There are 4398 total results for your Longevity-Long-Life search in the dictionary. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
扶習潤生 扶习润生 see styles |
fú xí rùn shēng fu2 xi2 run4 sheng1 fu hsi jun sheng buju ninjō |
nourishing life by supporting karmic impressions |
投げ出す see styles |
nagedasu なげだす |
(transitive verb) (1) to throw down; to throw out; to stretch out (one's legs); (transitive verb) (2) to abandon; to resign; (transitive verb) (3) to give freely; to give generously; to sacrifice (e.g. one's life); (transitive verb) (4) to start to throw |
披星戴月 see styles |
pī xīng dài yuè pi1 xing1 dai4 yue4 p`i hsing tai yüeh pi hsing tai yüeh |
to travel or work through night and day; to toil away for long hours |
拼命三郎 see styles |
pīn mìng sān láng pin1 ming4 san1 lang2 p`in ming san lang pin ming san lang |
brave man, willing to risk his life |
拼死拼活 see styles |
pīn sǐ pīn huó pin1 si3 pin1 huo2 p`in ssu p`in huo pin ssu pin huo |
one's utmost; (to fight or work) desperately hard; to put up a life or death struggle; at all costs |
持ち古す see styles |
mochifurusu もちふるす |
(transitive verb) to have long in use |
振りそで see styles |
furisode ふりそで |
long-sleeved kimono |
捨家棄欲 舍家弃欲 see styles |
shě jiā qì yù she3 jia1 qi4 yu4 she chia ch`i yü she chia chi yü shake kiyoku |
To leave home and cast off desire, i.e. to become a monk. |
捨生忘死 舍生忘死 see styles |
shě shēng wàng sǐ she3 sheng1 wang4 si3 she sheng wang ssu |
bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb; undaunted by perils |
排起長隊 排起长队 see styles |
pái qǐ cháng duì pai2 qi3 chang2 dui4 p`ai ch`i ch`ang tui pai chi chang tui |
to form a long line (i.e. of people waiting) |
損害保険 see styles |
songaihoken そんがいほけん |
non-life insurance; general insurance; property and casualty insurance |
搖身一變 摇身一变 see styles |
yáo shēn yī biàn yao2 shen1 yi1 bian4 yao shen i pien |
to change shape in a single shake; fig. to take on a new lease of life |
放浪生活 see styles |
hourouseikatsu / horosekatsu ほうろうせいかつ |
(leading) a vagabond life; (leading) a wandering existence |
放蕩無頼 see styles |
houtouburai / hotoburai ほうとうぶらい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being dissolute and unruly; ruining oneself by leading a fast life |
放蕩生活 see styles |
houtouseikatsu / hotosekatsu ほうとうせいかつ |
fast living; dissipated life; riotous life |
政治生命 see styles |
seijiseimei / sejiseme せいじせいめい |
political life |
政治生活 see styles |
zhèng zhì shēng huó zheng4 zhi4 sheng1 huo2 cheng chih sheng huo |
political life |
救命胴衣 see styles |
kyuumeidoui / kyumedoi きゅうめいどうい |
(See ライフジャケット) life jacket; life vest |
新婚生活 see styles |
shinkonseikatsu / shinkonsekatsu しんこんせいかつ |
newly-married life |
斷袖之癖 断袖之癖 see styles |
duàn xiù zhī pǐ duan4 xiu4 zhi1 pi3 tuan hsiu chih p`i tuan hsiu chih pi |
lit. cut sleeve (idiom); fig. euphemism for homosexuality, originating from History of Western Han 漢書|汉书: emperor Han Aidi (real name Liu Xin) was in bed with his lover Dong Xian, and had to attend a court audience that morning. Not wishing to awaken Dong Xian, who was sleeping with his head resting on the emperor's long robe sleeve, Aidi used a knife to cut off the lower half of his sleeve. |
於其長夜 于其长夜 see styles |
yú qí cháng yè yu2 qi2 chang2 ye4 yü ch`i ch`ang yeh yü chi chang yeh okichōya |
in its (their his) long night |
於爾所時 于尔所时 see styles |
yú ěr suǒ shí yu2 er3 suo3 shi2 yü erh so shih oni shoji |
as long as |
於當來世 于当来世 see styles |
yú dāng lái shì yu2 dang1 lai2 shi4 yü tang lai shih o tōrai se |
a future life |
日が浅い see styles |
higaasai / higasai ひがあさい |
(exp,adj-i) (See 日の浅い) it hasn't been long since |
日ならず see styles |
hinarazu ひならず |
(adverb) before long; in a few days |
日の浅い see styles |
hinoasai ひのあさい |
(exp,adj-i) (See 日が浅い) it hasn't been long since |
日久歲深 日久岁深 see styles |
rì jiǔ suì shēn ri4 jiu3 sui4 shen1 jih chiu sui shen |
(idiom) for a long period of time; for a number of years |
日暮らし see styles |
higurashi ひぐらし |
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long |
日本生命 see styles |
nipponseimei / nipponseme にっぽんせいめい |
(company) Nippon Life; (c) Nippon Life |
日用淸規 日用淸规 see styles |
rì yòng qīng guī ri4 yong4 qing1 gui1 jih yung ch`ing kuei jih yung ching kuei Nichiyō shingi |
Rules of Purity for Daily Life |
日積月累 日积月累 see styles |
rì jī yuè lěi ri4 ji1 yue4 lei3 jih chi yüeh lei |
to accumulate over a long period of time |
旧弊打破 see styles |
kyuuheidaha / kyuhedaha きゅうへいだは |
breaking down antiquated notions; abandoning old-time ways; correcting long-standing abuses |
早い話が see styles |
hayaihanashiga はやいはなしが |
(exp,adv) in short; in a nutshell; in a word; to cut a long story short |
昔ながら see styles |
mukashinagara むかしながら |
(adv,adj-no) the same as it was long ago; unchanged; traditional |
春日遅々 see styles |
shunjitsuchichi しゅんじつちち |
(yoji) spring day being long and balmy; serene spring day |
春日遅遅 see styles |
shunjitsuchichi しゅんじつちち |
(yoji) spring day being long and balmy; serene spring day |
春秋鼎盛 see styles |
chūn qiū dǐng shèng chun1 qiu1 ding3 sheng4 ch`un ch`iu ting sheng chun chiu ting sheng |
the prime of one's life |
春風化雨 春风化雨 see styles |
chūn fēng huà yǔ chun1 feng1 hua4 yu3 ch`un feng hua yü chun feng hua yü |
lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education |
昭和元禄 see styles |
shouwagenroku / showagenroku しょうわげんろく |
(hist) the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease |
晏子春秋 see styles |
yàn zǐ chūn qiū yan4 zi3 chun1 qiu1 yen tzu ch`un ch`iu yen tzu chun chiu |
Tales of Yanzi, book describing the life and wisdom of Yanzi 晏子 (-c 500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States |
晝短夜長 昼短夜长 see styles |
zhòu duǎn yè cháng zhou4 duan3 ye4 chang2 chou tuan yeh ch`ang chou tuan yeh chang |
the winter days are short and the nights long (idiom) |
景気づけ see styles |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
景気付け see styles |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
暢談話卡 畅谈话卡 see styles |
chàng tán huà kǎ chang4 tan2 hua4 ka3 ch`ang t`an hua k`a chang tan hua ka |
long-term calling card (telephone) |
暫く振り see styles |
shibarakuburi しばらくぶり |
(n,adv) (kana only) long interval of time |
暮しむき see styles |
kurashimuki くらしむき |
circumstances; lifestyle; life circumstances |
暮し向き see styles |
kurashimuki くらしむき |
circumstances; lifestyle; life circumstances |
曠日持久 旷日持久 see styles |
kuàng rì chí jiǔ kuang4 ri4 chi2 jiu3 k`uang jih ch`ih chiu kuang jih chih chiu |
protracted (idiom); long and drawn-out |
曾幾何時 曾几何时 see styles |
céng jǐ hé shí ceng2 ji3 he2 shi2 ts`eng chi ho shih tseng chi ho shih |
just a while before; not so long ago; everyone can remember when.. |
曾經滄海 曾经沧海 see styles |
céng jīng cāng hǎi ceng2 jing1 cang1 hai3 ts`eng ching ts`ang hai tseng ching tsang hai |
lit. having crossed the vast ocean (idiom); fig. widely experienced in the vicissitudes of life |
最後十念 最后十念 see styles |
zuì hòu shí niàn zui4 hou4 shi2 nian4 tsui hou shih nien saigo jūnen |
To call on Amitābha ten times when dying. |
有る限り see styles |
arukagiri あるかぎり |
(1) all (there is); (exp,n-adv) (2) as long as there is |
有期徒刑 see styles |
yǒu qī tú xíng you3 qi1 tu2 xing2 yu ch`i t`u hsing yu chi tu hsing |
limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment) |
有為転変 see styles |
uitenpen ういてんぺん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) mutability (of worldly affairs); fleeting shifts and changes (of human life) |
有爲生死 有为生死 see styles |
yǒu wéi shēng sǐ you3 wei2 sheng1 si3 yu wei sheng ssu ui shōji |
The mortal saṃsāra life of births and deaths, contrasted with 無爲生死 effortless mortality, e. g. transformation such as that of the Bodhisattva. |
有生以來 有生以来 see styles |
yǒu shēng yǐ lái you3 sheng1 yi3 lai2 yu sheng i lai |
(idiom) since birth; for one's whole life |
望女成鳳 望女成凤 see styles |
wàng nǚ chéng fèng wang4 nu:3 cheng2 feng4 wang nü ch`eng feng wang nü cheng feng |
lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom); fig. to hope one's daughter is a success in life |
望子成龍 望子成龙 see styles |
wàng zǐ chéng lóng wang4 zi3 cheng2 long2 wang tzu ch`eng lung wang tzu cheng lung |
lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life; to have great hopes for one's offspring; to give one's child the best education as a career investment |
朝乾夕惕 see styles |
zhāo qián xī tì zhao1 qian2 xi1 ti4 chao ch`ien hsi t`i chao chien hsi ti |
cautious and diligent all day long (idiom) |
未だ未だ see styles |
madamada まだまだ |
(adverb) (1) (kana only) (more emphatic than まだ) (See まだ・1) still; much more; (not) yet; (expression) (2) (kana only) (as 〜だ, 〜です, etc.) still a long way to go; still a long way off; not there yet |
本迹二門 本迹二门 see styles |
běn jī èr mén ben3 ji1 er4 men2 pen chi erh men honjaku nimon |
A division of the Lotus Sutra into two parts, the 迹門 being the first fourteen chapters, the 本門 the following fourteen chapters; the first half is related to the Buddha's earthly life and previous teaching; the second half to the final revelation of the Buddha as eternal and the Bodhisattva doctrines. |
松鶴遐齡 松鹤遐龄 see styles |
sōng hè xiá líng song1 he4 xia2 ling2 sung ho hsia ling |
longevity |
枕石漱流 see styles |
zhěn shí shù liú zhen3 shi2 shu4 liu2 chen shih shu liu |
to live a hermit's life (in seclusion); a frugal life (idiom) |
枯木逢春 see styles |
kū mù féng chūn ku1 mu4 feng2 chun1 k`u mu feng ch`un ku mu feng chun |
lit. the spring comes upon a withered tree (idiom); fig. to get a new lease on life; to be revived; (of a difficult situation) to suddenly improve |
染風習俗 染风习俗 see styles |
rǎn fēng xí sú ran3 feng1 xi2 su2 jan feng hsi su |
bad habits; to get into bad habits through long custom |
柴米油鹽 柴米油盐 see styles |
chái mǐ yóu yán chai2 mi3 you2 yan2 ch`ai mi yu yen chai mi yu yen |
lit. firewood, rice, oil and salt (idiom); fig. life's daily necessities |
栄枯盛衰 see styles |
eikoseisui / ekosesui えいこせいすい |
(yoji) ups and downs of life; vicissitudes of fortune |
栩栩如生 see styles |
xǔ xǔ rú shēng xu3 xu3 ru2 sheng1 hsü hsü ju sheng |
vivid and lifelike (idiom); true to life; realistic |
桑鳲千鳥 see styles |
ikaruchidori; ikaruchidori いかるちどり; イカルチドリ |
(kana only) long-billed plover (Charadrius placidus) |
棄家諸欲 弃家诸欲 see styles |
qì jiā zhū yù qi4 jia1 zhu1 yu4 ch`i chia chu yü chi chia chu yü kike shoyoku |
to relinquish all desires associated with the worldly life |
棄暗投明 弃暗投明 see styles |
qì àn tóu míng qi4 an4 tou2 ming2 ch`i an t`ou ming chi an tou ming |
to renounce the dark and seek the light; to give up one's wrong way of life and turn to a better one |
棕背伯勞 棕背伯劳 see styles |
zōng bèi bó láo zong1 bei4 bo2 lao2 tsung pei po lao |
(bird species of China) long-tailed shrike (Lanius schach) |
棧山航海 栈山航海 see styles |
zhàn shān háng hǎi zhan4 shan1 hang2 hai3 chan shan hang hai |
to have a long and hard journey (idiom) |
棹物菓子 see styles |
saomonogashi さおものがし |
Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro) |
欣上厭下 欣上厌下 see styles |
xīn shàng yàn xià xin1 shang4 yan4 xia4 hsin shang yen hsia konjō enge |
to long for better things (states of mind, etc.) and weary of the baser things |
正法久住 see styles |
zhèng fǎ jiǔ zhù zheng4 fa3 jiu3 zhu4 cheng fa chiu chu shōbō kujū |
long abiding of the true teaching |
此土著述 此土着述 see styles |
cǐ tǔ zhù shù ci3 tu3 zhu4 shu4 tz`u t`u chu shu tzu tu chu shu shito jakujutsu |
Narratives in regard to the present life, part of the 雜藏 miscellaneous piṭaka. |
歷久彌新 历久弥新 see styles |
lì jiǔ mí xīn li4 jiu3 mi2 xin1 li chiu mi hsin |
lit. long in existence but ever new (idiom); fig. timeless; unfading |
歷史悠久 历史悠久 see styles |
lì shǐ yōu jiǔ li4 shi3 you1 jiu3 li shih yu chiu |
long-established; time-honored |
歷盡滄桑 历尽沧桑 see styles |
lì jìn cāng sāng li4 jin4 cang1 sang1 li chin ts`ang sang li chin tsang sang |
to have been through the hardships of life; to have been through the mill |
死を選ぶ see styles |
shioerabu しをえらぶ |
(exp,v5b) to commit suicide; to end one's life; to choose death |
死んでも see styles |
shindemo しんでも |
(adverb) (1) at the risk of one's life; even if (I) die; even if it kills one (me, him, etc.); (adverb) (2) at all costs; no matter what; as long as I live; definitely |
死中求生 see styles |
sǐ zhōng qiú shēng si3 zhong1 qiu2 sheng1 ssu chung ch`iu sheng ssu chung chiu sheng |
to seek life in death (idiom); to fight for one's life |
死亡保険 see styles |
shibouhoken / shibohoken しぼうほけん |
life insurance; insurance payable at death |
死亡保障 see styles |
shibouhoshou / shibohosho しぼうほしょう |
death benefit (from life insurance) |
死去活來 死去活来 see styles |
sǐ qù huó lái si3 qu4 huo2 lai2 ssu ch`ü huo lai ssu chü huo lai |
to hover between life and death (idiom); to suffer terribly; within an inch of one's life |
死活不顧 死活不顾 see styles |
sǐ huó bù gù si3 huo2 bu4 gu4 ssu huo pu ku |
regardless of life or death (idiom) |
死活問題 see styles |
shikatsumondai しかつもんだい |
matter of life or death; life-and-death problem |
死而後已 死而后已 see styles |
sǐ ér hòu yǐ si3 er2 hou4 yi3 ssu erh hou i |
until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day |
死而復活 死而复活 see styles |
sǐ ér fù huó si3 er2 fu4 huo2 ssu erh fu huo |
to come back to life (after death) |
死而復生 死而复生 see styles |
sǐ ér fù shēng si3 er2 fu4 sheng1 ssu erh fu sheng |
(idiom) to come back to life (after death) |
毀於一旦 毁于一旦 see styles |
huǐ yú yī dàn hui3 yu2 yi1 dan4 hui yü i tan |
(idiom) ruined in a short time (esp. of something that took a long time or great effort to achieve) |
気が長い see styles |
kiganagai きがながい |
(exp,adj-i) (See 気の長い) patient; having a long fuse |
氣息奄奄 气息奄奄 see styles |
qì xī yǎn yǎn qi4 xi1 yan3 yan3 ch`i hsi yen yen chi hsi yen yen |
to have only a breath of life (idiom) |
水生生物 see styles |
suiseiseibutsu / suisesebutsu すいせいせいぶつ |
aquatic life; water creatures |
永いこと see styles |
nagaikoto ながいこと |
(exp,adv) for a long time |
永らえる see styles |
nagaraeru ながらえる |
(v1,vi) to have a long life; to live a long time |
求名菩薩 求名菩萨 see styles |
qiú míng pú sà qiu2 ming2 pu2 sa4 ch`iu ming p`u sa chiu ming pu sa Gumyō Bosatsu |
The Qiuming (fame-seeking) bodhisattva, v. Lotus Sutra, a name of Maitreya in a previous life. Also, Yaśaskāma, 'A disciple of Varaprabhā noted for his boundless ambition and utter want of memory.' Eitel. |
求田問舍 求田问舍 see styles |
qiú tián wèn shè qiu2 tian2 wen4 she4 ch`iu t`ien wen she chiu tien wen she |
lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom); fig. to have no lofty aspirations in life |
沒齒不忘 没齿不忘 see styles |
mò chǐ bù wàng mo4 chi3 bu4 wang4 mo ch`ih pu wang mo chih pu wang |
lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out; to remember as long as one lives; unforgettable (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Longevity-Long-Life" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.