I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...230231232233234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
振り上げる
振りあげる(sK)
振上げる(sK)
ふり上げる(sK)

 furiageru
    ふりあげる
(transitive verb) to raise (a sword, fist, etc.); to lift; to throw up; to fling up; to swing up

Variations:
振り分ける
振分ける(sK)
振りわける(sK)
ふり分ける(sK)

 furiwakeru
    ふりわける
(transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (transitive verb) (2) to divide (among); to apportion; to portion out; to distribute; to allot; to assign

Variations:
振り返る
振りかえる(sK)
ふり返る(sK)
振返る(sK)

 furikaeru
    ふりかえる
(v5r,vi,vt) (1) to turn one's head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on)

Variations:
格好つける
格好付ける
恰好つける
恰好付ける
かっこ付ける

 kakkoutsukeru(格好tsukeru, 格好付keru, 恰好tsukeru, 恰好付keru); kakkotsukeru(ik) / kakkotsukeru(格好tsukeru, 格好付keru, 恰好tsukeru, 恰好付keru); kakkotsukeru(ik)
    かっこうつける(格好つける, 格好付ける, 恰好つける, 恰好付ける); かっこつける(ik)
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

Variations:
目が覚める
目がさめる
目が醒める(sK)
眼が覚める(sK)

 megasameru
    めがさめる
(exp,v1,vi) (1) (See 目覚める・1) to wake up; to awake; to perk up; to snap out (of a day dream, etc.); (exp,v1,vi) (2) to awaken (to the truth, etc.); to come to a realization; to come to one's senses

Variations:
突き止める
突きとめる(sK)
突止める(sK)
突き留める(sK)

 tsukitomeru
    つきとめる
(transitive verb) (1) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to ascertain; to locate; to identify; (transitive verb) (2) (archaism) (See 突き殺す) to stab to death

Variations:
自分の首を絞める
自分の首を締める(iK)
自分の首をしめる(sK)

 jibunnokubioshimeru
    じぶんのくびをしめる
(exp,v1) (idiom) to cut one's own throat; to dig one's own grave; to cause oneself harm; to bring ruin on oneself

Variations:
褒める
誉める
賞める(rK)
称める(rK)
讃める(rK)

 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to commend; to compliment; to speak well of; to speak highly of

Variations:
踏み立てる
踏みたてる(sK)
ふみ立てる(sK)
踏立てる(sK)

 fumitateru
    ふみたてる
(transitive verb) (1) (obsolete) to step (firmly); to stand (firmly); (transitive verb) (2) (obsolete) to step on (e.g. a nail)

Variations:
アクセルセンサー
アクセルセンサ
アクセル・センサー
アクセル・センサ

 akuserusensaa; akuserusensa; akuseru sensaa; akuseru sensa / akuserusensa; akuserusensa; akuseru sensa; akuseru sensa
    アクセルセンサー; アクセルセンサ; アクセル・センサー; アクセル・センサ
accelerator pedal position sensor

Variations:
イエローテールサージョンフィッシュ
イエローテールサージャンフィッシュ

 ierooteerusaajonfisshu; ierooteerusaajanfisshu / ierooteerusajonfisshu; ierooteerusajanfisshu
    イエローテールサージョンフィッシュ; イエローテールサージャンフィッシュ
yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus)

Variations:
イオンチャネル
イオンチャンネル
イオン・チャネル
イオン・チャンネル

 ionchaneru; ionchanneru; ion chaneru; ion channeru
    イオンチャネル; イオンチャンネル; イオン・チャネル; イオン・チャンネル
{biochem} ion channel

Variations:
ウエハスケールインテグレーション
ウエハ・スケール・インテグレーション

 uehasukeeruintegureeshon; ueha sukeeru integureeshon
    ウエハスケールインテグレーション; ウエハ・スケール・インテグレーション
{comp} wafer-scale integration

Variations:
エンゼルケーキ
エンジェルケーキ
エンゼル・ケーキ
エンジェル・ケーキ

 enzerukeeki; enjerukeeki; enzeru keeki; enjeru keeki
    エンゼルケーキ; エンジェルケーキ; エンゼル・ケーキ; エンジェル・ケーキ
{food} angel cake; angel food cake

Variations:
お目にかける
お目に掛ける
御目に掛ける(sK)
御目にかける(sK)

 omenikakeru
    おめにかける
(exp,v1) (humble language) to show

Variations:
グレーエンジェルフィッシュ
ネズミヤッコ
グレー・エンジェルフィッシュ

 gureeenjerufisshu; nezumiyakko; guree enjerufisshu
    グレーエンジェルフィッシュ; ネズミヤッコ; グレー・エンジェルフィッシュ
Gray angelfish (Pomacanthus arcuatus)

Variations:
ジンジャーエール
ジンジャエール
ジンジャー・エール
ジンジャ・エール

 jinjaaeeru; jinjaeeru; jinjaa eeru; jinja eeru / jinjaeeru; jinjaeeru; jinja eeru; jinja eeru
    ジンジャーエール; ジンジャエール; ジンジャー・エール; ジンジャ・エール
ginger ale

Variations:
スペルチェッカ
スペルチェッカー
スペル・チェッカ
スペル・チェッカー

 superuchekka; superuchekkaa; superu chekka; superu chekkaa / superuchekka; superuchekka; superu chekka; superu chekka
    スペルチェッカ; スペルチェッカー; スペル・チェッカ; スペル・チェッカー
{comp} spelling checker

Variations:
スリースポットダムゼルフィッシュ
スリー・スポット・ダムゼルフィッシュ

 suriisupottodamuzerufisshu; surii supotto damuzerufisshu / surisupottodamuzerufisshu; suri supotto damuzerufisshu
    スリースポットダムゼルフィッシュ; スリー・スポット・ダムゼルフィッシュ
threespot damselfish (Stegastes planifrons)

Variations:
セールスフォースオートメーション
セールス・フォース・オートメーション

 seerusufoosuootomeeshon; seerusu foosu ootomeeshon
    セールスフォースオートメーション; セールス・フォース・オートメーション
{comp} (See SFA) sales force automation; SFA

Variations:
データチャネル
データチャンネル
データ・チャネル
データ・チャンネル

 deetachaneru; deetachanneru; deeta chaneru; deeta channeru
    データチャネル; データチャンネル; データ・チャネル; データ・チャンネル
{comp} data channel

Variations:
ねじ向ける
捩じ向ける
捻じ向ける
捩向ける(io)
捻向ける(io)

 nejimukeru
    ねじむける
(transitive verb) to twist

Variations:
ノベルティ
ノベルティー
ノヴェルティ
ノヴェルティー

 noberuti; noberutii; noreruti(ik); norerutii(ik) / noberuti; noberuti; noreruti(ik); noreruti(ik)
    ノベルティ; ノベルティー; ノヴェルティ(ik); ノヴェルティー(ik)
novelty

Variations:
ノベルティ
ノベルティー
ノヴェルティ
ノヴェルティー

 noberuti; noberutii; noreruti(sk); norerutii(sk) / noberuti; noberuti; noreruti(sk); noreruti(sk)
    ノベルティ; ノベルティー; ノヴェルティ(sk); ノヴェルティー(sk)
(1) novelty; (2) promotional merchandise

Variations:
ブルーリングエンジェルフィッシュ
ブルー・リング・エンジェルフィッシュ

 buruuringuenjerufisshu; buruu ringu enjerufisshu / bururinguenjerufisshu; buru ringu enjerufisshu
    ブルーリングエンジェルフィッシュ; ブルー・リング・エンジェルフィッシュ
(See ワヌケヤッコ) bluering angelfish (Pomacanthus annularis)

Variations:
ペールリップドサージョンフィッシュ
ペールリップドサージャンフィッシュ

 peerurippudosaajonfisshu; peerurippudosaajanfisshu / peerurippudosajonfisshu; peerurippudosajanfisshu
    ペールリップドサージョンフィッシュ; ペールリップドサージャンフィッシュ
palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang)

Variations:
先が思いやられる
先が思い遣られる(sK)
さきが思いやられる(sK)

 sakigaomoiyarareru
    さきがおもいやられる
(exp,v1) to worry about the future

Variations:
先生と言われるほどの馬鹿でなし
先生と言われるほどのバカでなし(sK)

 senseitoiwareruhodonobakadenashi / sensetoiwareruhodonobakadenashi
    せんせいといわれるほどのばかでなし
(expression) (See 先生・2) I don't fall for flattery; (I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good)

Variations:
吐き捨てる
はき捨てる(sK)
吐きすてる(sK)
吐き棄てる(sK)

 hakisuteru
    はきすてる
(transitive verb) to spit out; to eject; to dump

Variations:
呱々の声をあげる
呱々の声を上げる
呱呱の声をあげる
呱呱の声を上げる

 kokonokoeoageru
    ここのこえをあげる
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world

Variations:
差し換える
差し替える
挿し替える
差替える(io)
差換える(io)

 sashikaeru
    さしかえる
(transitive verb) to change; to replace

Variations:
思いを馳せる
思いをはせる
想いを馳せる(sK)
想いをはせる(sK)

 omoiohaseru
    おもいをはせる
(exp,v1) (See 思いを致す) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown)

Variations:
押し広げる
押しひろげる(sK)
おし広げる(sK)
押広げる(sK)

 oshihirogeru
    おしひろげる
(transitive verb) to extend; to expand; to spread out

Variations:
擦り付ける
なすり付ける(sK)
擦りつける(sK)
擦付ける(sK)

 nasuritsukeru
    なすりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub (on); to wipe; to daub; to smear; (transitive verb) (2) (kana only) to lay (the blame on someone); to pin; to shift

Variations:
果たせるかな
果たせる哉(rK)
果せるかな(sK)
果せる哉(sK)

 hataserukana
    はたせるかな
(adverb) (form) as expected

Variations:
湧き出る
涌き出る
沸き出る(rK)
わき出る(sK)
湧出る(sK)

 wakideru
    わきでる
(v1,vi) (1) to gush forth (e.g. water from a spring); to flow (out); to stream (out); to bubble up; (v1,vi) (2) to well up (of tears, emotions, etc.); to flow out (of tears); (v1,vi) (3) to emerge; to suddenly appear; to come forth

Variations:
申し遅れる
申しおくれる(sK)
申遅れる(sK)
申し後れる(sK)

 moushiokureru / moshiokureru
    もうしおくれる
(v1,vi) (humble language) to be slow in saying

Variations:
目を白黒させる
眼を白黒させる
目をしろくろさせる
眼をしろくろさせる

 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered

Variations:
祭り上げる
祭りあげる(sK)
まつり上げる(sK)
祭上げる(sK)

 matsuriageru
    まつりあげる
(transitive verb) (1) to set (someone) up (in a high position); to kick upstairs; (transitive verb) (2) to hold sacred; to worship; (transitive verb) (3) to flatter

Variations:
腹を据える
肚を据える(rK)
腹をすえる(sK)
肚をすえる(sK)

 haraosueru
    はらをすえる
(exp,v1) (1) (idiom) to make up one's mind; (exp,v1) (2) (idiom) to calm oneself; to be patient; to endure

Variations:
譲り受ける
譲りうける(sK)
譲受ける(sK)
ゆずり受ける(sK)

 yuzuriukeru
    ゆずりうける
(transitive verb) (1) to take over; to obtain by transfer; to inherit; to receive; (transitive verb) (2) to buy; to purchase

Variations:
酸いも甘いも噛み分ける
酸いも甘いもかみ分ける
酸いも甘いもかみわける

 suimoamaimokamiwakeru
    すいもあまいもかみわける
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet

Variations:
音を上げる
根を上げる(iK)
音をあげる(sK)
根をあげる(sK)

 neoageru
    ねをあげる
(exp,v1) (idiom) to give up; to admit defeat; to throw in the towel

Variations:
駄々をこねる
駄々を捏ねる
駄駄をこねる(sK)
駄駄を捏ねる(sK)

 dadaokoneru
    だだをこねる
(exp,v1) to be unreasonable; to whine; to throw a tantrum

Variations:
駆り集める
狩り集める
かり集める
駆集める(sK)
狩集める(sK)

 kariatsumeru
    かりあつめる
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise

Variations:
イエローイアーエンジェルフィッシュ
イエローイアー・エンジェルフィッシュ

 ierooiaaenjerufisshu; ierooiaa enjerufisshu / ierooiaenjerufisshu; ierooia enjerufisshu
    イエローイアーエンジェルフィッシュ; イエローイアー・エンジェルフィッシュ
yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis); Red Sea angelfish

Variations:
イエローテールエンジェルフィッシュ
イエローテール・エンジェルフィッシュ

 ierooteeruenjerufisshu; ierooteeru enjerufisshu
    イエローテールエンジェルフィッシュ; イエローテール・エンジェルフィッシュ
yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus); Indian yellowtail angelfish

Variations:
カクテル
コクテール
コクテイル
コクテル
カクテール
カクテイル

 kakuteru(p); kokuteeru; kokuteiru; kokuteru; kakuteeru; kakuteiru / kakuteru(p); kokuteeru; kokuteru; kokuteru; kakuteeru; kakuteru
    カクテル(P); コクテール; コクテイル; コクテル; カクテール; カクテイル
cocktail

Variations:
クリッパートンエンジェルフィッシュ
クリッパートン・エンジェルフィッシュ

 kurippaatonenjerufisshu; kurippaaton enjerufisshu / kurippatonenjerufisshu; kurippaton enjerufisshu
    クリッパートンエンジェルフィッシュ; クリッパートン・エンジェルフィッシュ
Clipperton angelfish (Holacanthus limbaughi)

Variations:
スポットテールバタフライフィッシュ
スポットテール・バタフライフィッシュ

 supottoteerubatafuraifisshu; supottoteeru batafuraifisshu
    スポットテールバタフライフィッシュ; スポットテール・バタフライフィッシュ
spot-tail butterflyfish (Chaetodon ocellicaudus)

Variations:
ナイチンゲール
ナイティンゲール
ナイチンゲイル
ナイティンゲイル

 naichingeeru(p); naitingeeru; naichingeiru; naitingeiru / naichingeeru(p); naitingeeru; naichingeru; naitingeru
    ナイチンゲール(P); ナイティンゲール; ナイチンゲイル; ナイティンゲイル
(1) nightingale (Luscinia megarhynchos); (2) (person) Nightingale, Florence (1820-1910)

Variations:
ペナルティー
ペナルティ
ペネルティー
ペネルティ

 penarutii(p); penaruti; penerutii(sk); peneruti(sk) / penaruti(p); penaruti; peneruti(sk); peneruti(sk)
    ペナルティー(P); ペナルティ; ペネルティー(sk); ペネルティ(sk)
penalty

Variations:
ホワイトスポットダムゼルフィッシュ
ホワイトスポット・ダムゼルフィッシュ

 howaitosupottodamuzerufisshu; howaitosupotto damuzerufisshu
    ホワイトスポットダムゼルフィッシュ; ホワイトスポット・ダムゼルフィッシュ
Hawaiian dascyllus (Dascyllus albisella); whitespot damselfish

Variations:
メンタルヘルスケア
メンタルヘルス・ケア
メンタル・ヘルス・ケア

 mentaruherusukea; mentaruherusu kea; mentaru herusu kea(sk)
    メンタルヘルスケア; メンタルヘルス・ケア; メンタル・ヘルス・ケア(sk)
mental health care

Variations:
凄みを利かせる
凄みをきかせる
凄みを効かせる
すごみを利かせる(sK)

 sugomiokikaseru
    すごみをきかせる
(exp,v1) to threaten; to intimidate

Variations:
切り替える
切替える
切り換える
切りかえる
切換える
切り変える

 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

Variations:
打ち上げる
打ち揚げる(rK)
打上げる(sK)
打揚げる(sK)

 uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; to hit (a ball) high; (transitive verb) (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (transitive verb) (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (transitive verb) (4) to report (to boss, etc.)

Variations:
押しとどめる
押し止める
押し留める
押止める(io)
押留める(io)

 oshitodomeru; oshitomeru(押shi止meru, 押shi留meru, 押止meru, 押留meru)
    おしとどめる; おしとめる(押し止める, 押し留める, 押止める, 押留める)
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

Variations:
持ち替える
持ちかえる
持ち変える
持ち換える(sK)
持替える(sK)

 mochikaeru
    もちかえる
(transitive verb) (1) to shift (something) from one hand to the other; (transitive verb) (2) to carry in a different way; to change one's grip (on); (transitive verb) (3) to exchange (what one is holding for something else)

Variations:
擦り切れる
すり切れる
擦切れる
摩り切れる(rK)
摺り切れる(rK)

 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

Variations:
痩せる
瘠せる(rK)
痩る(sK)
瘠る(sK)
瘦せる(sK)

 yaseru
    やせる
(v1,vi) (1) to become thin; to lose weight; to slim; (v1,vi) (2) to become impoverished (of soil); to become sterile; to become infertile; to become barren

Variations:
立ち返る
立ち帰る
立返る
立帰る
立ちかえる(sK)
たち帰る(sK)

 tachikaeru
    たちかえる
(v5r,vi) to come back (to); to return to a starting point

Variations:
薬缶をかける
やかんを掛ける
薬罐を掛ける(sK)
薬罐をかける(sK)

 yakanokakeru
    やかんをかける
(exp,v1) (kana only) to put a kettle on (the stove)

Variations:
貼り付ける
貼付ける
貼りつける
張り付ける
張りつける
張付ける

 haritsukeru
    はりつける
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (transitive verb) (2) to station; to post

Variations:
アニマルウェルフェア
アニマル・ウェルフェア
アニマルウエルフェア

 animaruwerufea; animaru werufea; animaruuerufea(sk) / animaruwerufea; animaru werufea; animaruerufea(sk)
    アニマルウェルフェア; アニマル・ウェルフェア; アニマルウエルフェア(sk)
(See 動物福祉) animal welfare

Variations:
ウェディングベル
ウエディングベル
ウェディング・ベル
ウエディング・ベル

 wedinguberu; uedinguberu; wedingu beru; uedingu beru
    ウェディングベル; ウエディングベル; ウェディング・ベル; ウエディング・ベル
wedding bell

Variations:
ウェルカムボード
ウエルカムボード
ウェルカム・ボード
ウエルカム・ボード

 werukamuboodo; uerukamuboodo; werukamu boodo; uerukamu boodo
    ウェルカムボード; ウエルカムボード; ウェルカム・ボード; ウエルカム・ボード
wedding welcome sign (wasei: welcome board)

Variations:
エンゼルフィッシュ
エンジェルフィッシュ
エンゼルフィシュ

 enzerufisshu; enjerufisshu(sk); enzerufishu(sk)
    エンゼルフィッシュ; エンジェルフィッシュ(sk); エンゼルフィシュ(sk)
angelfish (Pterophyllum scalare)

Variations:
おぼれる者はわらをもつかむ
おぼれる者は藁をもつかむ
溺れる者は藁をも掴む

 oborerumonohawaraomotsukamu
    おぼれるものはわらをもつかむ
(exp,v5m) (proverb) a drowning man will catch at a straw

Variations:
かき暮れる
掻き暮れる
掻き暗れる
搔き暮れる(oK)
搔き暗れる(oK)

 kakikureru
    かきくれる
(v1,vi) (1) (kana only) (as 涙にかきくれる) to weep bitterly; (v1,vi) (2) (kana only) to suddenly grow dark

Variations:
かき暮れる
掻き暮れる
掻き暗れる
搔き暮れる(sK)
搔き暗れる(sK)

 kakikureru
    かきくれる
(v1,vi) (1) (kana only) (as 涙にかきくれる) to weep bitterly; (v1,vi) (2) (kana only) to suddenly grow dark

Variations:
ギニアンエンジェルフィッシュ
アフリカンエンジェル
アフリカン・エンジェル

 ginianenjerufisshu; afurikanenjeru; afurikan enjeru
    ギニアンエンジェルフィッシュ; アフリカンエンジェル; アフリカン・エンジェル
Guinean angelfish (Holacanthus africanus); West African angelfish

Variations:
こましゃくれる
こまっしゃくれる
こまっちゃくれる
こまちゃくれる

 komashakureru; komasshakureru; komacchakureru; komachakureru(sk)
    こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまっちゃくれる; こまちゃくれる(sk)
(v1,vi) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

Variations:
シルヴァーナー
ジルヴァーナー
シルバーナー
シルヴァネール
シルバネール

 shiruaanaa; jiruaanaa; shirubaanaa; shiruaneeru; shirubaneeru / shiruana; jiruana; shirubana; shiruaneeru; shirubaneeru
    シルヴァーナー; ジルヴァーナー; シルバーナー; シルヴァネール; シルバネール
Sylvaner (wine grape variety) (fre:, ger:); Silvaner

Variations:
ソリティア
ソリテール
ソリテア
ソリテアー
ソリティアー

 soritia; soriteeru; soritea; soriteaa(sk); soritiaa(sk) / soritia; soriteeru; soritea; soritea(sk); soritia(sk)
    ソリティア; ソリテール; ソリテア; ソリテアー(sk); ソリティアー(sk)
{cards} solitaire; patience

Variations:
タバコを止める
煙草をやめる
煙草を止める(sK)
たばこを止める(sK)

 tabakooyameru; tabakooyameru(sk)
    タバコをやめる; たばこをやめる(sk)
(exp,v1) (kana only) to give up smoking; to stop smoking

Variations:
チャネルデフィニションフォーマット
チャネル・デフィニション・フォーマット

 chanerudefinishonfoomatto; chaneru definishon foomatto
    チャネルデフィニションフォーマット; チャネル・デフィニション・フォーマット
{comp} channel definition format

Variations:
トレイルランナー
トレールランナー
トレイル・ランナー
トレール・ランナー

 toreirurannaa; toreerurannaa; toreiru rannaa; toreeru rannaa / toreruranna; toreeruranna; toreru ranna; toreeru ranna
    トレイルランナー; トレールランナー; トレイル・ランナー; トレール・ランナー
trail runner

Variations:
ヌーヴェルヴァーグ
ヌーベルバーグ
ヌーヴェル・ヴァーグ
ヌーベル・バーグ

 nuureruaagu; nuuberubaagu; nuureru aagu; nuuberu baagu / nureruagu; nuberubagu; nureru agu; nuberu bagu
    ヌーヴェルヴァーグ; ヌーベルバーグ; ヌーヴェル・ヴァーグ; ヌーベル・バーグ
New Wave (esp. in cinema) (fre: Nouvelle Vague)

Variations:
ネイルポリッシュ
ネールポリッシュ
ネイル・ポリッシュ
ネール・ポリッシュ

 neiruporisshu; neeruporisshu; neiru porisshu; neeru porisshu / neruporisshu; neeruporisshu; neru porisshu; neeru porisshu
    ネイルポリッシュ; ネールポリッシュ; ネイル・ポリッシュ; ネール・ポリッシュ
nail polish

Variations:
ひどい目にあわせる
ひどい目に遭わせる
酷い目にあわせる
酷い目に遭わせる

 hidoimeniawaseru
    ひどいめにあわせる
(exp,v1) (See ひどい目にあう・ひどいめにあう) to bring someone to grief; to give someone hell

Variations:
ブルーフェイスエンジェルフィッシュ
ブルー・フェイス・エンジェルフィッシュ

 buruufeisuenjerufisshu; buruu feisu enjerufisshu / burufesuenjerufisshu; buru fesu enjerufisshu
    ブルーフェイスエンジェルフィッシュ; ブルー・フェイス・エンジェルフィッシュ
blueface angelfish (Chaetodontoplus personifer); Personifer angelfish

Variations:
ヘーゼルナッツオイル
ヘーゼルナッツ・オイル
ヘイゼルナッツオイル

 heezerunattsuoiru; heezerunattsu oiru; heizerunattsuoiru(sk) / heezerunattsuoiru; heezerunattsu oiru; hezerunattsuoiru(sk)
    ヘーゼルナッツオイル; ヘーゼルナッツ・オイル; ヘイゼルナッツオイル(sk)
hazelnut oil

Variations:
ペールエール
ペイルエール
ペール・エール
ペイル・エール

 peerueeru; peirueeru(ik); peeru eeru; peiru eeru(ik) / peerueeru; perueeru(ik); peeru eeru; peru eeru(ik)
    ペールエール; ペイルエール(ik); ペール・エール; ペイル・エール(ik)
pale ale

Variations:
ボイスメール
ボイス・メール
ヴォイスメール
ボイスメイル

 boisumeeru; boisu meeru; oisumeeru(sk); boisumeiru(sk) / boisumeeru; boisu meeru; oisumeeru(sk); boisumeru(sk)
    ボイスメール; ボイス・メール; ヴォイスメール(sk); ボイスメイル(sk)
voice mail; voicemail

Variations:
付け加える
つけ加える
付加える
付けくわえる
附加える
附け加える

 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)

Variations:
取り憑かれる
取り付かれる
取りつかれる
取付かれる
憑りつかれる(iK)

 toritsukareru
    とりつかれる
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)

Variations:
押さえつける
抑えつける
押えつける
押さえ付ける
押え付ける
抑え付ける

 osaetsukeru
    おさえつける
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (transitive verb) (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress

Variations:
本腰を入れる
本腰をいれる(sK)
本腰入れる(sK)
本腰いれる(sK)

 hongoshioireru
    ほんごしをいれる
(exp,v1) (idiom) to set about in earnest; to make a strenuous effort; to put one's back into (doing)

Variations:
棚に上げる
棚にあげる(sK)
タナに上げる(sK)
たなに上げる(sK)

 tananiageru
    たなにあげる
(exp,v1) (idiom) (See 自分のことは棚に上げる) to shut one's eyes to (one's own faults, etc.); to pretend not to see; to pay no attention to; to forget; to fail to notice; to put on a shelf

Variations:
目尻を下げる
目じりを下げる
目尻をさげる(sK)
目じりをさげる(sK)

 mejiriosageru
    めじりをさげる
(exp,v1) (1) to look happy; to look pleased; (exp,v1) (2) to make eyes (at someone); to ogle

Variations:
組み合わせる
組合わせる
組合せる
組み合せる
組みあわせる(sK)

 kumiawaseru
    くみあわせる
(transitive verb) (1) to put together; to combine; to join together; to join up; (transitive verb) (2) to match against (e.g. in a sport)

Variations:
コンスピキュオスエンジェルフィッシュ
コンスピキュオス・エンジェルフィッシュ

 konsupikyuosuenjerufisshu; konsupikyuosu enjerufisshu
    コンスピキュオスエンジェルフィッシュ; コンスピキュオス・エンジェルフィッシュ
conspicuous angelfish (Chaetodontoplus conspicillatus); spectacled angelfish

Variations:
スチールネールファイル
スチール・ネールファイル
スチール・ネール・ファイル

 suchiiruneerufairu; suchiiru neerufairu; suchiiru neeru fairu / suchiruneerufairu; suchiru neerufairu; suchiru neeru fairu
    スチールネールファイル; スチール・ネールファイル; スチール・ネール・ファイル
steel nail file

Variations:
すり合わせる
摺り合わせる
擦り合わせる
すり合せる
摺り合せる
擦り合せる

 suriawaseru
    すりあわせる
(transitive verb) (1) to rub together; (transitive verb) (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust

Variations:
すり替える
摩り替える
擦り替える
掏り替える
掏替える(io)
摺り替える

 surikaeru
    すりかえる
(transitive verb) to switch (secretly); to substitute; to sidestep (an issue)

Variations:
ソーラーパネル
ソーラー・パネル
ソーラパネル
ソラーパネル

 sooraapaneru; sooraa paneru; soorapaneru(sk); soraapaneru(sk) / soorapaneru; soora paneru; soorapaneru(sk); sorapaneru(sk)
    ソーラーパネル; ソーラー・パネル; ソーラパネル(sk); ソラーパネル(sk)
solar panel

Variations:
テルアビブ
テル・アビブ
テル・アヴィヴ
テルアヴィヴ

 teruabibu(p); teru abibu; teru ariii(sk); teruariii(sk) / teruabibu(p); teru abibu; teru arii(sk); teruarii(sk)
    テルアビブ(P); テル・アビブ; テル・アヴィヴ(sk); テルアヴィヴ(sk)
Tel Aviv (Israel)

Variations:
フランベルジュ
フランベルジェ
フランベルク
フランヴェルジュ
フランベルグ

 furanberuju; furanberuje; furanberuku; furanreruju; furanberugu
    フランベルジュ; フランベルジェ; フランベルク; フランヴェルジュ; フランベルグ
flamberge (fre:, ger:); sword with undulations in the blade

Variations:
取り替える
取り換える
取りかえる
取替える
取換える
取換る(io)

 torikaeru
    とりかえる
(transitive verb) (1) to exchange; to swap; to barter; (transitive verb) (2) to replace; to substitute

<...230231232233234>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary