I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6463 total results for your Eli search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

宗教法

see styles
 shuukyouhou / shukyoho
    しゅうきょうほう
religious law

宗教熱

see styles
 shuukyounetsu / shukyonetsu
    しゅうきょうねつ
religious fervour; religious enthusiasm

宗教画

see styles
 shuukyouga / shukyoga
    しゅうきょうが
religious painting; religious picture

宗教的

see styles
 shuukyouteki / shukyoteki
    しゅうきょうてき
(adjectival noun) religious; spiritual

宗教者

see styles
 shuukyousha / shukyosha
    しゅうきょうしゃ
religious leader; religious figure; religious practitioner

宗教色

see styles
 shuukyoushoku / shukyoshoku
    しゅうきょうしょく
religious atmosphere

宗門改

see styles
 shuumonaratame / shumonaratame
    しゅうもんあらため
Japanese religious census used to repress Christians (Edo period)

定時性

see styles
 teijisei / tejise
    ていじせい
punctuality (in reference to public transport); reliability

定界符

see styles
dìng jiè fú
    ding4 jie4 fu2
ting chieh fu
delimiter (computing)

室利羅


室利罗

see styles
shì lì luó
    shi4 li4 luo2
shih li lo
 shirira
śarīra, relics, v. 舍.

宵積み

see styles
 yoizumi
    よいづみ
goods loaded in the afternoon for delivery the following morning

寂しさ

see styles
 sabishisa
    さびしさ
(feeling of) loneliness; desolation

寂寥感

see styles
 sekiryoukan / sekiryokan
    せきりょうかん
feeling of loneliness; feeling of desolation

寄せる

see styles
 yoseru
    よせる
(transitive verb) (1) to come near; to let someone approach; (transitive verb) (2) to bring near; to bring together; to collect; to gather; (transitive verb) (3) to deliver (opinion, news, etc.); to send (e.g. a letter); to contribute; to donate; (transitive verb) (4) to let someone drop by; (transitive verb) (5) to add (numbers); (transitive verb) (6) to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.); (transitive verb) (7) to rely upon for a time; to depend on; (transitive verb) (8) to use as a pretext; (transitive verb) (9) to put aside; (transitive verb) (10) to press; to push; to force; (transitive verb) (11) (ksb:) to include; to welcome (in a group); to let in

審議会

see styles
 shingikai
    しんぎかい
council (deliberative, consultative); commission of inquiry (enquiry)

対象者

see styles
 taishousha / taishosha
    たいしょうしゃ
target (e.g. of a marketing campaign); subject (of a survey, investigation, etc.); intended audience; eligible person; person entitled (to); recipient

小女人

see styles
xiǎo nǚ rén
    xiao3 nu:3 ren2
hsiao nü jen
dainty and delicate girl; concubine

小気味

see styles
 kokimi; kokibi
    こきみ; こきび
sentiment; feeling

小細工

see styles
 kozaiku
    こざいく
(1) intricate workmanship; delicate handiwork; (2) cheap trick; petty trick; obvious stratagem; (surname) Kozaiku

小說家


小说家

see styles
xiǎo shuō jiā
    xiao3 shuo1 jia1
hsiao shuo chia
novelist

小説化

see styles
 shousetsuka / shosetsuka
    しょうせつか
(noun, transitive verb) (See ノベライズ) novelization; turning into a novel

小説家

see styles
 shousetsuka / shosetsuka
    しょうせつか
novelist; fiction writer

少年犯

see styles
shào nián fàn
    shao4 nian2 fan4
shao nien fan
young criminal; juvenile delinquent

尤度比

see styles
 yuudohi / yudohi
    ゆうどひ
{math} likelihood ratio

尼拘陀

see styles
ní jū tuó
    ni2 ju1 tuo2
ni chü t`o
    ni chü to
 nikuda
nyag-rodha, the down-growing tree, Ficus Indica, or banyan; high and wide-spreading, leaves like persimmon-leaves, fruit called 多勒 to-lo used as a cough-medicine; also intp. 楊柳 the willow, probably from its drooping characteristic; the 榕樹 'bastard banyan', ficus pyrifolia, takes its place as ficus religiosa in China. Also written尼拘律; 尼拘尼陀; 尼拘盧陀 (or 尼拘類陀, 尼拘婁陀, or 尼拘屢陀) ; 尼瞿陀; 尼倶陀 (or 尼倶類); 諾瞿陀.

尼摩羅


尼摩罗

see styles
ní mó luó
    ni2 mo2 luo2
ni mo lo
 nimara
nirmāṇarati, 須密陀天 devas who 'delight in transformations', i. e. 化樂天 or 樂變化天; of the six devalokas of desire they occupy the fifth, where life lasts for 8, 000 years.

尼陀那

see styles
ní tuó nà
    ni2 tuo2 na4
ni t`o na
    ni to na
 nidana
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events.

局留め

see styles
 kyokudome
    きょくどめ
general delivery; counter collection; poste restante

居心地

see styles
 igokochi
    いごこち
feeling of a house or a room

居辛い

see styles
 izurai
    いづらい
(exp,adj-i) difficult to be (in a place); not feeling like staying

屆ける

see styles
 todokeru
    とどける
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to deliver; to forward; to send; (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register

届ける

see styles
 todokeru
    とどける
(transitive verb) (1) to deliver; to forward; to send; (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register

届け物

see styles
 todokemono
    とどけもの
article to be delivered; present

山吹草

see styles
 yamabukisou; yamabukisou / yamabukiso; yamabukiso
    やまぶきそう; ヤマブキソウ
(kana only) Chelidonium japonicum (species of poppy)

山斑鳩


山斑鸠

see styles
shān bān jiū
    shan1 ban1 jiu1
shan pan chiu
(bird species of China) oriental turtle dove (Streptopelia orientalis)

山枇杷

see styles
 yamabiwa; yamabiwa
    やまびわ; ヤマビワ
(kana only) Meliosma rigida (species of flowering plant)

山茱萸

see styles
shān zhū yú
    shan1 zhu1 yu2
shan chu yü
 sanshuyu; sanshuyu
    さんしゅゆ; サンシュユ
Japanese cornel (Cornus officinalis)
(kana only) Asiatic dogwood (Cornus officinalis); Japanese cornel; Japanese cornelian-cherry

川原鶸

see styles
 kawarahiwa
    かわらひわ
(kana only) Oriental greenfinch (Carduelis sinica)

巡見使

see styles
 junkenshi
    じゅんけんし
traveling inspectors sent by the Shogun in the Edo period

工作坊

see styles
gōng zuò fāng
    gong1 zuo4 fang1
kung tso fang
workshop; atelier; studio; (Tw) workshop; seminar

巫毒教

see styles
wū dú jiào
    wu1 du2 jiao4
wu tu chiao
Voodoo (religious cult)

巴哈伊

see styles
bā hā yī
    ba1 ha1 yi1
pa ha i
Baha'i (religion)

布教者

see styles
 fukyousha / fukyosha
    ふきょうしゃ
missionary; evangelist; propagandist

希ガス

see styles
 kigasu
    きガス
(1) noble gas; inert gas; (expression) (2) (slang) (joc) I get the feeling that; I think that

帝釋巖


帝释巖

see styles
dì shì yán
    di4 shi4 yan2
ti shih yen
 Taishaku gan
帝釋窟 Indraśīlāguhā, Indra's cave at Nālandā in Magadha, where Indra is supposed to have sought relief for his doubts from the Buddha.

師子吼


师子吼

see styles
shī zǐ hǒu
    shi1 zi3 hou3
shih tzu hou
 shishi ku
siṃhanāda. The lion's roar, a term designating authoritative or powerful preaching. As the lion's roar makes all animals tremble, subdues elephants, arrests birds in their light and fishes in the water, so Buddha's preaching overthrows all other religions, subdues devils, conquers heretics, and arrests the misery of life.

帰属感

see styles
 kizokukan
    きぞくかん
feeling of belonging to; sense of belonging

平気で

see styles
 heikide / hekide
    へいきで
(adverb) without compunction; coolly; without batting an eyelid; unscrupulously; nonchalantly; remorselessly; without hesitation

平準化

see styles
 heijunka / hejunka
    へいじゅんか
leveling; levelling; equalization; alleviation (e.g. of unemployment); harmonization

幸福感

see styles
 koufukukan / kofukukan
    こうふくかん
feeling of happiness; sense of well-being; euphoria

幻日環

see styles
 genjitsukan
    げんじつかん
parhelic circle

幻覚剤

see styles
 genkakuzai
    げんかくざい
hallucinogen; psychedelic

幻覚薬

see styles
 genkakuyaku
    げんかくやく
(See 幻覚剤) hallucinogen; psychedelic

底意地

see styles
 sokoiji
    そこいじ
latent disposition; inner feelings

店屋物

see styles
 tenyamono
    てんやもの
food delivered from a restaurant

庚申月

see styles
 koushinzuki / koshinzuki
    こうしんづき
(hist) (See 庚申・1) Metal Monkey month; lunar month that contains a day of the Metal Monkey (essentially every other month) during which it was believed colds were more frequent

座布団

see styles
 zabuton
    ざぶとん
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)

座繰り

see styles
 zaguri
    ざぐり
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)

座蒲団

see styles
 zabuton
    ざぶとん
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)

康僧鎧


康僧铠

see styles
kāng sēng kǎi
    kang1 seng1 kai3
k`ang seng k`ai
    kang seng kai
 Kōsōgai
or 康僧會 Saṅghavarman, also said to be Saṅghapāla; an Indian monk supposed to be of Tibetan descent; but Saṅghapāla is described as the eldest son of the prime minister of Soghdiana, and is probably a different person. Saṅghavarman tr. at the White Horse Temple, Luoyang, in A.D. 252; inter alia the 無量壽經 is accredited to him, but a more reliable tradition of the Canon ascribes the tr. to Dharmarakṣa A.D. 308.

廃ビル

see styles
 haibiru
    はいビル
abandoned building; derelict building

延滞料

see styles
 entairyou / entairyo
    えんたいりょう
arrears; late fee; delinquent account charge

延滞税

see styles
 entaizei / entaize
    えんたいぜい
taxes in arrears; delinquent tax; overdue tax

延滞金

see styles
 entaikin
    えんたいきん
arrears; late fee; delinquent account charge

引渡し

see styles
 hikiwatashi
    ひきわたし
delivery; handing over; turning over; extradition

引渡す

see styles
 hikiwatasu
    ひきわたす
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over

張學良


张学良

see styles
zhāng xué liáng
    zhang1 xue2 liang2
chang hsüeh liang
Zhang Xueliang (1901-2001) son of Fengtian clique warlord, then senior general for the Nationalists and subsequently for the People's Liberation Army

張愛玲


张爱玲

see styles
zhāng ài líng
    zhang1 ai4 ling2
chang ai ling
Eileen Chang (1920-1995), famous Chinese-American novelist

張春帆


张春帆

see styles
zhāng chūn fān
    zhang1 chun1 fan1
chang ch`un fan
    chang chun fan
Zhang Chunfan (-1935), late Qing novelist, author of The Nine-tailed Turtle 九尾龜|九尾龟

形於色


形于色

see styles
xíng yú sè
    xing2 yu2 se4
hsing yü se
to show one's feelings; to show it in one's face

彫上げ

see styles
 horiage
    ほりあげ
relief work; embossing

彭養鷗


彭养鸥

see styles
péng yǎng ōu
    peng2 yang3 ou1
p`eng yang ou
    peng yang ou
Peng Yang'ou, late Qing novelist, author of Victims of Opium 黑籍冤魂[Hei1 ji2 Yuan1 hun2]

役不足

see styles
 yakubusoku
    やくぶそく
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth

徐ろに

see styles
 omomuroni
    おもむろに
(adverb) (1) (kana only) suddenly; abruptly; (2) (kana only) deliberately; slowly; gently

御得感

see styles
 otokukan
    おとくかん
money-saving feeling; bargain feeling

御忍び

see styles
 oshinobi
    おしのび
(1) (abbreviation) travelling incognito (traveling); (2) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito

御灯明

see styles
 miakashi
    みあかし
lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering

御神体

see styles
 goshintai
    ごしんたい
(Shinto) (honorific or respectful language) shintai; object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine

御神灯

see styles
 gojintou / gojinto
    ごじんとう
    goshintou / goshinto
    ごしんとう
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)

御神燈

see styles
 gojintou / gojinto
    ごじんとう
    goshintou / goshinto
    ごしんとう
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)

微地形

see styles
 bichikei / bichike
    びちけい
microtopography; microrelief

微妙い

see styles
 bimyoi
    びみょい
(adjective) (1) (slang) subtle; delicate; fine; (adjective) (2) (slang) difficult; complex; tricky; delicate (situation, position, etc.); close (e.g. decision)

德令哈

see styles
dé lìng hā
    de2 ling4 ha1
te ling ha
Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai

心劣り

see styles
 kokorootori
    こころおとり
(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) worse than expected

心勝り

see styles
 kokoromasari
    こころまさり
(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) better than expected

心持ち

see styles
 kokoromochi
    こころもち
(1) feeling; mood; sensation; (2) disposition; mental attitude; (adverb) (3) somewhat; slightly; just a little

心裡話


心里话

see styles
xīn li huà
    xin1 li5 hua4
hsin li hua
(to express one's) true feelings; what is on one's mind; secret mind

心頼み

see styles
 kokorodanomi
    こころだのみ
reliance; dependence

応援者

see styles
 ouensha / oensha
    おうえんしゃ
supporter; cheerer (e.g. from the sidelines at a sporting event); rooter

忠実度

see styles
 chuujitsudo / chujitsudo
    ちゅうじつど
fidelity

快遞員


快递员

see styles
kuài dì yuán
    kuai4 di4 yuan2
k`uai ti yüan
    kuai ti yüan
package delivery person; courier

念入り

see styles
 neniri
    ねんいり
(noun or adjectival noun) careful; scrupulous; thorough; conscientious; elaborate; deliberate; attentive

思召す

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions

思春期

see styles
sī chūn qī
    si1 chun1 qi1
ssu ch`un ch`i
    ssu chun chi
 shishunki
    ししゅんき
age when girls start to develop feelings for the opposite sex; puberty
puberty; adolescence

思食す

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions

急ぎ便

see styles
 isogibin
    いそぎびん
(often お急ぎ便) express delivery

性処理

see styles
 seishori / seshori
    せいしょり
(colloquialism) sexual relief; masturbation

性善説

see styles
 seizensetsu / sezensetsu
    せいぜんせつ
(orig. from Mencius) (ant: 性悪説) belief that human nature is fundamentally good

性悪説

see styles
 seiakusetsu / seakusetsu
    せいあくせつ
(ant: 性善説) cynicism (of mankind); belief that human nature is fundamentally evil

怪しい

see styles
 ayashii / ayashi
    あやしい
(adjective) (1) suspicious; dubious; questionable; dodgy; shady; fishy; (adjective) (2) doubtful; unsure; uncertain; unlikely; implausible; (adjective) (3) untrustworthy; unreliable; clumsy; awkward; shaky; poor; (adjective) (4) strange; weird; eerie; spooky; uncanny; (adjective) (5) ominous (e.g. weather); threatening; dangerous (e.g. financial situation); uncertain; (adjective) (6) suspicious (of a potential amorous relation); (adjective) (7) (also 妖しい) (See 妖しい・あやしい) mysterious; bewitching; alluring; enticing; enchanting

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Eli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary