I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

中岳町

see styles
 nakadakemachi
    なかだけまち
(place-name) Nakadakemachi

中折れ

see styles
 nakaore
    なかおれ
(1) (abbreviation) (See 中折れ帽子) felt hat; fedora; trilby; (noun/participle) (2) stopping in the middle; being interrupted in the middle; being broken in the middle; (noun/participle) (3) (slang) prematurely going soft during intercourse

中折町

see styles
 nakaoremachi
    なかおれまち
(place-name) Nakaoremachi

中抜き

see styles
 nakanuki
    なかぬき
(noun/participle) (1) outlining (e.g. font); hollowing out; (noun/participle) (2) getting rid of the middleman; dealing directly; (noun/participle) (3) {sports} skinning the cat (gymnastics); (noun/participle) (4) (colloquialism) passing business to a subcontractor and collecting a kickback

中根松

see styles
 nakanematsu
    なかねまつ
(place-name) Nakanematsu

中江町

see styles
 nakaemachi
    なかえまち
(place-name) Nakaemachi

中瀬町

see styles
 nakazemachi
    なかぜまち
(place-name) Nakazemachi

中盤商


中盘商

see styles
zhōng pán shāng
    zhong1 pan2 shang1
chung p`an shang
    chung pan shang
distributor; wholesaler; middleman

中笛舞

see styles
 nakafuemai
    なかふえまい
(place-name) Nakafuemai

中重勝

see styles
 nakashigemasaru
    なかしげまさる
(person) Nakashige Masaru

中間商


中间商

see styles
zhōng jiān shāng
    zhong1 jian1 shang1
chung chien shang
middleman; broker

丸亀町

see styles
 marugamemachi
    まるがめまち
(place-name) Marugamemachi

丹勢町

see styles
 tanzemachi
    たんぜまち
(place-name) Tanzemachi

久栄丸

see styles
 kueimaru / kuemaru
    くえいまる
(personal name) Kueimaru

久根前

see styles
 kunemae
    くねまえ
(place-name) Kunemae

久根間

see styles
 kunema
    くねま
(surname) Kunema

久連松

see styles
 kurematsu
    くれまつ
(surname) Kurematsu

乗附町

see styles
 notsukemachi
    のつけまち
(place-name) Notsukemachi

九段線

see styles
 kyuudansen / kyudansen
    きゅうだんせん
nine-dash line (demarcation line of China's territorial claims in the South China sea); nine-dotted line

九重町

see styles
 kokonoemachi
    ここのえまち
(place-name) Kokonoemachi

亀レス

see styles
 kameresu
    かめレス
(slang) (See レス) replying to an email or online discussion after a long delay; slow response

亀井町

see styles
 kameimachi / kamemachi
    かめいまち
(place-name) Kameimachi

争覇戦

see styles
 souhasen / sohasen
    そうはせん
struggle for supremacy; championship game

二勢町

see styles
 futasemachi
    ふたせまち
(place-name) Futasemachi

二塁手

see styles
 niruishu
    にるいしゅ
{baseb} second baseman

二婚頭


二婚头

see styles
èr hūn tóu
    er4 hun1 tou2
erh hun t`ou
    erh hun tou
remarried lady (contemptuous term); lady who marries for a second time

二重瞼

see styles
 futaemabuta
    ふたえまぶた
double-edged eyelid

五戸町

see styles
 gonohemachi
    ごのへまち
(place-name) Gonohemachi

井上允

see styles
 inouemakoto / inoemakoto
    いのうえまこと
(person) Inoue Makoto (1947.2-)

井上勝

see styles
 inouemasaru / inoemasaru
    いのうえまさる
(person) Inoue Masaru

井上町

see styles
 inouemachi / inoemachi
    いのうえまち
(place-name) Inouemachi

井上真

see styles
 inouemakoto / inoemakoto
    いのうえまこと
(person) Inoue Makoto

井上誠

see styles
 inouemakoto / inoemakoto
    いのうえまこと
(person) Inoue Makoto (1956.7.2-)

井揚町

see styles
 iagemachi
    いあげまち
(place-name) Iagemachi

交際花


交际花

see styles
jiāo jì huā
    jiao1 ji4 hua1
chiao chi hua
(female) social butterfly; socialite; courtesan

京目町

see styles
 kyoumemachi / kyomemachi
    きょうめまち
(place-name) Kyōmemachi

人手町

see styles
 hitodemachi
    ひとでまち
(place-name) Hitodemachi

人首町

see styles
 hitokabemachi
    ひとかべまち
(place-name) Hitokabemachi

仁江町

see styles
 niemachi
    にえまち
(place-name) Niemachi

今江町

see styles
 imaemachi
    いまえまち
(place-name) Imaemachi

仕直す

see styles
 shinaosu
    しなおす
(Godan verb with "su" ending) to do over; to remake; to resume

付け髷

see styles
 tsukemage
    つけまげ
hairpiece; fall; false coiffure

付回す

see styles
 tsukemawasu
    つけまわす
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around

仙人草

see styles
 senninsou; senninsou / senninso; senninso
    せんにんそう; センニンソウ
(kana only) sweet autumn clematis (Clematis terniflora)

仮需要

see styles
 karijuyou / karijuyo
    かりじゅよう
imaginary demand; demand caused by speculation; speculative demand

仰奉る

see styles
 aogitatematsuru
    あおぎたてまつる
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to look up

仲介役

see styles
 chuukaiyaku / chukaiyaku
    ちゅうかいやく
mediator; go-between; middleman; broker

仲介者

see styles
 chuukaisha / chukaisha
    ちゅうかいしゃ
mediator; go-between; middleman

仲栄真

see styles
 nakaema
    なかえま
(place-name, surname) Nakaema

仲榮眞

see styles
 nakaema
    なかえま
(surname) Nakaema

仲榮真

see styles
 nakaema
    なかえま
(surname) Nakaema

仲立ち

see styles
 nakadachi
    なかだち
(noun/participle) mediation; agency; agent; mediator; middleman; go-between

仲立人

see styles
 nakadachinin
    なかだちにん
middleman; mediator; go-between

伊勢丸

see styles
 isemaru
    いせまる
(place-name) Isemaru

伊勢松

see styles
 isematsu
    いせまつ
(given name) Isematsu

伊勢町

see styles
 isemachi
    いせまち
(place-name) Isemachi

伊勢間

see styles
 isema
    いせま
(surname) Isema

伊勢鯉

see styles
 isegoi; isegoi
    いせごい; イセゴイ
(1) (kana only) (See 鯔・ぼら・1) striped mullet (Mugil cephalus); (2) (kana only) (See 赤目魚・めなだ) redlip mullet (Chelon haematocheilus); (3) (kana only) (See 海菴・はいれん) Indo-Pacific tarpon (Megalops cyprinoides)

伊勢麿

see styles
 isemaro
    いせまろ
(personal name) Isemaro

伊妹兒


伊妹儿

see styles
yī mèi r
    yi1 mei4 r5
i mei r
(loanword) email

伊達巻

see styles
 datemaki
    だてまき
(1) (woman's) undersash; (2) rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet)

伊達町

see styles
 datemachi
    だてまち
(place-name) Datemachi

伽羅瓦


伽罗瓦

see styles
jiā luó wǎ
    jia1 luo2 wa3
chia lo wa
Évariste Galois (1811–1832), French mathematician

伽羅華


伽罗华

see styles
jiā luó huá
    jia1 luo2 hua2
chia lo hua
Évariste Galois (1811–1832), French mathematician

佐恵松

see styles
 saematsu
    さえまつ
(given name) Saematsu

佐目町

see styles
 samemachi
    さめまち
(place-name) Samemachi

佐竹学

see styles
 satakemanabu
    さたけまなぶ
(person) Satake Manabu

体系化

see styles
 taikeika / taikeka
    たいけいか
(noun/participle) systematization; systematisation; organization; organisation

体系学

see styles
 taikeigaku / taikegaku
    たいけいがく
systematics

体系的

see styles
 taikeiteki / taiketeki
    たいけいてき
(adjectival noun) systematic

余り物

see styles
 amarimono
    あまりもの
remains; leavings; remnant; surplus

余目町

see styles
 amarumemachi
    あまるめまち
(place-name) Amarumemachi

佛舍利

see styles
fó shè lì
    fo2 she4 li4
fo she li
 busshari
ashes of cremated Buddha
Buddha's śarīra. Relics or ashes left after Buddha's cremation, literally Buddha's body.

俏皮話


俏皮话

see styles
qiào pi huà
    qiao4 pi5 hua4
ch`iao p`i hua
    chiao pi hua
witticism; wisecrack; sarcastic remark; double entendre

保合う

see styles
 mochiau
    もちあう
(v5u,vi) (1) to balance; to counterpoise; (2) to remain unchanged; (3) to share (e.g. the expense); to bear (part of)

保立町

see styles
 hotatemachi
    ほたてまち
(place-name) Hotatemachi

信号機

see styles
 shingouki / shingoki
    しんごうき
(1) traffic light; (2) signalling mechanism; semaphore (apparatus)

信号灯

see styles
 shingoutou / shingoto
    しんごうとう
(1) signal light; (2) semaphore

倉岳町

see styles
 kuratakemachi
    くらたけまち
(place-name) Kuratakemachi

倉庫番

see styles
 soukoban / sokoban
    そうこばん
warehouseman; storekeeper

倉部町

see styles
 kurabemachi
    くらべまち
(place-name) Kurabemachi

値増し

see styles
 nemashi
    ねまし
price hike; mark-up

停まる

see styles
 tomaru
    とまる
    todomaru
    とどまる
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (v5r,vi) (1) (kana only) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (kana only) to be limited to; to be confined to

偽松茸

see styles
 nisematsutake; nisematsutake
    にせまつたけ; ニセマツタケ
(kana only) Tricholoma fulvocastaneum (species of gilled mushroom)

傅里葉


傅里叶

see styles
fù lǐ yè
    fu4 li3 ye4
fu li yeh
Jean-Baptiste-Joseph Fourier (French mathematician, 1768-1830)

備考欄

see styles
 bikouran / bikoran
    びこうらん
notes; remarks (reference) column

備註欄


备注栏

see styles
bèi zhù lán
    bei4 zhu4 lan2
pei chu lan
remarks column

優婆夷


优婆夷

see styles
yōu pó yí
    you1 po2 yi2
yu p`o i
    yu po i
 ubai
    うばい
{Buddh} (See 優婆塞) upasika (devout female lay follower of Buddhism) (san: upāsikā)
upāsikā. 優波夷; 優婆斯; 優婆私柯; 優波賜迦; 鄔婆斯迦 (or 鄔波斯迦) Female lay disciples who engage to observe the first five commandments.

優越性

see styles
 yuuetsusei / yuetsuse
    ゆうえつせい
supremacy; predominance

元欠町

see styles
 motokakemachi
    もとかけまち
(place-name) Motokakemachi

先魁町

see styles
 sakigakemachi
    さきがけまち
(place-name) Sakigakemachi

克萊因


克莱因

see styles
kè lái yīn
    ke4 lai2 yin1
k`o lai yin
    ko lai yin
Klein or Kline (name); Felix Klein (1849-1925), German mathematician

入り用

see styles
 iriyou / iriyo
    いりよう
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses

入請舛

see styles
 iriukemasu
    いりうけます
(surname) Iriukemasu

全獣類

see styles
 zenjuurui / zenjurui
    ぜんじゅうるい
holotherians; members of a problematic clade containing Kuehneotherium and all living therians

八不淨


八不净

see styles
bā bù jìng
    ba1 bu4 jing4
pa pu ching
 hachi fujō
The eight things "unclean" to monks, of which there are different groups. 0ne group is - to keep gold, silver, male slaves, female slaves, cattle, stores, or to trade or farm. Another is - to own cultivated lands, to farm, keep supplies of grain and silk, servants, animals or birds, money, cushions and pans, and furniture and gilded beds.

八手亦

see styles
 yatemata
    やてまた
(surname) Yatemata

八手俣

see styles
 hatemata
    はてまた
(place-name) Hatemata

八手又

see styles
 yatemata
    やてまた
(surname) Yatemata

八敬戒

see styles
bā jìng jiè
    ba1 jing4 jie4
pa ching chieh
 hakkyōkai
The eight commands given by the Buddha to his foster-mother, i.e. aunt, when she was admitted to the order, and which remain as commands to nuns: (1) even though a hundred years old a nun must pay respect to a monk, however young, and offer her seat to him; (2) must never scold a monk; (3) never accuse, or speak of his misdeeds; but a monk may speak of hers; (4) at his hands obtain reception into the order; (5) confess sin (sexual or other) before the assembly of monks and nuns; (6) ask the fraternity for a monk as preceptor; (7) never share the same summer resort with monks; (8) after the summer retreat she must report and ask for a responsible confessor. Also 八敬法; 八不可越法 (or 八不可過法) ; 八尊重法; v. 四分律 48.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary