I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
當前 当前 see styles |
dāng qián dang1 qian2 tang ch`ien tang chien toumae / tomae とうまえ |
the present time; to be faced with (surname) Toumae |
當面 当面 see styles |
dāng miàn dang1 mian4 tang mien |
to sb's face; in sb's presence See: 当面 |
疾步 see styles |
jí bù ji2 bu4 chi pu |
at a fast pace |
痕跡 痕迹 see styles |
hén jì hen2 ji4 hen chi konseki こんせき |
vestige; mark; trace trace; vestige; mark; sign; evidence |
痛處 痛处 see styles |
tòng chù tong4 chu4 t`ung ch`u tung chu |
sore spot; place that hurts |
癒し see styles |
iyashi いやし |
(noun - becomes adjective with の) healing; soothing; therapy; comfort; solace |
発場 see styles |
hatsujou / hatsujo はつじょう |
arrival; place of arrival |
発走 see styles |
hassou / hasso はっそう |
(n,vs,vi) start (of a race); first race |
発馬 see styles |
hatsuba はつば |
(n,vs,vi) {horse} start (of a horse race) |
登臨 登临 see styles |
dēng lín deng1 lin2 teng lin tourin / torin とうりん |
to visit places famous for their scenery (noun/participle) climbing to a high spot; ascending the throne |
發案 发案 see styles |
fā àn fa1 an4 fa an |
occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act); to take place; to occur; to advertise freelance work |
發生 发生 see styles |
fā shēng fa1 sheng1 fa sheng hosshō |
to happen; to occur; to take place; to break out To produce, grow, initiate, prosper. |
白沙 see styles |
bái shā bai2 sha1 pai sha hakusha はくしゃ hakusa はくさ |
Baisha (common place name); Baisha Lizu autonomous county, Hainan; Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan white sand |
白禍 see styles |
hakka はっか |
White Peril (i.e. takeover by white race(surname)) |
白種 白种 see styles |
bái zhǒng bai2 zhong3 pai chung |
the white race |
白粉 see styles |
bái fěn bai2 fen3 pai fen oshiroi おしろい |
face powder; chalk powder; heroin white makeup powder; (face) powder; (place-name) Oshiroi |
白臉 白脸 see styles |
bái liǎn bai2 lian3 pai lien |
white face; face painting in Beijing opera etc |
白芍 see styles |
bái sháo bai2 shao2 pai shao |
root of herbaceous peony (Paeonia lactiflora), used in TCM |
白面 see styles |
hakumen はくめん |
(adj-no,n) (1) (form) pale; pallid; fair-skinned; white; (adj-no,n) (2) (form) inexperienced; immature; unskilled; (3) (form) face without makeup |
百位 see styles |
bǎi wèi bai3 wei4 pai wei |
the hundreds place (or column) in the decimal system |
百會 百会 see styles |
bǎi huì bai3 hui4 pai hui hyakue |
see 百會穴|百会穴[bai3 hui4 xue2] Where all things meet, i. e. the head, the place of centralization; it is applied also to the Buddha as the centre of all wisdom. |
皆敷 see styles |
kaishiki かいしき |
leaf, branch with leaves, or paper placed under a serving dish or offering |
皇城 see styles |
huáng chéng huang2 cheng2 huang ch`eng huang cheng koujou / kojo こうじょう |
Imperial City, inner part of Beijing, with the Forbidden City at its center imperial palace |
皇宮 皇宫 see styles |
huáng gōng huang2 gong1 huang kung kouguu / kogu こうぐう |
imperial palace the Imperial Palace |
皇居 see styles |
koukyo(p); kougyo(ok) / kokyo(p); kogyo(ok) こうきょ(P); こうぎょ(ok) |
Imperial Palace (of Japan); imperial residence |
皇闕 see styles |
kouketsu / koketsu こうけつ |
(rare) palace gate; imperial palace |
皮殼 皮壳 see styles |
pí qiào pi2 qiao4 p`i ch`iao pi chiao |
carapace; hard outer shell; also pr. [pi2 ke2] |
皮相 see styles |
hisou / hiso ひそう |
(1) surface; outward appearance; (adj-na,adj-no,n) (2) superficial; shallow |
皮肉 see styles |
pí ròu pi2 rou4 p`i jou pi jou hiniku ひにく |
skin and flesh; superficial; physical (suffering); bodily (n,adj-na,adj-no) (1) irony; sarcasm; cynicism; satire; (adj-na,adj-no,n) (2) unexpected; different from what one expected; not as one had planned; (3) (only) surface; something superficial; (4) (archaism) (literal meaning) skin and bone; body |
皮脂 see styles |
hishi ひし |
sebum; sebaceous matter |
皮面 see styles |
pí miàn pi2 mian4 p`i mien pi mien |
outer skin; surface; leather cover (of a book); drum skin; leather upper (of a shoe) |
盆花 see styles |
pén huā pen2 hua1 p`en hua pen hua bonbana ぼんばな |
potted flower (See お盆・1) Obon flower; flower placed on a shelf to welcome the spirits during Obon; (place-name) Bonbana |
益人 see styles |
masuhito ますひと |
(archaism) (See 天の益人) people; subjects; populace; (personal name) Masuhito |
盛砂 see styles |
morizuna もりずな |
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage); (surname) Morizuna |
監工 监工 see styles |
jiān gōng jian1 gong1 chien kung |
workplace overseer; foreman |
盤桓 盘桓 see styles |
pán huán pan2 huan2 p`an huan pan huan bankan |
to pace; to linger; to stay over; to spiral; to hover to wander about |
盤面 see styles |
banmen ばんめん |
(1) surface of a board (shogi, go, etc.); (state of) the board; development of a game; (2) surface of a record |
目面 see styles |
mezura めづら |
face and eyes; look; expression; features; (surname) Mezura |
直帰 see styles |
chokki ちょっき |
(n,vs,vi) going straight home (without first returning to one's workplace); returning home directly |
直達 直达 see styles |
zhí dá zhi2 da2 chih ta naomichi なおみち |
to reach (a place) directly; (transportation) to reach the destination without changing service or without stopping; (of a train, flight etc) direct; nonstop (noun/participle) direct delivery; (given name) Naomichi |
直面 see styles |
zhí miàn zhi2 mian4 chih mien hitamen ひためん |
to face (reality, danger etc) (n,adj-f) {noh} performing without a mask |
相中 see styles |
xiāng zhòng xiang1 zhong4 hsiang chung ainaka あいなか |
to find to one's taste; to pick (after looking at); Taiwan pr. [xiang4 zhong4] (1) (archaism) gap; space; (2) (archaism) good relationship; (surname) Ainaka |
相仲 see styles |
ainaka あいなか |
(1) (archaism) gap; space; (2) (archaism) good relationship |
相向 see styles |
xiāng xiàng xiang1 xiang4 hsiang hsiang sōkō |
facing one another; face-to-face facing each other |
相士 see styles |
xiàng shì xiang4 shi4 hsiang shih |
fortune-teller who uses the subject's face for his prognostication |
相擁 see styles |
aiyou / aiyo あいよう |
(noun/participle) (See 抱擁) embrace; hug |
相望 see styles |
xiāng wàng xiang1 wang4 hsiang wang sōmō |
to look at one another; to face each other to expect |
相約 相约 see styles |
xiāng yuē xiang1 yue1 hsiang yüeh |
to agree (on a meeting place, date etc); to reach agreement; to make an appointment |
相鄰 相邻 see styles |
xiāng lín xiang1 lin2 hsiang lin |
neighbor; adjacent |
相面 see styles |
xiàng miàn xiang4 mian4 hsiang mien |
fortune telling based on the subject's face |
省卻 省却 see styles |
shěng què sheng3 que4 sheng ch`üeh sheng chüeh |
to save; to get rid of (so saving space) |
眉心 see styles |
méi xīn mei2 xin1 mei hsin |
(the space) between the eyebrows |
眉目 see styles |
méi mu mei2 mu5 mei mu bimoku びもく |
progress; prospect of solution; sign of positive outcome face; looks; features |
看台 see styles |
kàn tái kan4 tai2 k`an t`ai kan tai |
terrace; spectator's grandstand; viewing platform |
真隣 see styles |
matonari まとなり |
(noun - becomes adjective with の) immediately adjacent |
真顔 see styles |
magao まがお |
serious look (on one's face); straight face; (personal name) Magao |
眼柄 see styles |
yǎn bǐng yan3 bing3 yen ping ganpei / ganpe がんぺい |
eye stalk (of crustacean etc) {zool} eyestalk; optic stalk |
眼間 see styles |
manakai まなかい |
between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet |
着差 see styles |
chakusa ちゃくさ |
difference between the finishing times of two competitors in a race (expressed in lengths in horse racing); winning margin |
着雪 see styles |
chakusetsu ちゃくせつ |
(n,vs,vi) accretion of snow (on power lines, tree branches, etc.); snow sticking to surfaces |
瞑す see styles |
meisu / mesu めいす |
(vs-c,vi) (1) (See 瞑する・1) to close one's eyes; to sleep; (vs-c,vi) (2) (See 瞑する・2) to rest in peace |
瞑目 see styles |
míng mù ming2 mu4 ming mu meimoku / memoku めいもく |
to close one's eyes; (fig.) to be contented at the time of one's death (Dying without closing one's eyes would signify having unresolved grievances.) (n,vs,vi) (1) closing one's eyes; (n,vs,vi) (2) passing away; dying peacefully |
短跑 see styles |
duǎn pǎo duan3 pao3 tuan p`ao tuan pao |
sprint (race) |
砂地 see styles |
sunachi すなち |
sandy soil; sandy place; (surname) Sunachi |
砂張 see styles |
sahari さはり |
copper alloy with traces of silver, lead, or tin |
砂鉱 see styles |
sakou / sako さこう |
{geol} placer; minerals found in placer deposits |
破る see styles |
yaburu やぶる |
(transitive verb) (1) to tear; to rip; to break; to destroy; (transitive verb) (2) to break through (cordon, opponent's defense, etc.); to breach; (transitive verb) (3) to defeat; to beat; (transitive verb) (4) to break (e.g. silence); to disturb (e.g. peace); to shatter (e.g. dream); to disrupt; to spoil; (transitive verb) (5) to violate (e.g. rule); to break (e.g. promise); to infringe; (transitive verb) (6) to break (a record) |
破面 see styles |
hamen はめん |
fracture surface; fracture |
硬派 see styles |
yìng pài ying4 pai4 ying p`ai ying pai kouha / koha こうは |
hard-line; hardcore (1) hard-liners; diehards; hawks; (noun or adjectival noun) (2) (young) man with traditionally masculine interests; tough boy; man's man; (3) hard news; reporter who covers political and economic affairs; (noun or adjectival noun) (4) strait-laced type (with respect to relationships); (5) bullish traders |
硯席 砚席 see styles |
yàn xí yan4 xi2 yen hsi |
ink slab and sitting mat; place where one studies and teaches |
碰壁 see styles |
pèng bì peng4 bi4 p`eng pi peng pi |
to hit a wall; (fig.) to hit a brick wall; to hit a snag; to have the door slammed in one's face |
碰瓷 see styles |
pèng cí peng4 ci2 p`eng tz`u peng tzu |
(coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car) |
碼頭 码头 see styles |
mǎ tou ma3 tou5 ma t`ou ma tou maatoo / matoo マートー |
wharf; dock; quay; pier (rare) wharf (chi: mǎtou); dock; landing place |
磐座 see styles |
iwakura いわくら |
(archaism) dwelling place of a god (usu. in reference to a large rock) |
磨下 see styles |
mó xià mo2 xia4 mo hsia maka |
磨司; 磨院 The place in a monastery for grinding corn. |
磨滅 磨灭 see styles |
mó miè mo2 mie4 mo mieh mametsu まめつ |
to obliterate; to erase (irregular kanji usage) (noun/participle) defacement; abrasion; wear and tear; crushing of a nerve to be obliterated |
磨面 see styles |
mamen まめん |
polished surface; facet |
神供 see styles |
shén gōng shen2 gong1 shen kung shingu しんぐ |
(surname) Shingu Offerings placed before the gods or spirits. |
神座 see styles |
jinza じんざ |
place where there is a god or spirit; place containing the sacred object of a shrine; (surname) Jinza |
神足 see styles |
shén zú shen2 zu2 shen tsu jinsoku じんそく |
(surname) Jinsoku (神足通) deva-foot ubiquity. ṛddhipādaṛddhi-sākṣātkriyā. Also 神境智通; 如意通 Supernatural power to appear at will in any place, to fly or go without hindrance, to have absolute freedom; cf. 大教. |
神速 see styles |
shén sù shen2 su4 shen su shinsoku しんそく |
lightning speed; amazingly rapid; incredible pace of development (noun or adjectival noun) great speed; extreme speed; swiftness |
神鉄 see styles |
shintetsu しんてつ |
(1) (place) Shintetsu; (2) (company) Kobe Electric Railway (abbreviation); (place-name) Shintetsu; (c) Kobe Electric Railway (abbreviation) |
祥和 see styles |
xiáng hé xiang2 he2 hsiang ho yoshikazu よしかず |
auspicious and peaceful (given name) Yoshikazu |
禁中 see styles |
kinchuu / kinchu きんちゅう |
court; Imperial Palace or household |
禁所 see styles |
kinsho きんしょ |
place of confinement |
禁衛 禁卫 see styles |
jìn wèi jin4 wei4 chin wei kinei / kine きんえい |
defense of the imperial palace or of the capital; the palace guard (or a member of that unit) protecting the emperor |
禁裏 see styles |
kinri きんり |
Imperial Palace; Imperial Court |
禁裡 see styles |
kinri きんり |
Imperial Palace; Imperial Court |
禁足 see styles |
jìn zú jin4 zu2 chin tsu kinsoku きんそく |
to forbid sb to go out; to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc); to ground (as disciplinary measure); to gate; to curfew; restriction on movement; ban on visiting a place; out of bounds; off limits; caveat (noun, transitive verb) confinement (indoors, to quarters, etc.) no stepping out |
禁門 see styles |
kinmon きんもん |
(1) forbidden gate; heavily guarded gate; (2) gate to the imperial palace; gate to the imperial court; (3) imperial residence |
福地 see styles |
fú dì fu2 di4 fu ti fukuji ふくぢ |
happy land; paradise (surname) Fukuji A place of blessedness, a monastery. |
福島 福岛 see styles |
fú dǎo fu2 dao3 fu tao yamamoto やまもと |
Fukushima (Japanese surname and place name) Fukushima (city, prefecture); (personal name) Yamamoto |
福楽 see styles |
fukuraku ふくらく |
(archaism) happiness and comfort; happiness and peace; (personal name) Fukuraku |
秀氣 秀气 see styles |
xiù qi xiu4 qi5 hsiu ch`i hsiu chi |
delicate; graceful |
秀美 see styles |
xiù měi xiu4 mei3 hsiu mei hotsumi ほつみ |
elegant; graceful (personal name) Hotsumi |
秀麗 秀丽 see styles |
xiù lì xiu4 li4 hsiu li shuurei / shure しゅうれい |
pretty; beautiful (noun or adjectival noun) graceful; beautiful; (female given name) Shuurei |
私募 see styles |
sī mù si1 mu4 ssu mu shibo しぼ |
private placement (investing) (noun, transitive verb) private offering (of securities); private placement |
私闖 私闯 see styles |
sī chuǎng si1 chuang3 ssu ch`uang ssu chuang |
to enter (a place) without permission; to intrude into |
秋簾 see styles |
akisudare あきすだれ |
(rare) bamboo screen still in place in autumn |
秘境 see styles |
hikyou / hikyo ひきょう |
unexplored region; secluded region; place off the beaten track |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.