There are 5100 total results for your Peace-Japanese search in the dictionary. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hera(p); hera へら(P); ヘラ |
(1) (kana only) spatula; (fabric) tracing spatula; (pottery) pallet; (2) (kana only) (See ゲンゴロウブナ) (artificially cultured) Japanese crucian carp |
箱海老 see styles |
hakoebi; hakoebi はこえび; ハコエビ |
(kana only) Japanese spear lobster (Linuparus trigonus) |
節用集 see styles |
setsuyoushuu / setsuyoshu せつようしゅう |
(hist) Setsuyōshū (Muromachi-era Japanese dictionary) |
紀州犬 see styles |
kishuuken; kishuuinu / kishuken; kishuinu きしゅうけん; きしゅういぬ |
Kishu (Japanese dog breed) |
紅梅焼 see styles |
koubaiyaki / kobaiyaki こうばいやき |
var. of senbei shaped like a Japanese plum |
紅羊歯 see styles |
benishida; benishida べにしだ; ベニシダ |
(kana only) autumn fern (Dryopteris erythrosora); Japanese shield fern; Japanese wood fern; copper shield fern |
純和風 see styles |
junwafuu / junwafu じゅんわふう |
(noun - becomes adjective with の) traditionally Japanese style; purely Japanese style |
紙火鍋 纸火锅 see styles |
zhǐ huǒ guō zhi3 huo3 guo1 chih huo kuo |
paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table) |
紙腔琴 see styles |
shikoukin / shikokin しこうきん |
Japanese variety of music box (invented in 1892 by Toda Kindo) |
紙芝居 see styles |
kamishibai かみしばい |
kamishibai; storytelling with pictures; form of Japanese street theater and storytelling (popular from the 1930s to the 1950s) |
級の木 see styles |
shinanoki しなのき |
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica) |
紫壽帶 紫寿带 see styles |
zǐ shòu dài zi3 shou4 dai4 tzu shou tai |
(bird species of China) black paradise flycatcher; Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata) |
紫式部 see styles |
zǐ shì bù zi3 shi4 bu4 tzu shih pu murasakishikibu むらさきしきぶ |
Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of "The Tale of Genji" (kana only) Japanese beautyberry (Callicarpa japonica); (person) Murasaki Shikibu (978-1016) (author of the Genji Monogatari) |
紫金牛 see styles |
zǐ jīn niú zi3 jin1 niu2 tzu chin niu |
Japanese ardisia (Ardisia japonica) |
細海蜷 see styles |
hosouminina; hosouminina / hosominina; hosominina ほそうみにな; ホソウミニナ |
(kana only) Japanese false cerith (Batillaria cumingii) |
終止形 see styles |
shuushikei / shushike しゅうしけい |
{gramm} plain form (of a Japanese verb or adjective); dictionary form; predicative form |
組み唄 see styles |
kumiuta くみうた |
var. of folksong; var. of koto or shamisen music; medley of (Japanese) songs |
組み歌 see styles |
kumiuta くみうた |
var. of folksong; var. of koto or shamisen music; medley of (Japanese) songs |
結納式 see styles |
yuinoushiki / yuinoshiki ゆいのうしき |
(See 結納・1) traditional Japanese engagement ceremony |
給食室 see styles |
kyuushokushitsu / kyushokushitsu きゅうしょくしつ |
(See 給食) Japanese (school) lunchroom; Japanese (school) cafeteria |
統制派 see styles |
touseiha / toseha とうせいは |
(hist) Control Faction (of the Imperial Japanese Army) |
絵双六 see styles |
esugoroku えすごろく |
(hist) (See 双六・1) sugoroku; e-sugoroku; Japanese illustrated board game played with dice in which the object is to reach the end of a track |
綺麗所 see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ kireidoko / kiredoko きれいどこ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
綾藺笠 see styles |
ayaigasa あやいがさ |
(See 笠・1) type of traditional Japanese conical hat |
緋の菜 see styles |
hinona ひのな |
hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana) |
緋目高 see styles |
himedaka; himedaka ひめだか; ヒメダカ |
(kana only) (See メダカ) himedaka; gold-colored breed of the Japanese rice fish (Oryzias latipes) |
緋連雀 see styles |
hirenjaku; hirenjaku ひれんじゃく; ヒレンジャク |
(kana only) Japanese waxwing (species of passerine bird, Bombycilla japonica) |
編上靴 see styles |
henjouka / henjoka へんじょうか |
(obsolete) {mil} (Imperial Japanese Army jargon) (lace-up) military boots |
縞泥鰌 see styles |
shimadojou; shimadojou / shimadojo; shimadojo しまどじょう; シマドジョウ |
(kana only) Japanese striped loach (Cobitis biwae) |
繍線菊 see styles |
shimotsuke しもつけ |
(kana only) (abbreviation) Japanese spirea (Spiraea Japonica) |
羅生門 罗生门 see styles |
luó shēng mén luo2 sheng1 men2 lo sheng men rashoumon / rashomon らしょうもん |
Rashomon, Japanese novel and movie; (fig.) situation where conflicting interpretations of the same event obscure the truth; unsolvable case (1) (place) Rashōmon (gate in old Kyoto); (2) (work) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa); (place-name) Rashōmon (gate in old Kyoto); (wk) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa) |
羅馬字 罗马字 see styles |
luó mǎ zì luo2 ma3 zi4 lo ma tzu roomaji ろーまじ |
the Latin alphabet (1) romaji; romanization; romanisation; transliteration of Japanese in Latin or "Roman" letters; (2) Latin alphabet; Roman alphabet |
美智子 see styles |
měi zhì zǐ mei3 zhi4 zi3 mei chih tzu michiko みちこ |
Michiko, Japanese female given name; Empress Michiko of Japan (1934-) (female given name) Michiko |
美濃紙 see styles |
minogami みのがみ |
(See 和紙) Mino paper (var. of Japanese paper) |
羽つき see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽二重 see styles |
habutae はぶたえ |
habutai; habutae; fine Japanese silk |
羽子突 see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽突き see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽織袴 see styles |
haorihakama はおりはかま |
(See 羽織,袴・はかま・1) haori and hakama (Japanese male formal attire) |
肌襦袢 see styles |
hadajuban はだじゅばん |
(See 長襦袢) (Japanese-style) undershirt worn under nagajuban |
背戸茅 see styles |
setogaya せとがや |
(kana only) Japanese foxtail (Alopecurus japonicus) |
胴田貫 see styles |
doutanuki / dotanuki どうたぬき |
(1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword |
脇明け see styles |
wakiake わきあけ |
(1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) |
腋明け see styles |
wakiake わきあけ |
(1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) |
膏藥旗 膏药旗 see styles |
gāo yao qí gao1 yao5 qi2 kao yao ch`i kao yao chi |
Japanese flag (derog.) |
膝皿貝 see styles |
hizaragai ひざらがい |
(1) (kana only) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora); sea cradle; (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica) |
自民黨 自民党 see styles |
zì mín dǎng zi4 min2 dang3 tzu min tang |
Liberal Democratic Party (Japanese political party) See: 自民党 |
自然生 see styles |
zì rán shēng zi4 ran2 sheng1 tzu jan sheng shinenshō じねんじょう |
Japanese yam (Dioscorea japonica) view that the production of things has its own substance |
自然薯 see styles |
jinenjo じねんじょ |
Japanese yam (Dioscorea japonica) |
自立語 see styles |
jiritsugo じりつご |
{gramm} (ant: 付属語) independent word; free-standing Japanese language elements (not auxiliaries or particles) |
自衛官 see styles |
jieikan / jiekan じえいかん |
Japanese Self-Defense Force official; Self-Defense Force official |
自衛隊 自卫队 see styles |
zì wèi duì zi4 wei4 dui4 tzu wei tui jieitai / jietai じえいたい |
self-defense force; the Japanese armed forces (1) Japan Self-Defense Forces; JSDF; (2) self-defence force; self-defense force |
舊字體 旧字体 see styles |
jiù zì tǐ jiu4 zi4 ti3 chiu tzu t`i chiu tzu ti kyuujitai / kyujitai きゅうじたい |
kyujitai, traditional Japanese character used before 1946 (out-dated kanji) old character form; old kanji form |
色は順 see styles |
irohajun いろはじゅん |
(n,exp) iroha order; traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem) |
花菖蒲 see styles |
hanashoubu / hanashobu はなしょうぶ |
Japanese iris; blue flag; Iris ensata; (given name) Hanashoubu |
花鳥図 see styles |
kachouzu / kachozu かちょうず |
{art} (See 花鳥画) painting of flowers and birds; bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting |
花鳥画 see styles |
kachouga / kachoga かちょうが |
{art} painting of flowers and birds; bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting |
若女将 see styles |
wakaokami わかおかみ |
proprietress-to-be of a Japanese inn or restaurant |
若魚子 see styles |
wakanago; wakanago ワカナゴ; わかなご |
(See ブリ) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata) |
英数国 see styles |
eisuukoku / esukoku えいすうこく |
English, Mathematics and Japanese |
英辞郎 see styles |
eijirou / ejiro えいじろう |
(product) Eijiro (digital English-Japanese dictionary); (product name) Eijiro (digital English-Japanese dictionary) |
茅潜り see styles |
kayakuguri かやくぐり |
(kana only) Japanese accentor (Prunella rubida) |
茶せん see styles |
chasen ちゃせん |
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) |
茶の間 see styles |
chanoma ちゃのま |
(Japanese-style) living room |
茶毒蛾 see styles |
chadokuga; chadokuga チャドクガ; ちゃどくが |
(kana only) tea tussock moth (Arna pseudoconspersa); Japanese browntail moth |
茶碗蒸 see styles |
chá wǎn zhēng cha2 wan3 zheng1 ch`a wan cheng cha wan cheng chawanmushi ちゃわんむし |
chawanmushi, Japanese savory egg custard dish that is steamed and served in a small bowl chawanmushi; savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory) |
草木瓜 see styles |
kusaboke; kusaboke くさぼけ; クサボケ |
(kana only) (See 木瓜・ぼけ) dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica); (Japanese) flowering quince; Maule's quince; japonica |
草石蚕 see styles |
chorogi; chourogi; chorogi / chorogi; chorogi; chorogi ちょろぎ; ちょうろぎ; チョロギ |
(kana only) Chinese artichoke (Stachys sieboldii); Japanese artichoke; chorogi |
荻江節 see styles |
ogiebushi おぎえぶし |
type of Japanese music |
菅直人 see styles |
jiān zhí rén jian1 zhi2 ren2 chien chih jen kannaoto かんなおと |
KAN Naoto (1946-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2010-2011 (person) Naoto Kan (1946.10.10-; prime minister of Japan 2010-2011) |
菓子司 see styles |
kashitsukasa; kashishi かしつかさ; かしし |
Japanese confectionery store (orig. one of high standing, supplying the imperial court, etc.); Japanese confectionery maker |
菠蘿包 菠萝包 see styles |
bō luó bāo bo1 luo2 bao1 po lo pao pooroopaau / pooroopau ポーローパーウ |
pineapple bun, a sweet bun popular esp. in Hong Kong (typically does not contain pineapple – the name comes from the rough top crust which resembles pineapple skin) {food} (See メロンパン) pineapple bun (Chinese sweet pastry similar to the Japanese melonpan) (chi:); bolo bao |
萬葉集 see styles |
manyoushuu / manyoshu まんようしゅう |
Man'yoshu; 8th century anthology of Japanese poetry; Collection of Ten Thousand Leaves |
落し文 see styles |
otoshibumi おとしぶみ |
letter dropped in the road; Japanese insect |
落とし see styles |
otoshi おとし |
(1) (abbreviation) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
落葉松 落叶松 see styles |
luò yè sōng luo4 ye4 song1 lo yeh sung rakuyoushou / rakuyosho らくようしょう karamatsu からまつ |
larch tree (Pinus larix); deciduous pine tree (kana only) (Japanese) larch (Larix leptolepis, Larix kaempferi) |
蒟蒻本 see styles |
konnyakubon こんにゃくぼん |
(1) (See 半紙・はんし) Japanese book size (approx. 12.5cm by 17.5cm); (2) (See 洒落本) late Edo-period novelette depicting life in the red-light district |
蓑曳鶏 see styles |
minohikidori みのひきどり |
minohiki chicken (Japanese long-tailed breed) |
蕎麦切 see styles |
sobakiri そばきり |
soba; Japanese buckwheat noodles; (surname) Sobakiri |
薄葉紙 see styles |
usuyoushi / usuyoshi うすようし |
(See 薄様・うすよう) thin paper (esp. thin Japanese vellum paper) |
Variations: |
hajikami はじかみ |
(1) (archaism) (esp. 薑) (See 生薑) ginger (Zingiber officinale); (2) (esp. 椒) (See 山椒) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum) |
薬事法 see styles |
yakujihou / yakujiho やくじほう |
(Japanese) Pharmaceutical Affairs Law |
薯蕷粥 see styles |
imogayu いもがゆ |
(1) rice gruel with diced sweet potatoes; (2) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
藜海老 see styles |
akazaebi; akazaebi あかざえび; アカザエビ |
(kana only) Japanese lobster (Metanephrops japonicus) |
藤空木 see styles |
fujiutsugi; fujiutsugi ふじうつぎ; フジウツギ |
(kana only) Japanese butterfly bush (species of buddleia, Buddleja japonica) |
藪肉桂 see styles |
yabunikkei; yabunikkei / yabunikke; yabunikke やぶにっけい; ヤブニッケイ |
(kana only) Japanese cinnamon (Cinnamomum japonicum) |
藪蘇鉄 see styles |
yabusotetsu; yabusotetsu やぶそてつ; ヤブソテツ |
(kana only) Japanese holly fern (Crytomium fortunei) |
藻屑蟹 see styles |
mokuzugani; mokuzugani もくずがに; モクズガニ |
(kana only) Japanese mitten crab (Eriocheir japonica) |
蘿莉控 萝莉控 see styles |
luó lì kòng luo2 li4 kong4 lo li k`ung lo li kung |
lolicon or rorikon (Japanese loanword); manga or anime genre depicting young girls in an erotic manner |
虎河豚 see styles |
torafugu; torafugu とらふぐ; トラフグ |
(kana only) Japanese pufferfish (Takifugu rubripes); Japanese puffer; tiger puffer |
蛇舅母 see styles |
kanahebi かなへび |
(kana only) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides) |
蛋包飯 蛋包饭 see styles |
dàn bāo fàn dan4 bao1 fan4 tan pao fan |
omurice, Japanese dish consisting of an omelet wrapped around fried rice and often topped with ketchup |
蛸の枕 see styles |
takonomakura; takonomakura タコノマクラ; たこのまくら |
(kana only) Japanese sea biscuit (Clypeaster japonicus) |
蜂屋柿 see styles |
hachiyagaki はちやがき |
hachiya (variety of astringent Japanese persimmon) |
蝦夷地 see styles |
ezochi えぞち |
(1) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands); (2) (See 和人地) Edo-period realm of the Ainu (as opposed to the Japanese) comprising most of Hokkaido |
蝦夷榎 see styles |
ezoenoki; ezoenoki えぞえのき; エゾエノキ |
(kana only) Japanese hackberry (Celtis jessoensis); Jesso hackberry |
蝦責め see styles |
ebizeme えびぜめ |
Japanese bondage torture (bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, and the rope is tightened until their ankles touch their neck) |
衣笠草 see styles |
kinugasasou; kinugasasou / kinugasaso; kinugasaso きぬがさそう; キヌガサソウ |
(kana only) Japanese canopy plant (Paris japonica) |
被爆者 see styles |
bèi bào zhě bei4 bao4 zhe3 pei pao che hibakusha ひばくしゃ |
survivor of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki (orthographic borrowing from Japanese 被爆者 "hibakusha") atomic bomb victim (esp. of Hiroshima and Nagasaki); hibakusha |
被覆形 see styles |
hifukukei / hifukuke ひふくけい |
{ling} (See 露出形) bound form (in Japanese morphology); covered form |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Peace-Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.