
鋼筋混凝土 钢筋混凝土 see styles |
gāng jīn hùn níng tǔ gang1 jin1 hun4 ning2 tu3 kang chin hun ning t`u kang chin hun ning tu |
reinforced concrete |
閻浮那提金 阎浮那提金 see styles |
yán fun à tí jīn yan2 fun2 a4 ti2 jin1 yen fun a t`i chin yen fun a ti chin enbunadai gon |
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees |
閻浮那陀金 阎浮那陀金 see styles |
yán fun à tuó jīn yan2 fun2 a4 tuo2 jin1 yen fun a t`o chin yen fun a to chin enbunadakon |
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees |
高山金翅雀 see styles |
gāo shān jīn chì què gao1 shan1 jin1 chi4 que4 kao shan chin ch`ih ch`üeh kao shan chin chih chüeh |
(bird species of China) yellow-breasted greenfinch (Chloris spinoides) |
魏晉南北朝 魏晋南北朝 see styles |
wèi jìn nán běi cháo wei4 jin4 nan2 bei3 chao2 wei chin nan pei ch`ao wei chin nan pei chao |
Wei, Jin and North-South dynasties; generic term for historic period 220-589 between Han and Sui |
麥金塔電腦 麦金塔电脑 see styles |
mài jīn tǎ diàn nǎo mai4 jin1 ta3 dian4 nao3 mai chin t`a tien nao mai chin ta tien nao |
Macintosh (brand of computers made by Apple); Mac |
黑頭金翅雀 黑头金翅雀 see styles |
hēi tóu jīn chì què hei1 tou2 jin1 chi4 que4 hei t`ou chin ch`ih ch`üeh hei tou chin chih chüeh |
(bird species of China) black-headed greenfinch (Chloris ambigua) |
齒條千斤頂 齿条千斤顶 see styles |
chǐ tiáo qiān jīn dǐng chi3 tiao2 qian1 jin1 ding3 ch`ih t`iao ch`ien chin ting chih tiao chien chin ting |
rack and pinion jack |
一心金剛寶戒 一心金刚宝戒 see styles |
yī xīn jīn gāng bǎo jiè yi1 xin1 jin1 gang1 bao3 jie4 i hsin chin kang pao chieh ichishin kongō hōkai |
圓頓戒 The infrangible-diamond rules of all bodhisattvas and Buddhas, a term of Tiantai School, founded on the 梵網經. |
三無盡莊嚴藏 三无尽庄严藏 see styles |
sān wú jìn zhuāng yán zàng san1 wu2 jin4 zhuang1 yan2 zang4 san wu chin chuang yen tsang san mujin shōgon zō |
The treasury of the three inexhaustible adornments or glories, i.e. the 身, 口, 意, deeds, words, and thoughts of a Buddha. |
不動金剛明王 不动金刚明王 see styles |
bù dòng jīn gāng míng wáng bu4 dong4 jin1 gang1 ming2 wang2 pu tung chin kang ming wang Fudō kongō myōō |
The 不動尊 as the vajra representative, or embodiment, of Vairocana for saving all sentient beings. |
不空金剛菩薩 不空金刚菩萨 see styles |
bù kōng jīn gāng pú sà bu4 kong1 jin1 gang1 pu2 sa4 pu k`ung chin kang p`u sa pu kung chin kang pu sa Fukū Kongō Bosatsu |
Amoghavajra-bodhisattva. 阿目佶跋折羅 A Bodhisattva in the 蘇悉地 court of the Garbhadhātu. |
世界金融中心 see styles |
shì jiè jīn róng zhōng xīn shi4 jie4 jin1 rong2 zhong1 xin1 shih chieh chin jung chung hsin |
World Financial Center (New York City) |
佛說法滅盡經 佛说法灭尽经 see styles |
fó shuō fǎ miè jìn jīng fo2 shuo1 fa3 mie4 jin4 jing1 fo shuo fa mieh chin ching Bussetsu hō metsujin kyō |
Sūtra on the Annihilation of the Dharma Spoken by the Buddha |
八大金剛明王 八大金刚明王 see styles |
bā dà jīn gāng míng wáng ba1 da4 jin1 gang1 ming2 wang2 pa ta chin kang ming wang hachidai kongō myōō |
or 八大金剛童子The eight attendants on 不動明王 (cf. 八大明王). They are 慧光, 慧喜, 阿耨達多, 指德, 烏倶婆迦, 淸德, 矜羯羅, and制吒迦. |
十金剛心向果 十金刚心向果 see styles |
shí jīn gāng xīn xiàng guǒ shi2 jin1 gang1 xin1 xiang4 guo3 shih chin kang hsin hsiang kuo jū kongōshin kōka |
Ten "fruits" that accrue to the resolute "diamond-heart" of a bodhisattva: faith; meditation; refection on the doctrine; thoroughness in contemplation; straight-forward progress to Buddhahood; no retrogression; the Mahāyāna spirit (of universal salvation); freedom from externals (or impressions); wisdom; firm establishment; v. 梵網經, 心地品. |
古今譯經圖紀 古今译经图纪 see styles |
gǔ jīn yì jīng tú jì gu3 jin1 yi4 jing1 tu2 ji4 ku chin i ching t`u chi ku chin i ching tu chi Ko kon yakkyō zuki |
An Illustrated Record of Translated Scriptures Past and Present |
古今韻會舉要 古今韵会举要 see styles |
gǔ jīn yùn huì jǔ yào gu3 jin1 yun4 hui4 ju3 yao4 ku chin yün hui chü yao |
"Summary of the Collection of Rhymes Old and New", supplemented and annotated Yuan dynasty version of the no-longer-extant late Song or early Yuan "Collection of Rhymes Old and New" 古今韻會|古今韵会 |
台北金馬影展 台北金马影展 see styles |
tái běi jīn mǎ yǐng zhǎn tai2 bei3 jin1 ma3 ying3 zhan3 t`ai pei chin ma ying chan tai pei chin ma ying chan |
Taipei Golden Horse Film Festival |
合部金光明經 合部金光明经 see styles |
hé bù jīn guāng míng jīng he2 bu4 jin1 guang1 ming2 jing1 ho pu chin kuang ming ching Gōbu konkōmyō kyō |
Sūtra of Golden Light |
國民年金保險 国民年金保险 see styles |
guó mín nián jīn bǎo xiǎn guo2 min2 nian2 jin1 bao3 xian3 kuo min nien chin pao hsien |
(Tw) National Pension Insurance, a social security scheme in Taiwan |
國際貨幣基金 国际货币基金 see styles |
guó jì huò bì jī jīn guo2 ji4 huo4 bi4 ji1 jin1 kuo chi huo pi chi chin |
International Monetary Fund (IMF) |
國際金融公司 国际金融公司 see styles |
guó jì jīn róng gōng sī guo2 ji4 jin1 rong2 gong1 si1 kuo chi chin jung kung ssu |
International Finance Corporation |
埃爾金大理石 埃尔金大理石 see styles |
āi ěr jīn dà lǐ shí ai1 er3 jin1 da4 li3 shi2 ai erh chin ta li shih |
the Elgin Marbles, the Parthenon marbles stolen in 1801-1810 by Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin |
大法緊那羅王 大法紧那罗王 see styles |
dà fǎ jǐn nà luó wáng da4 fa3 jin3 na4 luo2 wang2 ta fa chin na lo wang Daihō kinnara ō |
Mahādharma |
大滅諦金剛智 大灭谛金刚智 see styles |
dà miè dì jīn gāng zhì da4 mie4 di4 jin1 gang1 zhi4 ta mieh ti chin kang chih dai mettai kongō chi |
The first two of the 三德 three Buddha-powers; they are (a) his principle of nirvana, i.e. the extinotion of suffering, and (b) his supreme or vajra wisdom. |
大聖金剛夜叉 大圣金刚夜叉 see styles |
dà shèng jīn gāng yè chā da4 sheng4 jin1 gang1 ye4 cha1 ta sheng chin kang yeh ch`a ta sheng chin kang yeh cha Daishō kongō yasha |
one of the five 大明王. |
大金背啄木鳥 大金背啄木鸟 see styles |
dà jīn bèi zhuó mù niǎo da4 jin1 bei4 zhuo2 mu4 niao3 ta chin pei cho mu niao |
(bird species of China) buff-spotted flameback (Chrysocolaptes lucidus) |
天津會議專條 天津会议专条 see styles |
tiān jīn huì yì zhuān tiáo tian1 jin1 hui4 yi4 zhuan1 tiao2 t`ien chin hui i chuan t`iao tien chin hui i chuan tiao |
Tianjin agreement of 1885 between Li Hongzhang 李鴻章|李鸿章[Li3 Hong2 zhang1] and ITŌ Hirobumi 伊藤博文[Yi1 teng2 Bo2 wen2] to pull Qing and Japanese troops out of Korea |
太乙金華宗旨 太乙金华宗旨 see styles |
tài yǐ jīn huá zōng zhǐ tai4 yi3 jin1 hua2 zong1 zhi3 t`ai i chin hua tsung chih tai i chin hua tsung chih |
The Secret of the Golden Flower, a classic of Chinese Taoism published in the late 17th century |
奧斯卡金像獎 奥斯卡金像奖 see styles |
ào sī kǎ jīn xiàng jiǎng ao4 si1 ka3 jin1 xiang4 jiang3 ao ssu k`a chin hsiang chiang ao ssu ka chin hsiang chiang |
an Academy Award; an Oscar |
存款準備金率 存款准备金率 see styles |
cún kuǎn zhǔn bèi jīn lǜ cun2 kuan3 zhun3 bei4 jin1 lu:4 ts`un k`uan chun pei chin lü tsun kuan chun pei chin lü |
deposit-reserve ratio |
密迹金剛力士 密迹金刚力士 see styles |
mì jī jīn gāng lì shì mi4 ji1 jin1 gang1 li4 shi4 mi chi chin kang li shih Misshaku kongō rikishi |
Vajrapāṇi, guardian of buddhas, driving away all yakṣa disturbers, a form of Indra; his dhāraṇīs have been twice translated into Chinese, v. B.N. The 密奢兜 esoteric 'Cintya' is a mantra said to have been used by all the seven buddhas down to and including Śākyamuni. |
尤金·塞爾南 尤金·塞尔南 |
yóu jīn · sài ěr nán you2 jin1 · sai4 er3 nan2 yu chin · sai erh nan |
Eugene Cernan (1934-), US astronaut in Apollo 10 and Apollo 17 missions, "last man on the moon" |
川老金剛經註 川老金刚经注 see styles |
chuān lǎo jīn gāng jīng zhù chuan1 lao3 jin1 gang1 jing1 zhu4 ch`uan lao chin kang ching chu chuan lao chin kang ching chu Senrō Kongōkyō chū |
Commentary to the Diamond Sūtra by the Elder Chuan |
持法緊那羅王 持法紧那罗王 see styles |
chí fǎ jǐn nà luó wáng chi2 fa3 jin3 na4 luo2 wang2 ch`ih fa chin na lo wang chih fa chin na lo wang Jihō kinnara ō |
Dharmadhara Kiṃnara-rāja |
本無而今得生 本无而今得生 see styles |
běn wú ér jīn dé shēng ben3 wu2 er2 jin1 de2 sheng1 pen wu erh chin te sheng honmu jikin tokushō |
originally existent, but now comes into being |
梁唐晉漢周書 梁唐晋汉周书 see styles |
liáng táng jìn hàn zhōu shū liang2 tang2 jin4 han4 zhou1 shu1 liang t`ang chin han chou shu liang tang chin han chou shu |
another name for History of the Five Dynasties between Tang and Song 舊五代史|旧五代史[Jiu4 Wu3 dai4 shi3] |
永盡究竟涅槃 永尽究竟涅槃 see styles |
yǒng jìn jiū jìng niè pán yong3 jin4 jiu1 jing4 nie4 pan2 yung chin chiu ching nieh p`an yung chin chiu ching nieh pan yōjin kukyō nehan |
perfect extinction |
滅盡三摩鉢底 灭尽三摩钵底 see styles |
miè jìn sān mó bō dǐ mie4 jin4 san1 mo2 bo1 di3 mieh chin san mo po ti metsujin sanmapattei |
concentration of total cessation of thought |
漏永盡無所畏 漏永尽无所畏 see styles |
lòu yǒng jìn wú suǒ wèi lou4 yong3 jin4 wu2 suo3 wei4 lou yung chin wu so wei ro yōjin mushoi |
Absolute confidence (of Buddha) that transmigration would cease for ever. |
激進武裝份子 激进武装分子 see styles |
jī jìn wǔ zhuāng fèn zǐ ji1 jin4 wu3 zhuang1 fen4 zi3 chi chin wu chuang fen tzu |
armed extremists |
火箭推進榴彈 火箭推进榴弹 see styles |
huǒ jiàn tuī jìn liú dàn huo3 jian4 tui1 jin4 liu2 dan4 huo chien t`ui chin liu tan huo chien tui chin liu tan |
rocket-propelled grenade (RPG) |
皇太極清太宗 皇太极清太宗 see styles |
huáng tài jí qīng tài zōng huang2 tai4 ji2 qing1 tai4 zong1 huang t`ai chi ch`ing t`ai tsung huang tai chi ching tai tsung |
Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor |
真金不怕火煉 真金不怕火炼 see styles |
zhēn jīn bù pà huǒ liàn zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4 chen chin pu p`a huo lien chen chin pu pa huo lien |
True gold fears no fire. (idiom) |
精進弓智慧箭 精进弓智慧箭 see styles |
jīng jìn gōng zhì huì jiàn jing1 jin4 gong1 zhi4 hui4 jian4 ching chin kung chih hui chien shōjin kyū chie sen |
Zeal as the bow, wisdom the arrow. |
精進波羅蜜多 精进波罗蜜多 see styles |
jīng jìn bō luó mì duō jing1 jin4 bo1 luo2 mi4 duo1 ching chin po lo mi to shōjin haramitta |
perfection of effort |
約翰·霍金斯 约翰·霍金斯 |
yuē hàn · huò jīn sī yue1 han4 · huo4 jin1 si1 yüeh han · huo chin ssu |
John Hawkins (1532-1595), British seaman involved in sea war with Spain; Johns Hopkins (1795-1873), American entrepreneur, abolitionist and philanthropist |
紫金山天文台 see styles |
zǐ jīn shān tiān wén tái zi3 jin1 shan1 tian1 wen2 tai2 tzu chin shan t`ien wen t`ai tzu chin shan tien wen tai |
Purple Mountain Observatory |
緊湊渺子線圈 紧凑渺子线圈 see styles |
jǐn còu miǎo zǐ xiàn quān jin3 cou4 miao3 zi3 xian4 quan1 chin ts`ou miao tzu hsien ch`üan chin tsou miao tzu hsien chüan |
Compact Muon Solenoid (CMS) |
義勇軍進行曲 义勇军进行曲 see styles |
yì yǒng jun jìn xíng qǔ yi4 yong3 jun1 jin4 xing2 qu3 i yung chün chin hsing ch`ü i yung chün chin hsing chü giyuugunshinkoukyoku / giyugunshinkokyoku ぎゆうぐんしんこうきょく |
March of the Volunteer Army (PRC National Anthem) (work) March of the Volunteers (national anthem of China); (wk) March of the Volunteers (national anthem of China) |
路透金融詞典 路透金融词典 see styles |
lù tòu jīn róng cí diǎn lu4 tou4 jin1 rong2 ci2 dian3 lu t`ou chin jung tz`u tien lu tou chin jung tzu tien |
Reuter's Financial Glossary |
退休金雙軌制 退休金双轨制 see styles |
tuì xiū jīn shuāng guǐ zhì tui4 xiu1 jin1 shuang1 gui3 zhi4 t`ui hsiu chin shuang kuei chih tui hsiu chin shuang kuei chih |
see 養老金雙軌制|养老金双轨制[yang3 lao3 jin1 shuang1 gui3 zhi4] |
逮己紫磨金色 see styles |
dǎi jǐ zǐ mó jīn sè dai3 ji3 zi3 mo2 jin1 se4 tai chi tzu mo chin se Taikoshima konshiki |
Jāmbūnadaprabhāsa |
遠水不救近火 远水不救近火 see styles |
yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ yuan3 shui3 bu4 jiu4 jin4 huo3 yüan shui pu chiu chin huo |
see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "jin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.