Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

位負け

see styles
 kuraimake
    くらいまけ
(n,vs,vi) (1) being unable to live up to one's position; being unworthy of one's rank; (n,vs,vi) (2) being overawed by someone's high rank; being intimidated; being outranked; being outclassed

何なの

see styles
 nannano
    なんなの
(expression) (colloquialism) what's up with ...?; what the hell?; what was that?

作り字

see styles
 tsukuriji
    つくりじ
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people

作り話

see styles
 tsukuribanashi
    つくりばなし
fiction; made-up story; fable; fabrication; myth

作り顔

see styles
 tsukurigao
    つくりがお
affected look; made-up face

併せる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight

供する

see styles
 kyousuru / kyosuru
    きょうする
(vs-s,vt) (1) to offer; to present; to submit; to supply; to make available; (vs-s,vt) (2) to serve (food and drink); (vs-s,vt) (3) to offer (to the gods); to set up (before an altar)

俄作り

see styles
 niwakazukuri
    にわかづくり
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up

俄造り

see styles
 niwakazukuri
    にわかづくり
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up

俯臥撐


俯卧撑

see styles
fǔ wò chēng
    fu3 wo4 cheng1
fu wo ch`eng
    fu wo cheng
push-up; press-up (exercise)

倒胃口

see styles
dǎo wèi kǒu
    dao3 wei4 kou3
tao wei k`ou
    tao wei kou
to spoil one's appetite; fig. to get fed up with something

値上げ

see styles
 neage
    ねあげ
(noun/participle) price hike; mark-up

値増し

see styles
 nemashi
    ねまし
price hike; mark-up

側てる

see styles
 sobadateru
    そばだてる
(transitive verb) (kana only) to strain to hear; to prick up one's ears

僧伽胝

see styles
sēng qié zhī
    seng1 qie2 zhi1
seng ch`ieh chih
    seng chieh chih
 sōgyatei
saṅghātī. The patch-robe, one of the three garments of a monk reaching from shoulders to the knees and fastened around the waist, made up of nine to twenty-five pieces and so called 重雜衣; also 大衣 great robe; also 重 in layers and 合 composite; v. 九品.

光復會


光复会

see styles
guāng fù huì
    guang1 fu4 hui4
kuang fu hui
anti-Qing revolutionary party set up in 1904 under Cai Yuanpei 蔡元培[Cai4 Yuan2 pei2]; aka 復古會|复古会[Fu4 gu3 hui4]

光明節


光明节

see styles
guāng míng jié
    guang1 ming2 jie2
kuang ming chieh
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar); also called 哈努卡節|哈努卡节 and simply 哈努卡

光音天

see styles
guāng yīn tiān
    guang1 yin1 tian1
kuang yin t`ien
    kuang yin tien
 kōon ten
Ābhāsvara, light and sound, or light-sound heavens, also styled 極光淨天, the heavens of utmost light and purity, i. e. the third of the second dhyāna heavens, in which the inhabitants converse by light instead of words; they recreate the universe from the hells up to and including the first dhyāna heavens after it has been destroyed by fire during he final series of cataclysms; but they gradually diminish in power and are reborn in lower states. The three heavens of the second dhyāna are 少光, 無量光, and 光音.

入会費

see styles
 nyuukaihi / nyukaihi
    にゅうかいひ
sign-up fee; registration fee; initiation fee

全体像

see styles
 zentaizou / zentaizo
    ぜんたいぞう
complete picture; panorama; what it all adds up to; bird's eye view; all-embracing portrait; overall perspective; overview

八百長

see styles
 yaochou / yaocho
    やおちょう
(from the nickname of a Meiji-period greengrocer who would purposely lose at Go) match fixing; put-up job; fixed game

六欲天

see styles
liù yù tiān
    liu4 yu4 tian1
liu yü t`ien
    liu yü tien
 rokuyokuten
    ろくよくてん
{Buddh} (See 欲界) the six domains of the desire realm; the six heavens of the desire realm
The devalokas, i. e. the heavens of desire, i. e. with sense-organs; the first is described as half-way up Mt. Sumeru, the second at its summit, and the rest between it and the Brahmalokas; for list v. 六天. Descriptions are given in the 智度論 9 and the 倶舍論 8. They are also spoken of as 六欲天婬相, i. e. as still in the region of sexual desire.

其れ迄

see styles
 soremade
    それまで
(expression) (1) (kana only) until then; till then; up to that time; (2) (kana only) to that extent; (3) (kana only) the end of it; all there is to it

内揚げ

see styles
 uchiage
    うちあげ
inner pleat; the raising of fabric up in the middle to marry bottom edges of yukata and kimono

内整理

see styles
 naiseiri / naiseri
    ないせいり
voluntary liquidation; winding-up

再試合

see styles
 saishiai
    さいしあい
rematch; replay; make-up game

再試験

see styles
 saishiken
    さいしけん
reexamination; resit; make-up (exam)

冒出來


冒出来

see styles
mào chū lái
    mao4 chu1 lai2
mao ch`u lai
    mao chu lai
to emerge; to pop up; to spring forth; to appear from nowhere

冲する

see styles
 chuusuru / chusuru
    ちゅうする
(suru verb) to rise up into the air; to ascend into the sky

凭せる

see styles
 motaseru
    もたせる
(transitive verb) (kana only) (See もたせ掛ける) to lean (something) against; to set against; to prop up against

出きる

see styles
 dekiru
    できる
(v1,vi) (1) (kana only) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) (kana only) to be ready; to be completed; (3) (kana only) to be made; to be built; (4) (kana only) to be good at; to be permitted (to do); (5) (kana only) to become intimate; to take up (with somebody); (6) (kana only) to grow; to be raised; (7) (kana only) to become pregnant

出し店

see styles
 dashimise
    だしみせ
(ksb:) booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals)

出主意

see styles
chū zhǔ yi
    chu1 zhu3 yi5
ch`u chu i
    chu chu i
to come up with ideas; to make suggestions; to offer advice

出來る

see styles
 dekiru
    できる
(out-dated kanji) (v1,vi) (1) (kana only) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) (kana only) to be ready; to be completed; (3) (kana only) to be made; to be built; (4) (kana only) to be good at; to be permitted (to do); (5) (kana only) to become intimate; to take up (with somebody); (6) (kana only) to grow; to be raised; (7) (kana only) to become pregnant

出攤兒


出摊儿

see styles
chū tān r
    chu1 tan1 r5
ch`u t`an r
    chu tan r
(coll.) to set up a vendor's stall (in the street or at a night market etc)

出来る

see styles
 dekiru
    できる
(v1,vi) (1) (kana only) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) (kana only) to be ready; to be completed; (3) (kana only) to be made; to be built; (4) (kana only) to be good at; to be permitted (to do); (5) (kana only) to become intimate; to take up (with somebody); (6) (kana only) to grow; to be raised; (7) (kana only) to become pregnant

出涸し

see styles
 degarashi
    でがらし
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) used up (tea leaves, coffee grounds); insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds); watery

分ける

see styles
 wakeru
    わける
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell

分極化

see styles
 bunkyokuka
    ぶんきょくか
(n,vs,vi) polarization; polarisation; lining up with

分社化

see styles
 bunshaka
    ぶんしゃか
(noun/participle) company split-up; spinning off of a separate company

切り札

see styles
 kirifuda
    きりふだ
(1) trump card; (2) ace up one's sleeve; secret weapon

切り炭

see styles
 kirizumi
    きりずみ
cut-up charcoal

切れる

see styles
 kireru
    きれる
(v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (v1,vi) (2) to be injured; (v1,vi) (3) to wear out; to be worn out; (v1,vi) (4) to break; to burst; to collapse; (v1,vi) (5) to wear off; to stop working; to go dead; (v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (v1,vi) (9) to cut well; to be sharp; (v1,vi) (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (v1,vi) (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (v1,vi) (12) to dry off; (v1,vi) (13) to curve; to veer; (v1,vi) (14) to shuffle (cards); (v1,vi) (15) (colloquialism) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (aux-v,v1) (16) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely

切上げ

see styles
 kiriage
    きりあげ
(1) end; conclusion; (2) rounding up; (3) revaluation

切張り

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

切盛り

see styles
 kirimori
    きりもり
(noun/participle) (1) management; administration; (2) cutting up and serving food; (3) cut and fill (e.g. earthwork)

切裂く

see styles
 kirisaku
    きりさく
(transitive verb) to cut off; to cut up; to tear to pieces

切貼り

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

切開く

see styles
 kirihiraku
    きりひらく
(transitive verb) to clear (land); to open up; to cut through

列する

see styles
 ressuru
    れっする
(suru verb) (1) to line up with; to be a member of; to rank with; (suru verb) (2) to attend; to take part in

列ねる

see styles
 tsuraneru
    つらねる
(transitive verb) (1) to line up; to put in a row; (2) to add (to a group); to accept (as a member of an organization, etc.); to join (e.g. a list); (3) to link; to put together; to string together (e.g. compliments); to enumerate; (4) to take along with; to bring with

別ける

see styles
 wakeru
    わける
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell

別れる

see styles
 wakareru
    わかれる
(v1,vi) (1) to part (usu. of people); to part from; to part with; to be apart from; (v1,vi) (2) to separate (of a couple); to break up; to divorce; (v1,vi) (3) to lose (e.g. one's mother); to be bereaved

別提了


别提了

see styles
bié tí le
    bie2 ti2 le5
pieh t`i le
    pieh ti le
say no more; don't bring it up; drop the subject

到現在


到现在

see styles
dào xiàn zài
    dao4 xian4 zai4
tao hsien tsai
up until now; to date

到目前

see styles
dào mù qián
    dao4 mu4 qian2
tao mu ch`ien
    tao mu chien
up until now; to date

刺し箸

see styles
 sashibashi
    さしばし
skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette)

前哨戦

see styles
 zenshousen / zenshosen
    ぜんしょうせん
(1) (preliminary) skirmish; (2) prelude; preliminary encounter; warm-up match (e.g. before a final)

前払金

see styles
 maebaraikin
    まえばらいきん
advance payment; up-front payment; prepayment

前振り

see styles
 maefuri
    まえふり
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward

副える

see styles
 soeru
    そえる
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (2) to add to as support; to prop up; (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (4) (archaism) to mimic; to imitate; (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby

創める

see styles
 hajimeru
    はじめる
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; to initiate; to originate; (2) to open (e.g. a store); to start up; to establish (business. etc.); (aux-v,v1) (3) to start ...; to begin to ...

力保健

see styles
lì bǎo jiàn
    li4 bao3 jian4
li pao chien
Lipovitan (energy drink)

加える

see styles
 kuwaeru
    くわえる
(transitive verb) (1) to add; to add up; to sum up; to append; to annex; (transitive verb) (2) to increase; to gather (e.g. speed); to pick up; (transitive verb) (3) to include; to count in; to let join; (transitive verb) (4) to inflict (damage); to deal; to give

励ます

see styles
 hagemasu
    はげます
(transitive verb) (1) to encourage; to cheer on; to cheer (someone) up; (transitive verb) (2) (dated) to raise (one's voice)

勢揃い

see styles
 seizoroi / sezoroi
    せいぞろい
(noun/participle) array; muster; line-up; full force

包まる

see styles
 kurumaru
    くるまる
(v5r,vi) (kana only) to be wrapped up (e.g. in a blanket); to cover oneself

包める

see styles
 kurumeru
    くるめる
(transitive verb) to lump together; to include; to sum up; to quibble

包込む

see styles
 tsutsumikomu
    つつみこむ
(transitive verb) to wrap up

包隠す

see styles
 tsutsumikakusu
    つつみかくす
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up

化妝師


化妆师

see styles
huà zhuāng shī
    hua4 zhuang1 shi1
hua chuang shih
make-up artist; (fig.) spin doctor; reputation manager

化粧下

see styles
 keshoushita / keshoshita
    けしょうした
make-up base

化粧水

see styles
 keshoumizu / keshomizu
    けしょうみず
(1) {sumo} water offered to wrestlers just prior to a bout; (2) fresh water used when making up one's face

北洋軍


北洋军

see styles
běi yáng jun
    bei3 yang2 jun1
pei yang chün
north China army, a modernizing Western-style army set up during late Qing, and a breeding ground for the Northern Warlords after the Qinghai revolution

十六茶

see styles
 juurokucha / jurokucha
    じゅうろくちゃ
(product) Jūrokucha (blended tea drink); (product name) Jūrokucha (blended tea drink)

千切る

see styles
 chigiru
    ちぎる
(transitive verb) (1) (kana only) to tear to pieces; to tear to shreds; to tear up; (transitive verb) (2) (kana only) to pick (e.g. fruit); to pluck; to tear off; (suf,v5r) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... heavily; to do ... heartily; to do ... vigorously

占める

see styles
 shimeru
    しめる
(transitive verb) (1) to occupy; to hold; (transitive verb) (2) to account for; to make up; to take up

占地兒


占地儿

see styles
zhàn dì r
    zhan4 di4 r5
chan ti r
to take up space

占地方

see styles
zhàn dì fang
    zhan4 di4 fang5
chan ti fang
to take up space

参った

see styles
 maitta; maitta(sk)
    まいった; マイッタ(sk)
(interjection) (kana only) (See 参る・2) I'm beaten; I give up; touché; you've got me there

双べる

see styles
 naraberu
    ならべる
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (2) to enumerate; to itemize; (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as)

反壟斷


反垄断

see styles
fǎn lǒng duàn
    fan3 long3 duan4
fan lung tuan
to break up or prevent monopolies; anti-monopoly; antitrust

取り手

see styles
 torite
    とりて
(1) recipient; receiver; acceptor; taker; (2) (martial arts term) (sumo) skilled practitioner (of judo, sumo, etc.); (3) person who picks up the cards (in karuta games)

取り札

see styles
 torifuda
    とりふだ
card to pick up (in card games); card that is picked up by players instead of read (in karuta); card printed with the second half of a poem (in karuta)

取乱す

see styles
 torimidasu
    とりみだす
(transitive verb) (1) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about; (v5s,vi) (2) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool

取入る

see styles
 toriiru / toriru
    とりいる
(Godan verb with "ru" ending) to make up to; to curry favour; to butter up

取繕う

see styles
 toritsukurou / toritsukuro
    とりつくろう
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (3) to mend; to repair; to patch up

取違え

see styles
 torichigae
    とりちがえ
(1) mix-up; mistake; (2) misunderstanding

受得了

see styles
shòu de liǎo
    shou4 de5 liao3
shou te liao
to put up with; to endure

受戻す

see styles
 ukemodosu
    うけもどす
(transitive verb) to redeem (e.g. mortgage, pawned article); to ransom; to take up

叢立ち

see styles
 muradachi
    むらだち
standing in a group; standing up in unison

口嚼酒

see styles
kǒu jiáo jiǔ
    kou3 jiao2 jiu3
k`ou chiao chiu
    kou chiao chiu
alcoholic drink made by fermenting chewed rice

口止め

see styles
 kuchidome
    くちどめ
(noun, transitive verb) (1) forbidding mentioning (something to others); imposing silence (on); ordering (someone) to keep quiet; muzzling (someone); gagging; hushing up; (2) (abbreviation) (See 口止め料) hush money

右上り

see styles
 migiagari
    みぎあがり
(1) rising diagonally up and to the right; (2) growing; expanding; soaring

合する

see styles
 gassuru
    がっする
(vs-s,vt,vi) to join together; to sum up; to combine; to unite; to mix; to agree with

合せる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight

合わす

see styles
 awasu
    あわす
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight

吊り目

see styles
 tsurime
    つりめ
slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners

吊り眼

see styles
 tsurime
    つりめ
slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners

吊るす

see styles
 tsurusu
    つるす
(transitive verb) to hang; to hang up

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary