Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5551 total results for your Truth-Japanese search in the dictionary. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

海外厨

see styles
 kaigaichuu / kaigaichu
    かいがいちゅう
(net-sl) (derogatory term) (See 厨房・2) person who argues that everything is better abroad (esp. football); self-hating Japanese

涅槃洲

see styles
niè pán zhōu
    nie4 pan2 zhou1
nieh p`an chou
    nieh pan chou
 nehan shū
Nirvāṇa-island, i.e. in the stream of mortality, from which stream the Buddha saves men with his eight-oar boat of truth, v. 八聖道.

涮涮鍋


涮涮锅

see styles
shuàn shuàn guō
    shuan4 shuan4 guo1
shuan shuan kuo
shabu-shabu (Japanese-style hot pot)

深山樒

see styles
 miyamashikimi; miyamashikimi
    みやましきみ; ミヤマシキミ
(kana only) Japanese skimmia (Skimmia japonica, esp. S. j. var. japonica)

淳久堂

see styles
 junkudou / junkudo
    じゅんくどう
(company) Junkudo (Japanese bookstore chain); (c) Junkudo (Japanese bookstore chain)

淸淨法


淸净法

see styles
qīng jìng fǎ
    qing1 jing4 fa3
ch`ing ching fa
    ching ching fa
 shōjōhō
dharmavirāja, pure truth.

渡り蟹

see styles
 watarigani
    わたりがに
    watarikani
    わたりかに
(kana only) swimming crab (Portunus trituberculatus); Japanese blue crab

満州国

see styles
 manshuukoku / manshukoku
    まんしゅうこく
(hist) Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)

源五郎

see styles
 gengorou / gengoro
    げんごろう
(1) (kana only) diving beetle; (2) Japanese predacious diving beetle (Cybister japonicus); (male given name) Gengorou

源賴朝


源赖朝

see styles
yuán lài cháo
    yuan2 lai4 chao2
yüan lai ch`ao
    yüan lai chao
MINAMOTO no Yoritomo (1147-1199), Japanese warlord and founder of the Kamakura shogunate 鐮倉幕府|镰仓幕府[Lian2 cang1 mu4 fu3]

準二世

see styles
 junnisei / junnise
    じゅんにせい
(rare) (See 二世・1) quasi-nisei (Japanese-born person who moved abroad when young)

溝五位

see styles
 mizogoi; mizogoi
    みぞごい; ミゾゴイ
(kana only) Japanese night heron (Gorsachius goisagi)

滅聖諦


灭圣谛

see styles
miè shèng dì
    mie4 sheng4 di4
mieh sheng ti
 metsushō tai
noble truth of the cessation of suffering

漢字音

see styles
 kanjion
    かんじおん
(See 音読み) Japanese pronunciation of a kanji (based on adopted Chinese pronunciations)

漫畫家


漫画家

see styles
màn huà jiā
    man4 hua4 jia1
man hua chia
cartoon writer (from Japanese mangaka)
See: 漫画家

漬け物

see styles
 tsukemono
    つけもの
tsukemono; Japanese pickled vegetables

瀬戸茅

see styles
 setogaya
    せとがや
(kana only) Japanese foxtail (Alopecurus japonicus)

火の神

see styles
 hinokami
    ひのかみ
god of fire (in Japanese mythology, usu. Kagutsuchi no Kami)

火明命

see styles
 hoakarinomikoto
    ほあかりのみこと
Hoakari no Mikoto (Japanese deity)

火皿貝

see styles
 hizaragai
    ひざらがい
(1) (kana only) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora); sea cradle; (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica)

烏灰鶇


乌灰鸫

see styles
wū huī dōng
    wu1 hui1 dong1
wu hui tung
(bird species of China) Japanese thrush (Turdus cardis)

烏龍麵


乌龙面

see styles
wū lóng miàn
    wu1 long2 mian4
wu lung mien
udon, a thick Japanese-style wheat-flour noodle

無上忍


无上忍

see styles
wú shàng rěn
    wu2 shang4 ren3
wu shang jen
 mujō nin
The highest patient equanimity in receiving the truth; also, to believe the truth of impermanence without doubt, v. 十忍.

無上道


无上道

see styles
wú shàng dào
    wu2 shang4 dao4
wu shang tao
 mujō dō
The supreme way, or truth, that of Buddha.

無信解


无信解

see styles
wú xìn jiě
    wu2 xin4 jie3
wu hsin chieh
 mu shinge
lack of confidence [in the truth, dharma, etc.]

無変換

see styles
 muhenkan
    むへんかん
{comp} (usu. in Japanese text input) non-conversion; nonconversion

無學道


无学道

see styles
wú xué dào
    wu2 xue2 dao4
wu hsüeh tao
 mugaku dō
The way of the arhat, especially his attainment to complete truth and freedom from all illusion, with nothing more to learn.

無明惑


无明惑

see styles
wú míng huò
    wu2 ming2 huo4
wu ming huo
 mumyō waku
The illusion arising from primal ignorance which covers and hinders the truth of the via media; one of the 三惑 of Tiantai; in the 別教 it is overcome by the bodhisattva from the first 地 stage, in the 圓教 in the first 住 resting-place.

無比法


无比法

see styles
wú bǐ fǎ
    wu2 bi3 fa3
wu pi fa
 mubi hō
Incomparable truth or law, an incorrect tr. of abhidharma.

無盡海


无尽海

see styles
wú jìn hǎi
    wu2 jin4 hai3
wu chin hai
 mujin kai
The Buddha-truth as inexhaustible as the ocean.

無礙人


无碍人

see styles
wú ài rén
    wu2 ai4 ren2
wu ai jen
 muge nin
The unhindered one, the Buddha, who unbarred the way to nirvāṇa, which releases from all limitations; the omnipresent one; the one who realizes nirvāṇa-truth.

無頼派

see styles
 buraiha
    ぶらいは
Buraiha (post-WWII group of dissolute Japanese writers); Decadent School

焼き肉

see styles
 yakiniku
    やきにく
(1) (food term) yakiniku; Japanese dish of grilled meat similar to Korean barbecue; (2) (food term) roasted meat; grill

煎茶道

see styles
 senchadou / senchado
    せんちゃどう
(See 煎茶・せんちゃ・1,黄檗宗・おうばくしゅう) sencha tea ceremony; Way of Sencha Tea; Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea rather than powdered tea, assoc. with the Ōbaku school of zen

煤払い

see styles
 susuharai
    すすはらい
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring)

熊ん蜂

see styles
 kumanbachi; kumanbachi
    くまんばち; クマンバチ
(1) (kana only) (See 熊蜂・1) Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans); (2) (colloquialism) wasp; hornet; yellow jacket

熊四手

see styles
 kumashide; kumashide
    くましで; クマシデ
(kana only) Japanese hornbeam (Carpinus japonica)

爬山虎

see styles
pá shān hǔ
    pa2 shan1 hu3
p`a shan hu
    pa shan hu
Boston ivy or Japanese creeper (Parthenocissus tricuspidata)

爺が背

see styles
 jiigase / jigase
    じいがせ
(1) (kana only) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora); sea cradle; (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica)

片仮名

see styles
 katakana(p); katakana
    カタカナ(P); かたかな
(kana only) (See ひらがな) katakana; angular Japanese syllabary used primarily for loanwords

片假名

see styles
piàn jiǎ míng
    pian4 jia3 ming2
p`ien chia ming
    pien chia ming
katakana (Japanese script)

片口鰯

see styles
 katakuchiiwashi; katakuchiiwashi / katakuchiwashi; katakuchiwashi
    かたくちいわし; カタクチイワシ
(kana only) Japanese anchovy (Engraulis japonica)

牡丹杏

see styles
 botankyou / botankyo
    ぼたんきょう
(See 李) variety of Japanese plum

物洗貝

see styles
 monoaragai; monoaragai
    ものあらがい; モノアラガイ
(kana only) Japanese big-ear radix (pond snail, Radix auricularia japonica)

犢鼻褌

see styles
 fundoshi
    ふんどし
    fudoshi
    ふどし
    tokubikon
    とくびこん
    tousagi / tosagi
    とうさぎ
    tafusagi
    たふさぎ
(ateji / phonetic) (1) (kana only) loincloth; breechcloth; breechclout; traditional Japanese male underwear; (2) kimono underskirt; (3) (sumo) wrestler's ornamental apron; (ateji / phonetic) (kana only) loincloth; breechcloth; breechclout; traditional Japanese male underwear

犬升麻

see styles
 inushouma; inushouma / inushoma; inushoma
    いぬしょうま; イヌショウマ
(kana only) Japanese bugbane (Cimicifuga biternata)

犬山椒

see styles
 inuzanshou; inuzanshou / inuzansho; inuzansho
    イヌザンショウ; いぬざんしょう
(kana only) mastic-leaf prickly ash (Zanthoxylum schinifolium); Japanese prickly ash; Japanese pepper

犬黄楊

see styles
 inutsuge; inutsuge
    いぬつげ; イヌツゲ
(kana only) Japanese holly (Ilex crenata)

狩野派

see styles
 kanouha / kanoha
    かのうは
(hist) Kanō school (of Japanese painting)

独楽鼠

see styles
 komanezumi
    こまねずみ
Japanese dancing mouse (Mus musculus musculus)

獅子頭


狮子头

see styles
shī zi tóu
    shi1 zi5 tou2
shih tzu t`ou
    shih tzu tou
 shishigashira; shishigashira
    ししがしら; シシガシラ
large meatball ("lion's head")
(1) (ししがしら only) lion mask; (2) (kana only) Japanese deer fern (Blechnum nipponicum)

玄圃梨

see styles
 kenponashi; kenponashi
    けんぽなし; ケンポナシ
(kana only) Japanese raisin tree (Hovenia dulcis)

玄米茶

see styles
xuán mǐ chá
    xuan2 mi3 cha2
hsüan mi ch`a
    hsüan mi cha
 genmaicha
    げんまいちゃ
genmaicha; Japanese tea with added roasted brown rice
green tea with roasted brown rice

玉筋魚

see styles
 ikanago; ikanago
    いかなご; イカナゴ
(kana only) Japanese sand lance (Ammodytes personatus); Pacific sandeel

玉緑茶

see styles
 tamaryokucha
    たまりょくちゃ
(See ぐり茶) tamaryokucha; Japanese green tea similar to gunpowder tea

珈琲館

see styles
 koohiikan / koohikan
    コーヒーかん
(company) Kohikan (Japanese coffee shop chain); (c) Kohikan (Japanese coffee shop chain)

現代文

see styles
 gendaibun
    げんだいぶん
modern Japanese; current written style

現代語

see styles
 gendaigo
    げんだいご
(1) modern language; contemporary language; living language; (2) modern Japanese; Japanese as spoken since the Meiji period or alternatively, since the end of World War II

現国例

see styles
 genkokurei / genkokure
    げんこくれい
(work) Gendai Kokugo Reikai Jiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) (abbreviation); (wk) Gendai Kokugo Reikai Jiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) (abbreviation)

甘味処

see styles
 kanmidokoro
    かんみどころ
    amamidokoro
    あまみどころ
cafe featuring Japanese-style sweets

甘味所

see styles
 kanmidokoro
    かんみどころ
    amamidokoro
    あまみどころ
cafe featuring Japanese-style sweets

甘夏柑

see styles
 amanatsukan
    あまなつかん
(See 甘夏) amanatsu (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange; less sour variety of the natsumikan

甘納豆


甘纳豆

see styles
gān nà dòu
    gan1 na4 dou4
kan na tou
 amanattou / amanatto
    あまなっとう
amanattō, traditional Japanese sweets made from azuki or other beans
{food} sugared red beans

甘露法

see styles
gān lù fǎ
    gan1 lu4 fa3
kan lu fa
 kanro hō
or 甘露雨 The ambrosial truth, or rain, i. e. the Buddha truth.

甘露鼓

see styles
gān lù gǔ
    gan1 lu4 gu3
kan lu ku
 kanro ku
The ambrosial drum, the Buddha-truth.

甜不辣

see styles
tián bù là
    tian2 bu4 la4
t`ien pu la
    tien pu la
deep-fried fish cake popular in Taiwan (loanword from Japanese "tempura")

生菓子

see styles
 namagashi
    なまがし
(1) fresh Japanese sweets (usu. containing red bean paste); (2) fresh Western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie)

田平子

see styles
 tabirako; tabirako
    たびらこ; タビラコ
(kana only) Japanese nipplewort (Lapsanastrum apogonoides)

甲斐犬

see styles
 kaiken; kaiinu / kaiken; kainu
    かいけん; かいいぬ
Kai Ken (Japanese dog breed)

略本暦

see styles
 ryakuhonreki
    りゃくほんれき
(See 本暦) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy-to-use format)

異世界


异世界

see styles
yì shì jiè
    yi4 shi4 jie4
i shih chieh
 isekai
    いせかい
(ACG) another world; parallel universe (orthographic borrowing from Japanese 異世界 "isekai")
another world (esp. in fiction); otherworld; parallel universe; different-dimension world; isekai

疣井守

see styles
 iboimori; iboimori
    いぼいもり; イボイモリ
(kana only) Anderson's crocodile newt (Echinotriton andersoni); Anderson's newt; Ryukyu spiny newt; Japanese warty newt

白丁花

see styles
 hakuchouge; hakuchouge / hakuchoge; hakuchoge
    はくちょうげ; ハクチョウゲ
(kana only) snowrose (Serissa japonica); tree of a thousand stars; Japanese boxthorn

白根葵

see styles
 shiraneaoi; shiraneaoi
    シラネアオイ; しらねあおい
(kana only) Japanese wood poppy (Glaucidium palmatum)

白梨樹

see styles
 urajironoki
    うらじろのき
(kana only) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam

白樺油

see styles
 shirakabayu
    しらかばゆ
(See 白樺) Japanese white birch oil

白海老

see styles
 shiroebi
    しろえび
    shiraebi
    しらえび
(1) (kana only) broad velvet shrimp (Metapenaeopsis lata); (2) (kana only) shiba shrimp (Metapenaeus joyneri); (kana only) Japanese glass shrimp (Pasiphaea japonica)

百千鳥

see styles
 momochidori
    ももちどり
(1) (poetic term) many bird; various kinds of birds; (2) (archaism) (See チドリ) plover; (3) (archaism) (See ウグイス・1) Japanese bush warbler; Japanese nightingale

百合子

see styles
bǎi hé zǐ
    bai3 he2 zi3
pai ho tzu
 riko
    りこ
Yuriko, Japanese female given name
(female given name) Riko

百塩茶

see styles
 momoshiocha
    ももしおちゃ
(noun - becomes adjective with の) (traditional Japanese color name) reddish-brown

皇道派

see styles
 koudouha / kodoha
    こうどうは
(hist) Imperial Way Faction (of the Imperial Japanese Army)

盧溝橋


卢沟桥

see styles
lú gōu qiáo
    lu2 gou1 qiao2
lu kou ch`iao
    lu kou chiao
 rokoukyou / rokokyo
    ろこうきょう
Lugou Bridge or Marco Polo Bridge in southwest of Beijing, the scene of a conflict that marked the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]
Marco Polo Bridge (China); (place-name) Marco Polo Bridge (China)

目犍連


目犍连

see styles
mù jiān lián
    mu4 jian1 lian2
mu chien lien
 Mokkenren
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel.

直音化

see styles
 chokuonka
    ちょくおんか
(noun/participle) (rare) {ling} (e.g. conversion of きゃ to か) (See 拗音・ようおん) depalatalization (e.g. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese); depalatalisation

相思鳥

see styles
 soushichou; soushichou / soshicho; soshicho
    そうしちょう; ソウシチョウ
(kana only) Japanese nightingale (Leiothrix lutea); Peking robin; red-billed leiothrix

眞實明


眞实明

see styles
zhēn shí míng
    zhen1 shi2 ming2
chen shih ming
 shinjitsu myō
The Truth-wisdom, or Buddha-illumination, i.e. prajñā.

眞實智


眞实智

see styles
zhēn shí zhì
    zhen1 shi2 zhi4
chen shih chih
 shinjitsu chi
tattvajñāna, knowledge of absolute truth.

眞諦地


眞谛地

see styles
zhēn dì dì
    zhen1 di4 di4
chen ti ti
 shintai chi
the ground of absolute truth

真值表

see styles
zhēn zhí biǎo
    zhen1 zhi2 biao3
chen chih piao
truth table

真偽値

see styles
 shingichi
    しんぎち
{math;comp} (See 真理値,論理値) Boolean value; truth value

真実性

see styles
 shinjitsusei / shinjitsuse
    しんじつせい
fidelity; truth; authenticity; credibility

真昆布

see styles
 makonbu; makonbu
    まこんぶ; マコンブ
(kana only) Japanese kelp (Laminaria japonica)

真烏賊

see styles
 maika; maika
    マイカ; まいか
(1) (See 鯣烏賊) Japanese common squid; Pacific flying squid (Todarodes pacificus); (2) (See 甲烏賊) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (3) (See 尻焼烏賊) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)

真理値

see styles
 shinrichi
    しんりち
truth-value

真理部

see styles
zhēn lǐ bù
    zhen1 li3 bu4
chen li pu
Ministry of Truth, a fictional ministry from George Orwell's novel Nineteen Eighty-Four

真穴子

see styles
 maanago; maanago / manago; manago
    まあなご; マアナゴ
(kana only) common Japanese conger eel (Conger myriaster); whitespotted conger

知恵蔵

see styles
 chiezou / chiezo
    ちえぞう
(work) Chiezō (Japanese dictionary published by Asahi Shimbun); (wk) Chiezō (Japanese dictionary published by Asahi Shimbun)

矮地茶

see styles
ǎi dì chá
    ai3 di4 cha2
ai ti ch`a
    ai ti cha
(loanword) Japanese ardisia (Ardisia japonica) (herb)

石庫門


石库门

see styles
shí kù mén
    shi2 ku4 men2
shih k`u men
    shih ku men
 sekkomon
    せっこもん
"shikumen" style architecture: traditional (ca. 19th century) residences with courtyards, once common in Shanghai
(company) Sekkomon (Japanese chain of Chinese restaurants); (c) Sekkomon (Japanese chain of Chinese restaurants)

石斑魚


石斑鱼

see styles
shí bān yú
    shi2 ban1 yu2
shih pan yü
 ugui
    うぐい
grouper (Portuguese: garoupa); also called 鮨; Epinephelinae (subfamily of Serranidae, fish family including grouper)
(gikun reading) (kana only) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Truth-Japanese" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary