I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...230231232233234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ウェルノウンポート
ウェルノウン・ポート
ウエルノウンポート
ウェルノーンポート

 werunounpooto; werunoun pooto; uerunounpooto(sk); werunoonpooto(sk) / werunonpooto; werunon pooto; uerunonpooto(sk); werunoonpooto(sk)
    ウェルノウンポート; ウェルノウン・ポート; ウエルノウンポート(sk); ウェルノーンポート(sk)
{comp} well-known port

Variations:
ブチ撒ける(rK)
打ち撒ける(rK)
ぶち撒ける(sK)
打ちまける(sK)
打まける(sK)

 buchimakeru; buchimakeru(sk)
    ぶちまける; ブチまける(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) to dump (e.g. onto the floor); to empty by overturning; to throw out (the contents); (transitive verb) (2) (kana only) to tell everything; to open one's heart; to reveal (a secret, the truth, etc.); to vent (e.g. one's anger)

Variations:
ベルゼブブ
ベルゼバブ
ベルゼブル
ベルゼビュート
ベールゼブブ
バアル・ゼブル
バアル・ゼブブ

 beruzebubu; beruzebabu; beruzeburu; beruzebyuuto; beeruzebubu; baaru zeburu; baaru zebubu / beruzebubu; beruzebabu; beruzeburu; beruzebyuto; beeruzebubu; baru zeburu; baru zebubu
    ベルゼブブ; ベルゼバブ; ベルゼブル; ベルゼビュート; ベールゼブブ; バアル・ゼブル; バアル・ゼブブ
(dei) Beelzebub

Variations:
生きながらえる
生き長らえる
生き永らえる
生き存える
生き存らえる(sK)
生長らえる(sK)

 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

Variations:
繰り合わせる
繰合わせる(sK)
繰り合せる(sK)
くり合わせる(sK)
繰りあわせる(sK)

 kuriawaseru
    くりあわせる
(transitive verb) to make time; to find time; to arrange to do

Variations:
ドーベルマンピンシャー
ドーベルマンピンシェル
ドーベルマン・ピンシャー
ドーベルマン・ピンシェル

 dooberumanpinshaa; dooberumanpinsheru; dooberuman pinshaa; dooberuman pinsheru / dooberumanpinsha; dooberumanpinsheru; dooberuman pinsha; dooberuman pinsheru
    ドーベルマンピンシャー; ドーベルマンピンシェル; ドーベルマン・ピンシャー; ドーベルマン・ピンシェル
(See ドーベルマン) Doberman pinscher (dog breed)

Variations:
プライマリーヘルスケア
プライマリヘルスケア
プライマリー・ヘルス・ケア
プライマリ・ヘルス・ケア

 puraimariiherusukea; puraimariherusukea; puraimarii herusu kea; puraimari herusu kea / puraimariherusukea; puraimariherusukea; puraimari herusu kea; puraimari herusu kea
    プライマリーヘルスケア; プライマリヘルスケア; プライマリー・ヘルス・ケア; プライマリ・ヘルス・ケア
primary health care

Variations:
ミンストレルショー
ミンストレル・ショー
ミンストレルショウ
ミンストレル・ショウ

 minsutorerushoo; minsutoreru shoo; minsutorerushou(sk); minsutoreru shou(sk) / minsutorerushoo; minsutoreru shoo; minsutorerusho(sk); minsutoreru sho(sk)
    ミンストレルショー; ミンストレル・ショー; ミンストレルショウ(sk); ミンストレル・ショウ(sk)
minstrel show

Variations:
入れ替える
入れ換える
入れ代える(rK)
入れかえる(sK)
入替える(sK)
入換える(sK)

 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) (1) to replace; to substitute; to switch; to change; (transitive verb) (2) to move (something); to transfer

Variations:
焼き目をつける
焼き目を付ける
焼きめをつける(sK)
焼目を付ける(sK)
焼目をつける(sK)

 yakimeotsukeru
    やきめをつける
(exp,v1) to cook until browned; to brown; to sear

Variations:
片をつける
片を付ける
方を付ける
方をつける(sK)
カタを付ける(sK)
かたを付ける(sK)

 kataotsukeru; kataotsukeru(sk)
    かたをつける; カタをつける(sk)
(exp,v1) (See 片付ける・2) to settle (a problem)

Variations:
睨みをきかせる
睨みを利かせる
睨みを効かせる
にらみを利かせる(sK)
にらみを効かせる(sK)

 niramiokikaseru
    にらみをきかせる
(exp,v1) (1) to exercise one's authority (over); to influence; (exp,v1) (2) to glare (at); to scowl; to glower

Variations:
禍福は糾える縄のごとし
禍福は糾える縄の如し
禍福はあざなえる縄のごとし
禍福はあざなえる縄の如し

 kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi
    かふくはあざなえるなわのごとし
(expression) (proverb) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours

Variations:
蛙飛び
蛙跳び
蛙とび(sK)
かえる跳び(sK)
蛙飛(sK)
かえる飛び(sK)
蛙跳(sK)

 kaerutobi; kawazutobi
    かえるとび; かわずとび
(game of) leapfrog; leapfrogging

Variations:
ウエイトベルト
ウェイトベルト
ウエートベルト
ウエイト・ベルト
ウェイト・ベルト
ウエート・ベルト

 ueitoberuto; weitoberuto; ueetoberuto; ueito beruto; weito beruto; ueeto beruto / uetoberuto; wetoberuto; ueetoberuto; ueto beruto; weto beruto; ueeto beruto
    ウエイトベルト; ウェイトベルト; ウエートベルト; ウエイト・ベルト; ウェイト・ベルト; ウエート・ベルト
weight belt (diving)

Variations:
お見舞い申し上げる
お見舞い申しあげる(sK)
御見舞い申し上げる(sK)
お見舞申し上げる(sK)

 omimaimoushiageru / omimaimoshiageru
    おみまいもうしあげる
(exp,v1) (humble language) to express one's deepest sympathies

Variations:
こぎ着ける
漕ぎ着ける
漕ぎつける(sK)
漕ぎ付ける(sK)
こぎ付ける(sK)
漕着ける(sK)

 kogitsukeru
    こぎつける
(transitive verb) (1) (kana only) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.); (v1,vt,vi) (2) (kana only) to reach (a goal after considerable effort); to arrive at; to (finally) manage to do

Variations:
取り替える
取り換える
取りかえる(sK)
取替える(sK)
取換える(sK)
取換る(sK)

 torikaeru
    とりかえる
(transitive verb) (1) to exchange; to swap; to barter; to trade; (transitive verb) (2) to replace; to substitute

Variations:
吹き付ける
吹きつける
吹き着ける(rK)
吹付ける(sK)
噴きつける(sK)
噴き付ける(sK)

 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.; onto a surface)

Variations:
締め上げる
絞め上げる
締めあげる(sK)
絞めあげる(sK)
締上げる(sK)
しめ上げる(sK)

 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to firmly tighten (e.g. around neck, throat); to constrict; to squeeze; to bind; to wring; to screw in (e.g. a bulb); (transitive verb) (2) (締め上げる only) to strongly press (someone); to crack down on; to pursue relentlessly; to keep under strict control; to put the screws on; (transitive verb) (3) (締め上げる only) to settle accounts

Variations:
茶々を入れる
チャチャを入れる
ちゃちゃを入れる(sK)
茶々をいれる(sK)
茶茶を入れる(sK)

 chachaoireru; chachaoireru(sk)
    ちゃちゃをいれる; チャチャをいれる(sk)
(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.); to butt in; to make teasing remarks

Variations:
駆り立てる
狩り立てる
駆りたてる(sK)
かり立てる(sK)
狩りたてる(sK)
駆立てる(sK)

 karitateru
    かりたてる
(transitive verb) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (transitive verb) (2) (駆り立てる only) to urge; to spur on; to push on; to impel

Variations:
コンピューターアレルギー
コンピュータアレルギー
コンピューター・アレルギー
コンピュータ・アレルギー

 konpyuutaaarerugii; konpyuutaarerugii; konpyuutaa arerugii; konpyuuta arerugii / konpyutaarerugi; konpyutarerugi; konpyuta arerugi; konpyuta arerugi
    コンピューターアレルギー; コンピュータアレルギー; コンピューター・アレルギー; コンピュータ・アレルギー
computerphobia (eng: computer allergy)

Variations:
引っ張り上げる
引っ張りあげる
引っぱり上げる(sK)
ひっぱり上げる(sK)
引っぱりあげる(sK)

 hippariageru
    ひっぱりあげる
(transitive verb) to pull up; to haul up

Variations:
腕によりをかける
腕に縒りをかける
腕によりを掛ける
腕に縒りを掛ける
腕に縒を掛ける
腕に縒をかける

 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

Variations:
メールオーダー
メール・オーダー
メイルオーダー
メールオーダ
メイル・オーダー

 meeruoodaa; meeru oodaa; meiruoodaa(sk); meeruooda(sk); meiru oodaa(sk) / meeruooda; meeru ooda; meruooda(sk); meeruooda(sk); meru ooda(sk)
    メールオーダー; メール・オーダー; メイルオーダー(sk); メールオーダ(sk); メイル・オーダー(sk)
mail order

Variations:
寝る子は育つ
寝る子はそだつ(sK)
ねる子はそだつ(sK)
ねる子は育つ(sK)
寝るこは育つ(sK)

 nerukohasodatsu
    ねるこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) sleep brings up a child well; a well-slept child is a well-kept child

Variations:
引き上げる
引き揚げる
引上げる(sK)
引きあげる(sK)
引揚げる(sK)
ひき上げる(sK)

 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (transitive verb) (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (transitive verb) (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (transitive verb) (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

Variations:
槍玉に挙げる
槍玉にあげる
やり玉に挙げる
やり玉にあげる
槍玉に上げる(iK)
やり玉に上げる(iK)

 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) (1) (idiom) to make an example of; to make a victim of; to hold up someone (something) to ridicule; to single out someone for criticism; (exp,v1,vt) (2) to pierce with a spear

Variations:
鐃循ワ申鐃獣プワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
鐃循ワ申鐃獣パ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃循wa申鐃獣puwa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申茲随申鐃?鐃循wa申鐃獣puwa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃循wa申鐃獣pa¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申茲随申鐃?鐃循wa申鐃獣pa¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃循wa申鐃獣puwa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申茱随申鐃?鐃循wa申鐃獣pa¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申茱随申鐃? /(n) (uk) whip-poor-wi
    鐃循ワ申鐃獣プワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申茲随申鐃?鐃循ワ申鐃獣プワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃循ワ申鐃獣パ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申茲随申鐃?鐃循ワ申鐃獣パ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃循ワ申鐃獣プワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申茱随申鐃?鐃循ワ申鐃獣パ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申茱随申鐃? /(n) (uk) whip-poor-wi
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill

Variations:
クイーンズランドイエローテールエンジェルフィッシュ
クイーンズランド・イエローテール・エンジェルフィッシュ

 kuiinzurandoierooteeruenjerufisshu; kuiinzurando ierooteeru enjerufisshu / kuinzurandoierooteeruenjerufisshu; kuinzurando ierooteeru enjerufisshu
    クイーンズランドイエローテールエンジェルフィッシュ; クイーンズランド・イエローテール・エンジェルフィッシュ
Queensland yellowtail angelfish (Chaetodontoplus meredithi); Meredith's angelfish

Variations:
ロサンゼルス
ロサンジェルス
ロスアンゼルス
ロスアンジェルス
ロス・アンゼルス
ロス・アンジェルス

 rosanzerusu(p); rosanjerusu; rosuanzerusu; rosuanjerusu; rosu anzerusu; rosu anjerusu
    ロサンゼルス(P); ロサンジェルス; ロスアンゼルス; ロスアンジェルス; ロス・アンゼルス; ロス・アンジェルス
Los Angeles

Variations:
事を荒立てる
ことを荒立てる(sK)
事を荒だてる(sK)
ことを荒だてる(sK)
事をあらだてる(sK)

 kotooaradateru
    ことをあらだてる
(exp,v1) to make trouble; to rock the boat; to make waves; to aggravate a situation

Variations:
右に出る者はいない
右に出るものはいない(sK)
右に出る者は居ない(sK)
右に出るものは居ない(sK)

 miginiderumonohainai
    みぎにでるものはいない
(exp,adj-i) (idiom) (from the Chinese custom where the rightmost seat was the seat of honor) being second to none; being in a league of one's own

Variations:
引き止める
引き留める
引きとめる
引止める
引留める
ひき止める(sK)
ひき留める(sK)

 hikitomeru
    ひきとめる
(transitive verb) to detain; to check; to restrain; to stop

Variations:
彗星のように現れる
彗星のようにあらわれる(sK)
すい星のように現れる(sK)
彗星の様に現れる(sK)

 suiseinoyouniarawareru / suisenoyoniarawareru
    すいせいのようにあらわれる
(exp,v1) to become famous overnight; to burst into fame

Variations:
自分のことは棚に上げる
自分の事は棚に上げる
自分のことは棚にあげる(sK)
自分の事は棚にあげる(sK)

 jibunnokotohatananiageru
    じぶんのことはたなにあげる
(exp,v1) (idiom) (See 棚に上げる) to ignore one's own shortcomings; to shut one's eyes to one's own faults; to act hypocritically

Variations:
自分のことを棚に上げる
自分の事を棚に上げる
自分のことを棚にあげる(sK)
自分の事を棚にあげる(sK)

 jibunnokotootananiageru
    じぶんのことをたなにあげる
(exp,v1) (idiom) to ignore one's own shortcomings; to shut one's eyes to one's own faults; to act hypocritically

Variations:
苦汁をなめる
苦汁を舐める
苦汁を嘗める
苦渋をなめる(iK)
苦渋を舐める(sK)
苦渋を嘗める(sK)

 kujuuonameru / kujuonameru
    くじゅうをなめる
(exp,v1) (idiom) to have a bitter experience

Variations:
苦汁をなめる
苦汁を舐める
苦汁を嘗める
苦渋を舐める(iK)
苦渋をなめる(iK)
苦渋を嘗める(iK)

 kujuuonameru / kujuonameru
    くじゅうをなめる
(exp,v1) (idiom) to have a bitter experience

Variations:
蛙の子は蛙
カエルの子はカエル
かえるの子はかえる(sK)
蛙の子はカエル(sK)
蛙のコはカエル(sK)

 kaerunokohakaeru
    かえるのこはかえる
(expression) (proverb) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog

Variations:
かき合わせる
掻き合わせる
かき合せる(sK)
掻き合せる(sK)
搔き合わせる(sK)
搔き合せる(sK)

 kakiawaseru
    かきあわせる
(transitive verb) to pull together with the hands; to adjust (e.g. one's collar); to arrange

Variations:
助ける
援ける(rK)
救ける(rK)
扶ける(rK)
佐ける(rK)
佑ける(rK)
輔ける(rK)

 tasukeru
    たすける
(transitive verb) (1) to save; to rescue; to spare; (transitive verb) (2) to help; to assist; (transitive verb) (3) to support (financially); to contribute (to); to provide aid; (transitive verb) (4) to facilitate; to stimulate; to promote; to contribute to

Variations:
水蝋蝋虫
水蝋樹蝋虫
いぼた蝋虫
水蠟蠟虫(oK)
水蠟樹虫(oK)
水蠟樹蠟虫(oK)
いぼた蠟虫(oK)

 ibotaroumushi; ibotaroumushi / ibotaromushi; ibotaromushi
    いぼたろうむし; イボタロウムシ
(kana only) Chinese wax scale insect (Ericerus pela)

Variations:
ドゥルセデレチェ
デルセデリッチ
ドルセデレチェ
ドゥルセ・デ・レチェ
デルセ・デ・リッチ
ドルセ・デ・レチェ

 dodorusedereche; derusedericchi; dorusedereche; dodoruse de reche; deruse de ricchi; doruse de reche
    ドゥルセデレチェ; デルセデリッチ; ドルセデレチェ; ドゥルセ・デ・レチェ; デルセ・デ・リッチ; ドルセ・デ・レチェ
{food} dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar

Variations:
ヌーベルキュイジーヌ
ヌーベル・キュイジーヌ
ヌーヴェル・キュイジーヌ
ヌーヴェルキュイジーヌ

 nuuberukyuijiinu; nuuberu kyuijiinu; nuureru kyuijiinu(sk); nuurerukyuijiinu(sk) / nuberukyuijinu; nuberu kyuijinu; nureru kyuijinu(sk); nurerukyuijinu(sk)
    ヌーベルキュイジーヌ; ヌーベル・キュイジーヌ; ヌーヴェル・キュイジーヌ(sk); ヌーヴェルキュイジーヌ(sk)
{food} nouvelle cuisine (fre:)

Variations:
狐につままれる
狐に抓まれる(sK)
狐に摘まれる(sK)
キツネに摘まれる(sK)
キツネに抓まれる(sK)

 kitsunenitsumamareru; kitsunenitsumamareru(sk)
    きつねにつままれる; キツネにつままれる(sk)
(exp,v1) (idiom) to be confused; to be baffled; to be bewitched by a fox

Variations:
駆け抜ける
駆けぬける
駆抜ける
駈け抜ける(rK)
かけ抜ける(sK)
駈けぬける(sK)
駈抜ける(sK)

 kakenukeru
    かけぬける
(v1,vi) (1) to run through (a crowd, gate, etc.); to sweep through (e.g. of news through a city); (v1,vi) (2) to run past (someone) from behind; to overtake

Variations:
取り付かれる
取り憑かれる
憑り付かれる(iK)
取りつかれる(sK)
取付かれる(sK)
憑りつかれる(sK)

 toritsukareru
    とりつかれる
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with)

Variations:
取り入れる
採り入れる(rK)
取入れる(sK)
取りいれる(sK)
採入れる(sK)
穫り入れる(sK)

 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) (取り入れる only) to harvest; to reap; (transitive verb) (2) (取り入れる only) to take in; to gather in; (transitive verb) (3) to adopt (e.g. an idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. a word)

Variations:
書き換える
書き替える(rK)
書き変える(rK)
書きかえる(sK)
書換える(sK)
書替える(sK)

 kakikaeru
    かきかえる
(transitive verb) to rewrite; to overwrite; to renew; to transfer

Variations:
ドゥーイットユアセルフ
ドゥー・イット・ユアセルフ
ドゥイットユアセルフ
ドゥ・イット・ユアセルフ

 dodooittoyuaserufu; dodoo itto yuaserufu; dodoittoyuaserufu(sk); dodo itto yuaserufu(sk)
    ドゥーイットユアセルフ; ドゥー・イット・ユアセルフ; ドゥイットユアセルフ(sk); ドゥ・イット・ユアセルフ(sk)
(See DIY) do-it-yourself; DIY

Variations:
付け加える
つけ加える(sK)
付加える(sK)
付けくわえる(sK)
附加える(sK)
附け加える(sK)

 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)

Variations:
撮りためる
撮り溜める
録り溜める
録りためる(sK)
撮りだめる(sK)
録りだめる(sK)
とり溜める(sK)

 toritameru; toridameru(撮ri溜meru, 録ri溜meru)
    とりためる; とりだめる(撮り溜める, 録り溜める)
(transitive verb) to take photographs for later use; to record videos for archiving

Variations:
気炎を上げる
気炎をあげる
気炎を揚げる(rK)
気焔をあげる(sK)
気焔を上げる(sK)
気焔を揚げる(sK)

 kienoageru
    きえんをあげる
(exp,v1) to speak energetically; to talk big; to argue heatedly

Variations:
縫い合わせる
縫い合せる(sK)
縫合わせる(sK)
縫合せる(sK)
縫いあわせる(sK)
ぬい合わせる(sK)

 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(transitive verb) to sew together; to stitch together; to sew up; to switch up

Variations:
サーフィスモデル
サーフェイスモデル
サーフェスモデル
サーフィス・モデル
サーフェイス・モデル
サーフェス・モデル

 saafisumoderu; saafeisumoderu; saafesumoderu; saafisu moderu; saafeisu moderu; saafesu moderu / safisumoderu; safesumoderu; safesumoderu; safisu moderu; safesu moderu; safesu moderu
    サーフィスモデル; サーフェイスモデル; サーフェスモデル; サーフィス・モデル; サーフェイス・モデル; サーフェス・モデル
{comp} surface model

Variations:
上り詰める
登り詰める
昇り詰める
登りつめる(sK)
上りつめる(sK)
昇りつめる(sK)
のぼり詰める(sK)

 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

Variations:
取り合わせる
取合わせる(sK)
取りあわせる(sK)
取り合せる(sK)
とり合わせる(sK)
とり合せる(sK)

 toriawaseru
    とりあわせる
(transitive verb) to put together; to assemble

Variations:
オスジクロハギ
ダークサージャン
ダークサージョン
リングテールサージャンフィッシュ
リングテールサージョンフィッシュ

 osujikurohagi; daakusaajan; daakusaajon; ringuteerusaajanfisshu; ringuteerusaajonfisshu / osujikurohagi; dakusajan; dakusajon; ringuteerusajanfisshu; ringuteerusajonfisshu
    オスジクロハギ; ダークサージャン; ダークサージョン; リングテールサージャンフィッシュ; リングテールサージョンフィッシュ
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish

Variations:
カーボベルデ
カーボヴェルデ
カボベルデ
カボヴェルデ
カーボ・ベルデ
カーボ・ヴェルデ
カボ・ベルデ
カボ・ヴェルデ

 kaaboberude; kaaborerude; kaboberude; kaborerude; kaabo berude; kaabo rerude; kabo berude; kabo rerude / kaboberude; kaborerude; kaboberude; kaborerude; kabo berude; kabo rerude; kabo berude; kabo rerude
    カーボベルデ; カーボヴェルデ; カボベルデ; カボヴェルデ; カーボ・ベルデ; カーボ・ヴェルデ; カボ・ベルデ; カボ・ヴェルデ
Cape Verde

Variations:
グリューナーフェルトリーナー
グリューナーフェルトリナー
グリューナー・フェルトリーナー
グリューナー・フェルトリナー

 guryuunaaferutoriinaa; guryuunaaferutorinaa; guryuunaa ferutoriinaa; guryuunaa ferutorinaa / guryunaferutorina; guryunaferutorina; guryuna ferutorina; guryuna ferutorina
    グリューナーフェルトリーナー; グリューナーフェルトリナー; グリューナー・フェルトリーナー; グリューナー・フェルトリナー
Grüner Veltliner (wine grape variety) (ger:)

Variations:
フレンチエンゼルフィッシュ
フレンチエンジェルフィッシュ
フレンチ・エンゼルフィッシュ
フレンチ・エンジェルフィッシュ

 furenchienzerufisshu; furenchienjerufisshu; furenchi enzerufisshu; furenchi enjerufisshu
    フレンチエンゼルフィッシュ; フレンチエンジェルフィッシュ; フレンチ・エンゼルフィッシュ; フレンチ・エンジェルフィッシュ
(See キホシヤッコ) French angelfish (Pomacanthus paru)

Variations:
張り替える
貼り替える
張りかえる(sK)
貼りかえる(sK)
張替える(sK)
貼替える(sK)
はり替える(sK)

 harikaeru
    はりかえる
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper; to renew (e.g. a plaster)

Variations:
練り合わせる
煉り合わせる(rK)
ねり合わせる(sK)
ねり合せる(sK)
練りあわせる(sK)
練り合せる(sK)

 neriawaseru
    ねりあわせる
(transitive verb) to knead together

Variations:
聞きなれる
聞き慣れる
聞き馴れる(rK)
聴きなれる(sK)
聴き慣れる(sK)
聞慣れる(sK)
聞馴れる(sK)

 kikinareru
    ききなれる
(transitive verb) to get used to hearing

Variations:
雁首揃える
雁首そろえる
がん首そろえる(sK)
ガン首揃える(sK)
ガン首そろえる(sK)
ガンクビ揃える(sK)

 gankubisoroeru; gankubisoroeru(sk)
    がんくびそろえる; ガンクビそろえる(sk)
(exp,v1) (derogatory term) (See 雁首・がんくび・2,顔を揃える・かおをそろえる) to sit silently (and submissively) at a meeting

Variations:
すり替える
摩り替える
掏り替える(rK)
擦り替える(rK)
掏替える(sK)
擦りかえる(sK)
摺り替える(sK)

 surikaeru
    すりかえる
(transitive verb) to switch (secretly); to substitute; to replace; to sidestep (an issue)

Variations:
はらわたが煮えくり返る
腸が煮えくり返る
はらわたが煮えくりかえる
腸が煮え繰り返る(sK)
腸が煮えくりかえる(sK)

 harawataganiekurikaeru
    はらわたがにえくりかえる
(exp,v5r) (idiom) to be furious; to seethe with anger; to have one's blood boiling

Variations:
槍玉に挙げる
槍玉にあげる
槍玉に上げる(iK)
やり玉に挙げる(sK)
やり玉にあげる(sK)
やり玉に上げる(sK)

 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1) (1) (idiom) to make an example of; to make a victim of; to hold up someone (something) to ridicule; to single out someone for criticism; (exp,v1) (2) to pierce with a spear

Variations:
立ち込める
立ちこめる
立ち籠める(rK)
たち込める(sK)
立ち篭める(sK)
立込める(sK)
立ち罩める(sK)

 tachikomeru
    たちこめる
(v1,vi) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

Variations:
作り上げる
創り上げる
造り上げる
作りあげる(sK)
創りあげる(sK)
造りあげる(sK)
つくり上げる(sK)

 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) (1) to build up; to complete; to construct; to create; to put together; (transitive verb) (2) to make up; to fabricate; to invent; to cook up

Variations:
当たりをつける
当たりを付ける
あたりを付ける(sK)
アタリを付ける(sK)
当りをつける(sK)
当りを付ける(sK)

 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

Variations:
血祭りにあげる
血祭りに上げる
血祭りに挙げる(sK)
血祭にあげる(sK)
血祭に上げる(sK)
血祭りに揚げる(sK)

 chimatsuriniageru
    ちまつりにあげる
(exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; (exp,v1) (2) to kill viciously; (exp,v1) (3) to victimize; to torment; to lay into; to give (someone) hell; to vilify

Variations:
エンゼルメイク
エンジェルメイク
エンゼル・メイク
エンジェル・メイク
エンジェルメーク
エンディングメーク

 enzerumeiku; enjerumeiku; enzeru meiku; enjeru meiku; enjerumeeku(sk); endingumeeku(sk) / enzerumeku; enjerumeku; enzeru meku; enjeru meku; enjerumeeku(sk); endingumeeku(sk)
    エンゼルメイク; エンジェルメイク; エンゼル・メイク; エンジェル・メイク; エンジェルメーク(sk); エンディングメーク(sk)
postmortem makeup (wasei: angel make(up))

Variations:
出る杭は打たれる
出るくいは打たれる(sK)
出る杭はうたれる(sK)
出るクイは打たれる(sK)
でる杭は打たれる(sK)

 derukuihautareru
    でるくいはうたれる
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る釘は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る釘は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked

Variations:
食い止める
くい止める
食いとめる(sK)
喰い止める(sK)
食止める(sK)
喰いとめる(sK)
喰止める(sK)

 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back; to keep at bay; to stop; to prevent; to stem; to curb; to halt

Variations:
突き合わせる
つき合わせる
突き合せる(sK)
つき合せる(sK)
突きあわせる(sK)
突合せる(sK)
突合わせる(sK)

 tsukiawaseru
    つきあわせる
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (transitive verb) (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally

Variations:
跳ね除ける
はね除ける
撥ね退ける
撥ね除ける
跳ね退ける(sK)
跳ねのける(sK)
はね退ける(sK)
撥ねのける(sK)

 hanenokeru
    はねのける
(transitive verb) (1) (kana only) to push aside; to thrust aside; to brush aside; to throw off; to shrug off (e.g. pressure); (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to remove; to take out

Variations:
つかえが取れる
痞えが取れる
支えが取れる
閊えが取れる(rK)
痞えがとれる(sK)
支えがとれる(sK)
閊えがとれる(sK)

 tsukaegatoreru
    つかえがとれる
(exp,v1) (idiom) (often 胸の...) to get a load off one's chest; to be relieved of a worry

Variations:
アクセラレータ
アクセラレーター
アクセレレーター(rk)
アクセレレータ
アクセルレーター
アクセルレータ

 akuserareeta; akuserareetaa; akuserereetaa(rk); akuserereeta(sk); akuserureetaa(sk); akuserureeta(sk) / akuserareeta; akuserareeta; akuserereeta(rk); akuserereeta(sk); akuserureeta(sk); akuserureeta(sk)
    アクセラレータ; アクセラレーター; アクセレレーター(rk); アクセレレータ(sk); アクセルレーター(sk); アクセルレータ(sk)
(1) {comp} accelerator (hardware); (2) {physics} (See 加速器) (particle) accelerator; (3) (rare) (See アクセル) accelerator pedal; gas pedal

Variations:
ディテール
ディティール
デティール
ディテイル
デテール
ディーテール
ディーテイル

 diteeru(p); ditiiru; detiiru(sk); diteiru(sk); deteeru(sk); diiteeru(sk); diiteiru(sk) / diteeru(p); ditiru; detiru(sk); diteru(sk); deteeru(sk); diteeru(sk); diteru(sk)
    ディテール(P); ディティール; デティール(sk); ディテイル(sk); デテール(sk); ディーテール(sk); ディーテイル(sk)
detail

Variations:
取り上げる
採り上げる(sK)
取りあげる(sK)
取上げる(sK)
とり上げる(sK)
採りあげる(sK)
採上げる(sK)

 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; (transitive verb) (2) (sometimes written as 採り上げる) to adopt (a proposal); to take up (a topic); to accept; to listen to; (transitive verb) (3) to take issue with; to make a problem of; to bring up (as a point of criticism); (transitive verb) (4) to report (news); to cover; to feature; (transitive verb) (5) to take away; to confiscate; to deprive (someone) of; to revoke; to disqualify; to cancel; (transitive verb) (6) to deliver (a baby); (transitive verb) (7) to collect (taxes)

Variations:
喉から手が出る
のどから手が出る
ノドから手が出る(sK)
喉から手がでる(sK)
のどから手がでる(sK)
咽から手が出る(sK)

 nodokarategaderu
    のどからてがでる
(exp,v1) (idiom) (as ~ほど, 〜くらい, etc.) (wanting something so badly that) one can almost taste it; a hand reaches out from one's throat

Variations:
活を入れる
喝を入れる(iK)
渇を入れる(iK)
カツを入れる(sK)
喝をいれる(sK)
渇をいれる(sK)
活をいれる(sK)

 katsuoireru
    かつをいれる
(exp,v1) (1) {MA} (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (exp,v1) (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk

Variations:
ウエイトベルト
ウェイトベルト
ウエートベルト
ウェートベルト
ウエイト・ベルト
ウェイト・ベルト
ウエート・ベルト
ウェート・ベルト

 ueitoberuto; weitoberuto; ueetoberuto; weetoberuto; ueito beruto; weito beruto; ueeto beruto; weeto beruto / uetoberuto; wetoberuto; ueetoberuto; weetoberuto; ueto beruto; weto beruto; ueeto beruto; weeto beruto
    ウエイトベルト; ウェイトベルト; ウエートベルト; ウェートベルト; ウエイト・ベルト; ウェイト・ベルト; ウエート・ベルト; ウェート・ベルト
weight belt (diving)

Variations:
ブルータンサージョンフィッシュ
ブルータンサージャンフィッシュ
ブルー・タン・サージョンフィッシュ
ブルー・タン・サージャンフィッシュ

 buruutansaajonfisshu; buruutansaajanfisshu; buruu tan saajonfisshu; buruu tan saajanfisshu / burutansajonfisshu; burutansajanfisshu; buru tan sajonfisshu; buru tan sajanfisshu
    ブルータンサージョンフィッシュ; ブルータンサージャンフィッシュ; ブルー・タン・サージョンフィッシュ; ブルー・タン・サージャンフィッシュ
blue tang surgeonfish (Acanthurus coeruleus, species of Atlantic tang)

Variations:
取り付かれる
取り憑かれる
憑り付かれる(sK)
取りつかれる(sK)
取付かれる(sK)
憑りつかれる(sK)
とり憑かれる(sK)

 toritsukareru
    とりつかれる
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with)

Variations:
庇を貸して母屋を取られる
ひさしを貸して母屋を取られる(sK)
庇を貸して母屋をとられる(sK)
ひさしを貸して母屋をとられる(sK)

 hisashiokashiteomoyaotorareru
    ひさしをかしておもやをとられる
(exp,v1) (1) (idiom) to have one's kindness taken advantage of; give him an inch and he'll take a mile; to lend out the eaves but have one's whole house taken; (exp,v1) (2) (idiom) to have a favor returned with spite

Variations:
擦り付ける
こすり付ける
擦りつける
摺り付ける(rK)
摩り付ける(rK)
すり付ける(sK)
摺りつける(sK)
摺付ける(sK)

 kosuritsukeru(擦ri付keru, kosuri付keru, 擦ritsukeru); suritsukeru(擦ri付keru, 擦ritsukeru, 摺ri付keru, 摩ri付keru)
    こすりつける(擦り付ける, こすり付ける, 擦りつける); すりつける(擦り付ける, 擦りつける, 摺り付ける, 摩り付ける)
(transitive verb) (1) to press against; to push against; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (transitive verb) (2) to rub (something) onto; to wipe onto; to smear with; to brush on; (transitive verb) (3) (dated) to strike (a match)

Variations:
跳ね除ける
撥ね退ける
撥ね除ける
はね除ける(sK)
跳ね退ける(sK)
跳ねのける(sK)
はね退ける(sK)
撥ねのける(sK)

 hanenokeru
    はねのける
(transitive verb) (1) (kana only) to push aside; to thrust aside; to brush aside; to throw off; to shrug off (e.g. pressure); (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to remove; to take out

Variations:
クログチニザ
チョコレートサージャンフィッシュ
チョコレートサージョンフィッシュ
ミミックサージャンフィッシュ
ミミックサージョンフィッシュ

 kuroguchiniza; chokoreetosaajanfisshu; chokoreetosaajonfisshu; mimikkusaajanfisshu; mimikkusaajonfisshu / kuroguchiniza; chokoreetosajanfisshu; chokoreetosajonfisshu; mimikkusajanfisshu; mimikkusajonfisshu
    クログチニザ; チョコレートサージャンフィッシュ; チョコレートサージョンフィッシュ; ミミックサージャンフィッシュ; ミミックサージョンフィッシュ
chocolate surgeonfish (Acanthurus pyroferus, Indo-Pacific species of tang); mimic surgeonfish; orange-gilled surgeonfish

Variations:
エルゴノミックキーボード
エルゴノミクスキーボード
エルゴノミック・キーボード
エルゴノミクス・キーボード
エルゴノミックスキーボード

 erugonomikkukiiboodo; erugonomikusukiiboodo; erugonomikku kiiboodo; erugonomikusu kiiboodo; erugonomikkusukiiboodo(sk) / erugonomikkukiboodo; erugonomikusukiboodo; erugonomikku kiboodo; erugonomikusu kiboodo; erugonomikkusukiboodo(sk)
    エルゴノミックキーボード; エルゴノミクスキーボード; エルゴノミック・キーボード; エルゴノミクス・キーボード; エルゴノミックスキーボード(sk)
{comp} ergonomic keyboard

Variations:
顔を突き合わせる
顔を付き合わせる(iK)
顔をつき合わせる(sK)
顔をつきあわせる(sK)
顔を突き合せる(sK)
顔をつき合せる(sK)

 kaootsukiawaseru
    かおをつきあわせる
(exp,v1) to come face to face (with)

Variations:
イエローテールサージョンフィッシュ
イエローテールサージャンフィッシュ
イエローテール・サージョンフィッシュ
イエローテール・サージャンフィッシュ

 ierooteerusaajonfisshu; ierooteerusaajanfisshu; ierooteeru saajonfisshu; ierooteeru saajanfisshu / ierooteerusajonfisshu; ierooteerusajanfisshu; ierooteeru sajonfisshu; ierooteeru sajanfisshu
    イエローテールサージョンフィッシュ; イエローテールサージャンフィッシュ; イエローテール・サージョンフィッシュ; イエローテール・サージャンフィッシュ
yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus)

Variations:
ペールリップドサージョンフィッシュ
ペールリップドサージャンフィッシュ
ペールリップド・サージョンフィッシュ
ペールリップド・サージャンフィッシュ

 peerurippudosaajonfisshu; peerurippudosaajanfisshu; peerurippudo saajonfisshu; peerurippudo saajanfisshu / peerurippudosajonfisshu; peerurippudosajanfisshu; peerurippudo sajonfisshu; peerurippudo sajanfisshu
    ペールリップドサージョンフィッシュ; ペールリップドサージャンフィッシュ; ペールリップド・サージョンフィッシュ; ペールリップド・サージャンフィッシュ
palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang)

Variations:
ベルトコンベア
ベルトコンベアー
ベルトコンベヤー
ベルトコンベヤ
ベルト・コンベア
ベルト・コンベアー
ベルト・コンベヤー
ベルト・コンベヤ

 berutokonbea(p); berutokonbeaa; berutokonbeyaa; berutokonbeya; beruto konbea; beruto konbeaa; beruto konbeyaa; beruto konbeya / berutokonbea(p); berutokonbea; berutokonbeya; berutokonbeya; beruto konbea; beruto konbea; beruto konbeya; beruto konbeya
    ベルトコンベア(P); ベルトコンベアー; ベルトコンベヤー; ベルトコンベヤ; ベルト・コンベア; ベルト・コンベアー; ベルト・コンベヤー; ベルト・コンベヤ
conveyor belt; belt conveyor

Variations:
照らし合わせる
照らしあわせる(sK)
照らし合せる(sK)
照し合せる(sK)
照し合わせる(sK)
てらし合わせる(sK)
照しあわせる(sK)

 terashiawaseru
    てらしあわせる
(transitive verb) to check; to compare

Variations:
かき混ぜる
掻き混ぜる
掻き交ぜる
掻き雑ぜる
掻きまぜる
かき交ぜる
搔き混ぜる(oK)
搔き交ぜる(oK)
搔き雑ぜる(oK)
搔きまぜる(oK)

 kakimazeru
    かきまぜる
(transitive verb) to mix; to stir; to scramble; to churn

Variations:
駄々をこねる
駄々を捏ねる
駄駄をこねる(sK)
駄駄を捏ねる(sK)
駄々こねる(sK)
駄々捏ねる(sK)
だだ捏ねる(sK)
駄駄こねる(sK)

 dadaokoneru
    だだをこねる
(exp,v1) (idiom) to be unreasonable; to whine; to throw a tantrum

<...230231232233234>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary