Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2891 total results for your Four Noble Truths: - Desire and Attachment search in the dictionary. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

欲有見無明


欲有见无明

see styles
yù yǒu jiàn wú míng
    yu4 you3 jian4 wu2 ming2
yü yu chien wu ming
 yoku u ken mumyō
The unenlightened condition of desire; kāma-bhava-dṛṣṭi-avidyā are the four constituents which produce 漏 q.v.

欲界五趣地

see styles
yù jiè wǔ qù dì
    yu4 jie4 wu3 qu4 di4
yü chieh wu ch`ü ti
    yü chieh wu chü ti
 yokukai goshu chi
desire realm with the five destinies

欲界同分界

see styles
yù jiè tóng fēn jiè
    yu4 jie4 tong2 fen1 jie4
yü chieh t`ung fen chieh
    yü chieh tung fen chieh
 yokukai dōfunkai
realms that have correspondence with the desire realm

欲色無色界


欲色无色界

see styles
yù sè wú sè jiè
    yu4 se4 wu2 se4 jie4
yü se wu se chieh
 yoku shiki mushiki kai
realms of desire, form, and formlessness

Variations:
水煙
水烟

 mizukemuri; suien
    みずけむり; すいえん
(1) mist over a body of water; spray; (2) (すいえん only) suien; four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial

波羅夷四喩


波罗夷四喩

see styles
bō luó yí sì yú
    bo1 luo2 yi2 si4 yu2
po lo i ssu yü
 harai shiyu
The four metaphors addressed by the Buddha to monks are: he who breaks the vow of chastity is as a needle without an eye, a dead man, a broken stone which cannot be united, a tree cut in two which cannot live.

波羅提木叉


波罗提木叉

see styles
pō luó tí mù chā
    po1 luo2 ti2 mu4 cha1
p`o lo t`i mu ch`a
    po lo ti mu cha
 haradaimokusha
    はらだいもくしゃ
pratimoksa; pratimoksha; rules governing the behaviour of Buddhist monks and nuns
prātimokṣa; emancipation, deliverance, absolution. Prātimokṣa; the 250 commandments for monks in the Vinaya, v. 木叉, also 婆; the rules in the Vinaya from the four major to the seventy-five minor offences; they should be read in assembly twice a month and each monk invited to confess his sins for absolution.

Variations:
渓壑
谿壑

 keigaku / kegaku
    けいがく
(1) ravine; chasm; (2) ravenous desire; insatiable desire

無所有處欲


无所有处欲

see styles
wú suǒ yǒu chù yù
    wu2 suo3 you3 chu4 yu4
wu so yu ch`u yü
    wu so yu chu yü
 mu shou sho yoku
desire for the station of nothing whatsoever

無生四眞諦


无生四眞谛

see styles
wú shēng sì zhēn dì
    wu2 sheng1 si4 zhen1 di4
wu sheng ssu chen ti
 mushō shishintai
unarisen four noble truths

無色愛住地


无色爱住地

see styles
wú sè ài zhù dì
    wu2 se4 ai4 zhu4 di4
wu se ai chu ti
 mushikiai jūji
entrenchment of attachment to the formless

無色界住地


无色界住地

see styles
wú sè jiè zhù dì
    wu2 se4 jie4 zhu4 di4
wu se chieh chu ti
 mushikikai jūji
entrenchment of attachment to objects in the formless realm

無色界四天


无色界四天

see styles
wú sè jiè sì tiān
    wu2 se4 jie4 si4 tian1
wu se chieh ssu t`ien
    wu se chieh ssu tien
 mushikikai shiten
four heavens of the formless realm

Variations:
私欲
私慾

 shiyoku
    しよく
self-interest; selfish desire

網目蜉蝣目

see styles
 amimekageroumoku / amimekageromoku
    あみめかげろうもく
Neuroptera; order of insects with four membranous wings

縦四方固め

see styles
 tateshihougatame / tateshihogatame
    たてしほうがため
(martial arts term) tate-shiho-gatame (judo); vertical four-quarter hold

聖出世間慧


圣出世间慧

see styles
shèng chū shì jiān huì
    sheng4 chu1 shi4 jian1 hui4
sheng ch`u shih chien hui
    sheng chu shih chien hui
 shō shusseken e
supramundane insight of the noble ones

色界四禪天


色界四禅天

see styles
sè jiè sì chán tiān
    se4 jie4 si4 chan2 tian1
se chieh ssu ch`an t`ien
    se chieh ssu chan tien
 shikikai shizen ten
four meditation heavens of the form realm

蒹葭倚玉樹


蒹葭倚玉树

see styles
jiān jiā yǐ yù shù
    jian1 jia1 yi3 yu4 shu4
chien chia i yü shu
lit. reeds leaning on a jade tree (idiom); fig. the lowly associating with the noble; the weak seeking help from the strong

薩爾滸之戰


萨尔浒之战

see styles
sà ěr hǔ zhī zhàn
    sa4 er3 hu3 zhi1 zhan4
sa erh hu chih chan
Battle of Sarhu in 1619, in which the Manchus under Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4] crushed four Ming armies

Variations:
蛟竜
蛟龍

 kouryou; kouryuu / koryo; koryu
    こうりょう; こうりゅう
(1) {jpmyth} (See 蛟・みずち) mizuchi; aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath; (2) unfulfilled genius; dormant talent

說四衆過戒


说四众过戒

see styles
shuō sì zhòng guò jiè
    shuo1 si4 zhong4 guo4 jie4
shuo ssu chung kuo chieh
 setsu shishuka kai
precept forbidding speaking of the faults of the four groups of renunciant practitioners

護世四天王


护世四天王

see styles
hù shì sì tiān wáng
    hu4 shi4 si4 tian1 wang2
hu shih ssu t`ien wang
    hu shih ssu tien wang
 gose shitennō
four world-protecting celestial kings

貪欲卽是道


贪欲卽是道

see styles
tān yù jí shì dào
    tan1 yu4 ji2 shi4 dao4
t`an yü chi shih tao
    tan yü chi shih tao
 tonyoku soku ze dō
Desire is part of the universal law, and may be used for leading into the truth, a tenet of Tiantai.

貪欲卽菩提


贪欲卽菩提

see styles
tān yù jí pú tí
    tan1 yu4 ji2 pu2 ti2
t`an yü chi p`u t`i
    tan yü chi pu ti
 tonyoku soku bodai
avaricious desire and bodhi-wisdom are indivisible

貴腐ワイン

see styles
 kifuwain
    きふワイン
wine made with grapes affected by noble rot

賢者タイム

see styles
 kenjataimu
    けんじゃタイム
(slang) (joc) post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly

賢者モード

see styles
 kenjamoodo
    けんじゃモード
(slang) (joc) post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly

農業現代化


农业现代化

see styles
nóng yè xiàn dài huà
    nong2 ye4 xian4 dai4 hua4
nung yeh hsien tai hua
modernization of agriculture, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations

遍計所執性


遍计所执性

see styles
biàn jì suǒ zhí xìng
    bian4 ji4 suo3 zhi2 xing4
pien chi so chih hsing
 henge shoshū shō
The nature that maintains the seeming to be real.

Variations:
邪欲
邪慾

 jayoku
    じゃよく
evil desire

Variations:
附置
付置

 fuchi
    ふち
(noun, transitive verb) (organizational) attachment; establishment

雜劇四大家


杂剧四大家

see styles
zá jù sì dà jiā
    za2 ju4 si4 da4 jia1
tsa chü ssu ta chia
Four Great Yuan Dramatists, namely: Guan Hanqing 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1], Zheng Guangzu 鄭光祖|郑光祖[Zheng4 Guang1 zu3], Ma Zhiyuan 馬致遠|马致远[Ma3 Zhi4 yuan3] and Bai Pu 白樸|白朴[Bai2 Pu3]

離欲阿羅漢


离欲阿罗汉

see styles
lí yù ā luó hàn
    li2 yu4 a1 luo2 han4
li yü a lo han
 riyoku arakan
an arhat who is free from desire

食指が動く

see styles
 shokushigaugoku
    しょくしがうごく
(exp,v5k) to have an itch to; to have a craving for; to have an urge to; to have a desire for; to be eager to; to want to

Variations:
駟馬
四馬

 shiba; shime
    しば; しめ
four-horse carriage

髀路波阿迄

see styles
bì lù bō ā qì
    bi4 lu4 bo1 a1 qi4
pi lu po a ch`i
    pi lu po a chi
Virūpākṣa, the western of the four Mahārājas, v. 毘.

鬱多羅究留


郁多罗究留

see styles
yù duō luó jiū liú
    yu4 duo1 luo2 jiu1 liu2
yü to lo chiu liu
Uttarakuru, also 鬱多羅拘樓; 鬱多羅鳩婁; 郁多羅拘樓; 郁恒羅拘瑠; 郁恒羅越; 郁軍越, etc. The northern of the four continents around Meru, square in shape, inhabited by square-faced people; explained by 高上作 superior to or higher than other continents, 勝 superior, 勝生 superior life, because human life there was supposed to last a thousand years and food was produced without human effort. Also, the dwelling of gods and saints in Brahmanic cosmology; one of the Indian 'nine divisions of the world, the country of the northern Kurus. situated in the north of India, and described as the countπy of eternal beatitude.' M. W.

鼻路波阿叉

see styles
bí lù bō ā chā
    bi2 lu4 bo1 a1 cha1
pi lu po a ch`a
    pi lu po a cha
Virūpākṣa. One of the lokapāla, or guardians of the four cardinal points of Mount Sumeru. In China known as 廣目 wide-eyed, red in colour with a small pagoda in his right hand, and a serpent in his left; in China worshipped as one of the twenty-four Deva Ārya 天尊. Also, a name for Maheśvara or Rudra (Śiva). Cf. 毘 and 髀.

アールブイ車

see styles
 aarubuisha / arubuisha
    アールブイしゃ
recreational vehicle (usu. not camper or motor home); RV; sports utility vehicle; SUV; four wheel drive (car or minivan)

ある事ない事

see styles
 arukotonaikoto
    あることないこと
(expression) (kana only) mixture of fact and fiction; half-truths

エロトマニア

see styles
 erotomania
    エロトマニア
(1) {psy} erotomania (delusional disorder); (2) (See 色情狂) erotomania (excessive sexual desire); hypersexuality

オシロイバナ

see styles
 oshiroibana
    オシロイバナ
(kana only) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa); four-o'clock plant

オリンピア祭

see styles
 orinpiasai
    オリンピアさい
(hist) Festival of Zeus (held at Olympia every four years from 776 BCE to 393 BCE)

カグラザメ科

see styles
 kagurazameka
    カグラザメか
Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)

Variations:
がな
がなあ

 gana; ganaa / gana; gana
    がな; がなあ
(particle) (1) (at sentence-end) (See もがな) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.); (particle) (2) (colloquialism) (at sentence-end) emphatic particle; (particle) (3) (often associated with an interrogative) particle adding uncertainty

ガリレイ衛星

see styles
 garireieisei / garireese
    ガリレイえいせい
(astron) Galilean moons (four moons of Jupiter); Galilean satellites

ガリレオ衛星

see styles
 garireoeisei / garireoese
    ガリレオえいせい
(astron) Galilean moons (four moons of Jupiter); Galilean satellites

サザンクロス

see styles
 sazankurosu
    サザンクロス
(astron) Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux); (place-name) Southern Cross

ディザイアー

see styles
 dizaiaa / dizaia
    ディザイアー
desire

ヒオウギガイ

see styles
 hiougigai / hiogigai
    ヒオウギガイ
(kana only) noble scallop (Chlamys nobilis)

フォーシーム

see styles
 fooshiimu / fooshimu
    フォーシーム
{baseb} four-seam fastball

フォーナイン

see styles
 foonain
    フォーナイン
four nines (i.e. 99.99%)

フォービート

see styles
 foobiito / foobito
    フォービート
four-beat

フォアボール

see styles
 foabooru
    フォアボール
(baseb) base on balls (wasei: four balls); walk; pass

プチ・フール

 puchi fuuru / puchi furu
    プチ・フール
petit four (fre:)

ベストフォー

see styles
 besutofoo
    ベストフォー
final four (in a tournament) (wasei: best four); reaching the semifinals

ミドルホール

see styles
 midoruhooru
    ミドルホール
(sports) par-four hole (wasei: middle hole)

一大三千世界

see styles
yī dà sān qiān shì jiè
    yi1 da4 san1 qian1 shi4 jie4
i ta san ch`ien shih chieh
    i ta san chien shih chieh
 ichi dai sanzen sekai
A great chiliocosmos or universe of the three kinds of thousands of worlds. The three 千 are termed 一千; 中千; 大千. A great chiliocosmos is also termed 三千大千世界 q.v. Each world consists of its central mountain Sumeru, surrounded by four continents, its seas being surrounded by a girdle or wall of iron; 1,000 such worlds make a small chiliocosmos; 1,000 of these make a medium chiliocosmos; 1,000 of these make a great chiliocosmos, or 1,000,000,000 worlds. Later Buddhists increased this number to a figure with 4,456,489 digits. It is a Buddha-universe.

三昧耶曼荼羅


三昧耶曼荼罗

see styles
sān mèi yé màn tú luó
    san1 mei4 ye2 man4 tu2 luo2
san mei yeh man t`u lo
    san mei yeh man tu lo
 sanmayamandara
    さんまやまんだら
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) samya mandala (in Shingon); mandala where each deity is represented by an object (lotus flower, gem, sword, etc.)
samaya-maṇḍala. One of the four kinds of magic circles in which the saints are represented by the symbols of their power, e.g. pagoda, jewel, lotus, sword.

三滿多跋捺囉


三满多跋捺囉

see styles
sān mǎn duō bán à luō
    san1 man3 duo1 ban2 a4 luo1
san man to pan a lo
 Sanmantabatsudara
Samantabhadra, interpreted 普賢 Puxian, pervading goodness, or "all gracious", Eliot; also 徧吉 universal fortune; also styled Viśvabhadra. The principal Bodhisattva of Emei shan. He is the special patron of followers of the Lotus Sūtra. He is usually seated on a white elephant, and his abode is said to be in the East. He is one of the four Bodhisattvas of the Yoga school. v. 三曼.

不空羂索菩薩


不空羂索菩萨

see styles
bù kōng juàn suǒ pú sà
    bu4 kong1 juan4 suo3 pu2 sa4
pu k`ung chüan so p`u sa
    pu kung chüan so pu sa
 Fukū kenjaku bosatsu
(不空羂索觀音 or 不空羂索王); Amoghapāśa 阿牟伽皤賖. Not empty (or unerring) net, or lasso. One of the six forms of Guanyin in the Garbhadhātu group, catching deva and human fish for the bodhi-shore. The image has three faces, each with three eyes and six arms, but other forms have existed, one with three heads and ten arms, one with one head and four arms. The hands hold a net, lotus, trident, halberd, the gift of courage, and a plenipotentiary staff; sometimes accompanied by 'the green Tārā, Sudhana-Kumāra, Hayagrīva and Bhṛkuṭī (Getty). There are numerous sutras, etc.

世界四大文明

see styles
 sekaiyondaibunmei / sekaiyondaibunme
    せかいよんだいぶんめい
the four great civilizations of the world (China, Babylon, India, and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)

Variations:
二時
ふた時

 futatoki
    ふたとき
(n,adv) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period

仮差し押さえ

see styles
 karisashiosae
    かりさしおさえ
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment

佛說八正道經


佛说八正道经

see styles
fó shuō bā zhèng dào jīng
    fo2 shuo1 ba1 zheng4 dao4 jing1
fo shuo pa cheng tao ching
 Bussetsu hasshōdō kyō
Sūtra on the Eightfold Noble Path

Variations:
傘持ち
傘持

 kasamochi
    かさもち
umbrella carrier; servant who carried a long-handled umbrella for a noble

八億四千萬念


八亿四千万念

see styles
bā yì sì qiān wàn niàn
    ba1 yi4 si4 qian1 wan4 nian4
pa i ssu ch`ien wan nien
    pa i ssu chien wan nien
 hachiokushisenman nen
The myriads of "thoughts", or moments in a single day and night, each with its consequences of good and evil; probably 8,400,000,000 is meant.

八十一品思惑

see styles
bā shí yī pǐn sī huò
    ba1 shi2 yi1 pin3 si1 huo4
pa shih i p`in ssu huo
    pa shih i pin ssu huo
 hachijūippon (no) shiwaku
The eighty-one kinds of illusion, or misleading thoughts, arising out of desire, anger, foolishness, and pride - nine grades in each of the nine realms of desire, of form and beyond form.

八萬四千法蘊


八万四千法蕴

see styles
bā wàn sì qiān fǎ yùn
    ba1 wan4 si4 qian1 fa3 yun4
pa wan ssu ch`ien fa yün
    pa wan ssu chien fa yün
 hachiman shisen hōun
eighty-four thousand teachings or lessons credited to the Buddha as a cure of all sufferings

八萬四千法門


八万四千法门

see styles
bā wàn sì qiān fǎ mén
    ba1 wan4 si4 qian1 fa3 men2
pa wan ssu ch`ien fa men
    pa wan ssu chien fa men
 hachiman shisen no hōmon
the eighty-four thousand permutations of the [Buddhist] teaching

北宋四大部書


北宋四大部书

see styles
běi sòng sì dà bù shū
    bei3 song4 si4 da4 bu4 shu1
pei sung ssu ta pu shu
Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华

取り付け位置

see styles
 toritsukeichi / toritsukechi
    とりつけいち
mounting position; attachment location

四一切種淸淨


四一切种淸淨

see styles
sì yī qiè zhǒng qīng jìng
    si4 yi1 qie4 zhong3 qing1 jing4
ssu i ch`ieh chung ch`ing ching
    ssu i chieh chung ching ching
 shi issai shu shōjō
four kinds of pervasive purity

四事不可思議


四事不可思议

see styles
sì shì bù kě sī yì
    si4 shi4 bu4 ke3 si1 yi4
ssu shih pu k`o ssu i
    ssu shih pu ko ssu i
 shiji fukashigi
v. 四不可思議.

四大佛教名山

see styles
sì dà fó jiào míng shān
    si4 da4 fo2 jiao4 ming2 shan1
ssu ta fo chiao ming shan
Four Sacred Mountains of Buddhism, namely: Mt Wutai 五臺山|五台山 in Shanxi, Mt Emei 峨眉山 in Sichuan, Mt Jiuhua 九華山|九华山 in Anhui, Mt Potala 普陀山 in Zhejiang

四季の移ろい

see styles
 shikinoutsuroi / shikinotsuroi
    しきのうつろい
(exp,n) passage of the seasons; change of the four seasons

四極重感墮罪


四极重感堕罪

see styles
sì jí zhòng gǎn duò zuì
    si4 ji2 zhong4 gan3 duo4 zui4
ssu chi chung kan to tsui
 shi gokujū kanda zai
four grave crimes

四波羅蜜菩薩


四波罗蜜菩萨

see styles
sì bō luó mì pú sà
    si4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4
ssu po lo mi p`u sa
    ssu po lo mi pu sa
 shi haramitsu bosatsu
four perfect bodhisattvas

四種善修事業


四种善修事业

see styles
sì zhǒng shàn xiū shì yè
    si4 zhong3 shan4 xiu1 shi4 ye4
ssu chung shan hsiu shih yeh
 shi shu zenshu jigō
four kinds of skillful works [carried out by bodhisattvas]

四童子三昧經


四童子三昧经

see styles
sì tóng zǐ sān mèi jīng
    si4 tong2 zi3 san1 mei4 jing1
ssu t`ung tzu san mei ching
    ssu tung tzu san mei ching
 Shi dōshi zanmai kyō
Sūtra of the Four Children Absorption

四路スイッチ

see styles
 yonrosuicchi
    よんろスイッチ
intermediate switch (UK); crossover switch (UK); four-way switch (US)

四隅四行薩埵


四隅四行萨埵

see styles
sì yú sì xíng sà duǒ
    si4 yu2 si4 xing2 sa4 duo3
ssu yü ssu hsing sa to
 shigu shigyō satta
The four female attendants on Vairocana in the Vajradhātu 金, 寳, 法, and 業, q. v.; also 四波.

四面毘盧遮那


四面毘卢遮那

see styles
sì miàn pí lú zhēn à
    si4 mian4 pi2 lu2 zhen1 a4
ssu mien p`i lu chen a
    ssu mien pi lu chen a
 Shimen Birushana
The four-faced Vairocana, his dharmakāya of Wisdom.

四項基本原則


四项基本原则

see styles
sì xiàng jī běn yuán zé
    si4 xiang4 ji1 ben3 yuan2 ze2
ssu hsiang chi pen yüan tse
the Four Cardinal Principles enunciated by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1979: to uphold the socialist road, the dictatorship of the proletariat, the leadership of the CCP, and Maoism and Marxism-Leninism

坂上田村麻呂

see styles
 sakanouenotamuramaro / sakanoenotamuramaro
    さかのうえのたむらまろ
(person) Sakanoue No Tamuramaro (758-811; noble)

大悲四八之應


大悲四八之应

see styles
dà bēi sì bā zhī yìng
    da4 bei1 si4 ba1 zhi1 ying4
ta pei ssu pa chih ying
 daihi shihachi no ō
The thirty-two or thirty-three manifestations of the All-pitiful Guanyin responding to every need.

大方等大集經


大方等大集经

see styles
dà fāng děng dà jí jīng
    da4 fang1 deng3 da4 ji2 jing1
ta fang teng ta chi ching
 Dai hōdō daijikkyō
Mahāvaipulya-mahāsaṃnipāta-sūtra, tr. A.D. 397―439, said to have been preached by the Buddha "from the age of 45 to 49 ...to Buddhas and bodhisattvas assembled from every region, by a great staircase made between the world of desire and that of form". B.N. Another version was made by Jñānagupta and others in A.D. 594 called 大方等大集賢護經.

婆沙四大論師


婆沙四大论师

see styles
pó shā sì dà lùn shī
    po2 sha1 si4 da4 lun4 shi1
p`o sha ssu ta lun shih
    po sha ssu ta lun shih
 basha shidai ronji
four masters of the Vibhāṣā council

媒体接続機構

see styles
 baitaisetsuzokukikou / baitaisetsuzokukiko
    ばいたいせつぞくきこう
{comp} medium attachment unit; MAU

安立諦作意門


安立谛作意门

see styles
ān lì dì zuò yì mén
    an1 li4 di4 zuo4 yi4 men2
an li ti tso i men
 anryū tai sai mon
to practice of contemplating defined truths

安立非安立諦


安立非安立谛

see styles
ān lì fēi ān lì dì
    an1 li4 fei1 an1 li4 di4
an li fei an li ti
 anryū hi anryū tai
provisional and ultimate truths

差込みプラグ

see styles
 sashikomipuragu
    さしこみプラグ
attachment plug

布嚕婆毗提訶

see styles
bù lū pó pí tí hē
    bu4 lu1 po2 pi2 ti2 he1
pu lu p`o p`i t`i ho
    pu lu po pi ti ho
Pūrva-videha, or Videha. 弗婆提 (弗婆毗提訶); 弗子毗婆提訶; 逋利婆鼻提賀 One of the four great continents east of Sumeru.

廿四種不相應


廿四种不相应

see styles
niàn sì zhǒng bù xiāng yìng
    nian4 si4 zhong3 bu4 xiang1 ying4
nien ssu chung pu hsiang ying
 jūshishu fusōō
twenty-four factors not associated with mind

思いを遂げる

see styles
 omoiotogeru
    おもいをとげる
(exp,v1) to achieve one's desire

想いを遂げる

see styles
 omoiotogeru
    おもいをとげる
(exp,v1) to achieve one's desire

打ち出の小槌

see styles
 uchidenokozuchi
    うちでのこづち
magic mallet; lucky mallet; nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave

摩訶薩埵王子


摩诃萨埵王子

see styles
mó hē sà duǒ wáng zǐ
    mo2 he1 sa4 duo3 wang2 zi3
mo ho sa to wang tzu
 Makasatsuta ōshi
Mahāsattva-kumāra-rāja, the noble and royal prince, Śākyamuni.

Variations:
旅心
たび心

 tabigokoro
    たびごころ
desire to travel

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829>

This page contains 100 results for "Four Noble Truths: - Desire and Attachment" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary