I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<230231232233234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
言い換える
言いかえる
言換える
言い替える
言替える

 iikaeru / ikaeru
    いいかえる
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase

Variations:
込める
籠める(rK)
篭める(sK)
罩める(sK)

 komeru
    こめる
(transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (transitive verb) (2) to put into (e.g. emotion, effort); (transitive verb) (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) (See 立ち込める) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

Variations:
逆鱗に触れる
逆鱗にふれる(sK)
ゲキリンに触れる(sK)

 gekirinnifureru
    げきりんにふれる
(exp,v1) (1) (idiom) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (idiom) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor; to touch the scale on a dragon's throat

Variations:
青ざめる
蒼ざめる
青褪める(rK)
蒼褪める(rK)

 aozameru
    あおざめる
(v1,vi) to become pale; to turn pale

Variations:
食い締める
喰い締める
食いしめる(sK)
食締める(sK)

 kuishimeru
    くいしめる
(transitive verb) (obsolete) to clench (one's teeth); to bite (one's lip)

Variations:
いい線いってる
いい線行ってる
良い線いってる
良い線行ってる

 iisenitteru / isenitteru
    いいせんいってる
(exp,v1) (colloquialism) to be on the right track; to be doing well; to be looking good; to be coming along nicely

Variations:
インディアンスウェルシャーク
インディアン・スウェル・シャーク

 indiansuwerushaaku; indian suweru shaaku / indiansuwerushaku; indian suweru shaku
    インディアンスウェルシャーク; インディアン・スウェル・シャーク
Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi)

Variations:
エルニーニョ
エルニニョ
エル・ニーニョ
エル・ニニョ

 eruniinyo; eruninyo(ik); eru niinyo; eru ninyo / eruninyo; eruninyo(ik); eru ninyo; eru ninyo
    エルニーニョ; エルニニョ(ik); エル・ニーニョ; エル・ニニョ
(See エルニーニョ現象・エルニーニョげんしょう) El Niño (spa:)

Variations:
エンゼルケア
エンジェルケア
エンゼル・ケア
エンジェル・ケア

 enzerukea; enjerukea; enzeru kea; enjeru kea
    エンゼルケア; エンジェルケア; エンゼル・ケア; エンジェル・ケア
{med} postmortem care (wasei: angel care); after-death care

Variations:
かみ合わせる
噛み合わせる
噛み合せる
かみ合せる
噛合わせる

 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (Ichidan verb) (2) to set to fighting

Variations:
グラフィカルカーネルシステム
グラフィカル・カーネル・システム

 gurafikarukaanerushisutemu; gurafikaru kaaneru shisutemu / gurafikarukanerushisutemu; gurafikaru kaneru shisutemu
    グラフィカルカーネルシステム; グラフィカル・カーネル・システム
{comp} Graphical Kernel System; GKS

Variations:
すげ替える
挿げ替える
箝げ替える(rK)
挿げかえる(sK)

 sugekaeru
    すげかえる
(transitive verb) (1) to exchange; to replace; (transitive verb) (2) to shift personnel; to replace one person with another

Variations:
セルポインタ
セルポインター
セル・ポインタ
セル・ポインター

 serupointa; serupointaa; seru pointa; seru pointaa / serupointa; serupointa; seru pointa; seru pointa
    セルポインタ; セルポインター; セル・ポインタ; セル・ポインター
{comp} cell pointer

Variations:
セルラーフォン
セルラーホン
セルラー・フォン
セルラー・ホン

 seruraafon; seruraahon; seruraa fon; seruraa hon / serurafon; serurahon; serura fon; serura hon
    セルラーフォン; セルラーホン; セルラー・フォン; セルラー・ホン
(See セルラー電話) cellular phone

Variations:
てるてる坊主
照る照る坊主
照照坊主(sK)
照々坊主(sK)

 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

Variations:
トランスアクスル
トランスアクセル
トランス・アクスル

 toransuakusuru; toransuakuseru; toransu akusuru(sk)
    トランスアクスル; トランスアクセル; トランス・アクスル(sk)
transaxle

Variations:
フィメール
フィーメール
フィーメイル
フィーメル
フィメイル

 fimeeru; fiimeeru; fiimeiru; fiimeru; fimeiru / fimeeru; fimeeru; fimeru; fimeru; fimeru
    フィメール; フィーメール; フィーメイル; フィーメル; フィメイル
(See 女性・1,雌・めす) female

Variations:
ブラウザヘルパーオブジェクト
ブラウザ・ヘルパー・オブジェクト

 burauzaherupaaobujekuto; burauza herupaa obujekuto / burauzaherupaobujekuto; burauza herupa obujekuto
    ブラウザヘルパーオブジェクト; ブラウザ・ヘルパー・オブジェクト
{comp} browser helper object

Variations:
ブルータンサージョンフィッシュ
ブルータンサージャンフィッシュ

 buruutansaajonfisshu; buruutansaajanfisshu / burutansajonfisshu; burutansajanfisshu
    ブルータンサージョンフィッシュ; ブルータンサージャンフィッシュ
blue tang surgeonfish (Acanthurus coeruleus, species of Atlantic tang)

Variations:
ペルセポネ
ペルセフォネ
ペルセポネー
ペルセフォネー

 perusepone; perusefone; peruseponee; perusefonee(sk)
    ペルセポネ; ペルセフォネ; ペルセポネー; ペルセフォネー(sk)
{grmyth} Persephone (goddess)

Variations:
ホモファーベル
ホモファベル
ホモ・ファーベル
ホモ・ファベル

 homofaaberu; homofaberu; homo faaberu; homo faberu / homofaberu; homofaberu; homo faberu; homo faberu
    ホモファーベル; ホモファベル; ホモ・ファーベル; ホモ・ファベル
(See ホモルーデンス) homo faber (lat:)

Variations:
レッセフェール
レッセ・フェール
レセフェール
レセ・フェール

 ressefeeru; resse feeru; resefeeru; rese feeru
    レッセフェール; レッセ・フェール; レセフェール; レセ・フェール
laissez-faire (fre:)

Variations:
レッドテールブラックシャーク
レッドテール・ブラック・シャーク

 reddoteeruburakkushaaku; reddoteeru burakku shaaku / reddoteeruburakkushaku; reddoteeru burakku shaku
    レッドテールブラックシャーク; レッドテール・ブラック・シャーク
red-tailed black shark (Epalzeorhynchos bicolor)

Variations:
下駄を履かせる
下駄をはかせる(sK)
げたを履かせる(sK)

 getaohakaseru
    げたをはかせる
(exp,v1) (idiom) to inflate (figures); to jack up (e.g. a score); to pad

Variations:
吹き出物
吹出物
吹き出もの(sK)
吹きでもの(sK)

 fukidemono
    ふきでもの
(skin) eruption; rash; pimple; spot; acne; boil

Variations:
引きつける
引き付ける
ひき付ける
引付ける

 hikitsukeru
    ひきつける
(transitive verb) (1) to attract; to draw near; (transitive verb) (2) (See 惹きつける・ひきつける) to charm; to attract; to fascinate; to entice; (v1,vi) (3) to have a convulsion

Variations:
惹きつける
惹き付ける
魅きつける(sK)
魅き付ける(sK)

 hikitsukeru
    ひきつける
(transitive verb) (See 引き付ける・ひきつける・2) to charm; to attract; to fascinate; to entice

Variations:
掻き立てる
かき立てる
掻きたてる(sK)
搔き立てる(sK)

 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) (1) to stir up; to poke (the fire); to beat (an egg); (transitive verb) (2) to arouse (interest, feelings, etc.); to stir; to stoke; to whip up; to fan; to kindle; to stimulate

Variations:
掻き退ける
掻きのける
かき退ける(sK)
搔き退ける(sK)

 kakinokeru
    かきのける
(transitive verb) (kana only) to push aside; to shove aside; to rake away (leaves)

Variations:
格好つける
格好付ける
恰好つける(sK)
恰好付ける(sK)

 kakkoutsukeru / kakkotsukeru
    かっこうつける
(v1,vi) (See かっこつける) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

Variations:
気がふれる
気が触れる
気のふれる(sK)
気の触れる(sK)

 kigafureru; kinofureru(sk)
    きがふれる; きのふれる(sk)
(exp,v1) (usu. ~ふれた) (See 気が狂う) to go mad; to go crazy; to lose one's mind

Variations:
泥のように寝る
泥の様に寝る(sK)
ドロのように寝る(sK)

 doronoyounineru / doronoyonineru
    どろのようにねる
(exp,v1) (idiom) (See 泥のように眠る) to sleep like a log; to sleep like a baby

Variations:
生い茂る
生茂る(sK)
おい茂る(sK)
生いしげる(sK)

 oishigeru
    おいしげる
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance

Variations:
生きとし生けるもの
生きとし生ける物
生きとし生ける者(sK)

 ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono
    いきとしいけるもの
(exp,n) all living things; all God's creatures, great and small

Variations:
目が冴える
目がさえる
眼が冴える(sK)
眼がさえる(sK)

 megasaeru
    めがさえる
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep

Variations:
繋ぎ止める
つなぎ止める
繋ぎとめる
繋ぎ留める
つなぎ留める

 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) (1) to tie; to fasten; to hitch; (transitive verb) (2) to secure (trust, patronage of customers, etc.); to keep (an employee, someone's interest, etc.); to save (someone's life)

Variations:
陥れる
落とし入れる
落し入れる(sK)
おとし入れる(sK)

 otoshiireru / otoshireru
    おとしいれる
(transitive verb) (1) (usu. 陥れる) to trap (into a difficult situation); to put (in a fix); to throw (e.g. into turmoil); to trick (into doing); to lure (into a trap); to frame (for a crime); (transitive verb) (2) (usu. 陥れる) to capture (a castle, fortress, etc.); to take; to reduce; (transitive verb) (3) (orig. meaning; usu. 落とし入れる) to drop (something) into

Variations:
頭を垂れる
頭をたれる
こうべを垂れる
首を垂れる
首をたれる

 koubeotareru / kobeotareru
    こうべをたれる
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (exp,v1) (2) to bow one's head; to hang one's head

Variations:
アラビアンエンジェルフィッシュ
アラビアン・エンジェルフィッシュ

 arabianenjerufisshu; arabian enjerufisshu
    アラビアンエンジェルフィッシュ; アラビアン・エンジェルフィッシュ
(See アズファーエンジェル) Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)

Variations:
アラビアンバタフライフィッシュ
アラビアン・バタフライフィッシュ

 arabianbatafuraifisshu; arabian batafuraifisshu
    アラビアンバタフライフィッシュ; アラビアン・バタフライフィッシュ
Arabian butterflyfish (Chaetodon melapterus); blackfin butterflyfish

Variations:
あり合わせる
有り合わせる
有り合せる
在り合わせる
在り合せる

 ariawaseru
    ありあわせる
(v1,vi) to happen to be available; to have on hand; to have in stock

Variations:
イエローテイルリーフフィッシュ
イエローテイル・リーフフィッシュ

 ierooteiruriifufisshu; ierooteiru riifufisshu / ierooterurifufisshu; ierooteru rifufisshu
    イエローテイルリーフフィッシュ; イエローテイル・リーフフィッシュ
yellowtail reeffish (Chromis enchrysura); Caribbean chromis

Variations:
ウェルメイド
ウエルメイド
ウェル・メイド
ウェルメード

 werumeido; uerumeido; weru meido; werumeedo(sk) / werumedo; uerumedo; weru medo; werumeedo(sk)
    ウェルメイド; ウエルメイド; ウェル・メイド; ウェルメード(sk)
(adjectival noun) well-made

Variations:
エナジードリンク
エナジー・ドリンク
エネルギードリンク

 enajiidorinku; enajii dorinku; enerugiidorinku(sk) / enajidorinku; enaji dorinku; enerugidorinku(sk)
    エナジードリンク; エナジー・ドリンク; エネルギードリンク(sk)
energy drink

Variations:
グリフィスエンジェルフィッシュ
グリフィス・エンジェルフィッシュ

 gurifisuenjerufisshu; gurifisu enjerufisshu
    グリフィスエンジェルフィッシュ; グリフィス・エンジェルフィッシュ
Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi)

Variations:
シザーテイルダムゼルフィッシュ
シザーテイル・ダムゼルフィッシュ

 shizaateirudamuzerufisshu; shizaateiru damuzerufisshu / shizaterudamuzerufisshu; shizateru damuzerufisshu
    シザーテイルダムゼルフィッシュ; シザーテイル・ダムゼルフィッシュ
scissortail damselfish (Chromis atrilobata)

Variations:
パシフィックスペードフィッシュ
パシフィック・スペードフィッシュ

 pashifikkusupeedofisshu; pashifikku supeedofisshu
    パシフィックスペードフィッシュ; パシフィック・スペードフィッシュ
Pacific spadefish (Chaetodipterus zonatus, species of Eastern Pacific spadefish found from California to Peru)

Variations:
ピクセルシェーダ
ピクセル・シェーダ
ピクセルシェーダー

 pikuserusheeda; pikuseru sheeda; pikuserusheedaa(sk) / pikuserusheeda; pikuseru sheeda; pikuserusheeda(sk)
    ピクセルシェーダ; ピクセル・シェーダ; ピクセルシェーダー(sk)
{comp} pixel shader

Variations:
ポッターズエンジェルフィッシュ
ポッターズ・エンジェルフィッシュ

 pottaazuenjerufisshu; pottaazu enjerufisshu / pottazuenjerufisshu; pottazu enjerufisshu
    ポッターズエンジェルフィッシュ; ポッターズ・エンジェルフィッシュ
Potter's angelfish (Centropyge potteri)

Variations:
ほとぼりが冷める
熱りが冷める(rK)
ホトボリが冷める(sK)

 hotoborigasameru
    ほとぼりがさめる
(expression) (idiom) the heat is off; things calm down; the excitement dies down

Variations:
マイクロチャネルアーキテクチャ
マイクロチャネル・アーキテクチャ

 maikurochaneruaakitekucha; maikurochaneru aakitekucha / maikurochaneruakitekucha; maikurochaneru akitekucha
    マイクロチャネルアーキテクチャ; マイクロチャネル・アーキテクチャ
{comp} microchannel architecture

Variations:
レッドテールキャットフィッシュ
レッドテール・キャットフィッシュ

 reddoteerukyattofisshu; reddoteeru kyattofisshu
    レッドテールキャットフィッシュ; レッドテール・キャットフィッシュ
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus)

Variations:
レユニオンエンジェルフィッシュ
レユニオン・エンジェルフィッシュ

 reyunionenjerufisshu; reyunion enjerufisshu
    レユニオンエンジェルフィッシュ; レユニオン・エンジェルフィッシュ
reunion angelfish (Apolemichthys guezei)

Variations:
ロングバーベルゴートフィッシュ
ロングバーベル・ゴートフィッシュ

 rongubaaberugootofisshu; rongubaaberu gootofisshu / rongubaberugootofisshu; rongubaberu gootofisshu
    ロングバーベルゴートフィッシュ; ロングバーベル・ゴートフィッシュ
long-barbel goatfish (Parupeneus macronema)

Variations:
ロングフィンダムゼルフィッシュ
ロングフィン・ダムゼルフィッシュ

 rongufindamuzerufisshu; rongufin damuzerufisshu
    ロングフィンダムゼルフィッシュ; ロングフィン・ダムゼルフィッシュ
longfin damselfish (Stegastes diencaeus)

Variations:
取りこめる
取り籠める(rK)
取籠る(sK)
取籠める(sK)

 torikomeru
    とりこめる
(transitive verb) to shut in; to confine; to surround

Variations:
帳尻を合わせる
帳尻をあわせる(sK)
帳じりを合わせる(sK)

 choujirioawaseru / chojirioawaseru
    ちょうじりをあわせる
(exp,v1) (1) to balance the accounts; (exp,v1) (2) to make consistent; to make coherent

Variations:
掛け合わせる
かけ合わせる
掛け合せる
掛けあわせる
かけ合せる

 kakeawaseru
    かけあわせる
(transitive verb) (1) {math} to multiply; (transitive verb) (2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; (transitive verb) (3) to mix (e.g. paint colours)

Variations:
水蝋蝋虫
水蠟蠟虫
水蠟樹虫
水蝋樹蝋虫
水蠟樹蠟虫
いぼた蠟虫

 ibotaroumushi; ibotaroumushi / ibotaromushi; ibotaromushi
    いぼたろうむし; イボタロウムシ
(kana only) Chinese wax scale insect (Ericerus pela)

Variations:
病み惚ける
病み呆ける
病み耄ける(rK)
病みほうける(sK)

 yamihoukeru / yamihokeru
    やみほうける
(v1,vi) to become senile due to illness; to become wasted by illness

Variations:
痩せる
痩る(io)
瘠せる
瘠る(io)
瘦せる(oK)

 yaseru
    やせる
(v1,vi) (1) to become thin; to lose weight; to reduce (one's) weight; to slim; (v1,vi) (2) to be barren; to be infertile; to be sterile

Variations:
神を恐れる
神を畏れる
神をおそれる(sK)
神を怖れる(sK)

 kamioosoreru
    かみをおそれる
(exp,v1) to fear God

Variations:
繰り広げる
繰広げる
繰り拡げる(sK)
繰拡げる(sK)

 kurihirogeru
    くりひろげる
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open

Variations:
鳶に油揚げをさらわれる
鳶に油揚げを攫われる
鳶に油揚を攫われる

 tonbiniaburaageosarawareru; tobiniaburaageosarawareru / tonbiniaburageosarawareru; tobiniaburageosarawareru
    とんびにあぶらあげをさらわれる; とびにあぶらあげをさらわれる
(exp,v1) (See 鳶・1) to be robbed of one's due; to have one's fried tofu snatched by a black kite

Variations:
アクセラレータ
アクセレレーター
アクセラレーター
アクセルレータ

 akuserareeta; akuserereetaa; akuserareetaa; akuserureeta / akuserareeta; akuserereeta; akuserareeta; akuserureeta
    アクセラレータ; アクセレレーター; アクセラレーター; アクセルレータ
(See アクセル・1) accelerator

Variations:
エルゴノミクス
エルゴノミックス
アーゴノミックス
アーゴノミクス

 erugonomikusu; erugonomikkusu; aagonomikkusu; aagonomikusu / erugonomikusu; erugonomikkusu; agonomikkusu; agonomikusu
    エルゴノミクス; エルゴノミックス; アーゴノミックス; アーゴノミクス
(1) (See 人間工学) ergonomics; (can act as adjective) (2) (See エルゴノミック) ergonomic

Variations:
オブジェクトモデルダイアグラム
オブジェクト・モデル・ダイアグラム

 obujekutomoderudaiaguramu; obujekuto moderu daiaguramu
    オブジェクトモデルダイアグラム; オブジェクト・モデル・ダイアグラム
{comp} object model diagram

Variations:
カリフォルニアスウェルシャーク
カリフォルニア・スウェル・シャーク

 kariforuniasuwerushaaku; kariforunia suweru shaaku / kariforuniasuwerushaku; kariforunia suweru shaku
    カリフォルニアスウェルシャーク; カリフォルニア・スウェル・シャーク
(See アメリカナヌカザメ) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)

Variations:
こましゃくれる
こまっしゃくれる
こまちゃくれる
こまっちゃくれる

 komashakureru; komasshakureru; komachakureru; komacchakureru
    こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまちゃくれる; こまっちゃくれる
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

Variations:
セロリアーク
セロリアック
セルリアック
セルリアク
セルリアーク

 seroriaaku; seroriaku; seruriaku; seruriaku; seruriaaku / seroriaku; seroriaku; seruriaku; seruriaku; seruriaku
    セロリアーク; セロリアック; セルリアック; セルリアク; セルリアーク
celeriac (Apium graveolens var. rapaceum); celery root; turnip-rooted celery; knob celery

Variations:
ソーラーセイル
ソーラーセール
ソーラー・セイル
ソーラー・セール

 sooraaseiru; sooraaseeru; sooraa seiru; sooraa seeru / sooraseru; sooraseeru; soora seru; soora seeru
    ソーラーセイル; ソーラーセール; ソーラー・セイル; ソーラー・セール
(See 太陽帆) solar sail

Variations:
チェインメイル
チェーンメイル
チェイン・メイル
チェーン・メイル

 cheinmeiru; cheenmeiru; chein meiru; cheen meiru / chenmeru; cheenmeru; chen meru; cheen meru
    チェインメイル; チェーンメイル; チェイン・メイル; チェーン・メイル
(See 鎖帷子) chain mail (armour)

Variations:
ドキュメントオブジェクトモデル
ドキュメント・オブジェクト・モデル

 dokyumentoobujekutomoderu; dokyumento obujekuto moderu
    ドキュメントオブジェクトモデル; ドキュメント・オブジェクト・モデル
{comp} document object model; DOM

Variations:
トレールバイク
トレイルバイク
トレール・バイク
トレイル・バイク

 toreerubaiku; toreirubaiku; toreeru baiku; toreiru baiku / toreerubaiku; torerubaiku; toreeru baiku; toreru baiku
    トレールバイク; トレイルバイク; トレール・バイク; トレイル・バイク
trail bike

Variations:
ネイルエナメル
ネールエナメル
ネイル・エナメル
ネール・エナメル

 neiruenameru; neeruenameru; neiru enameru; neeru enameru / neruenameru; neeruenameru; neru enameru; neeru enameru
    ネイルエナメル; ネールエナメル; ネイル・エナメル; ネール・エナメル
nail enamel; nail polish; nail varnish

Variations:
ネイルファイル
ネールファイル
ネイル・ファイル
ネール・ファイル

 neirufairu; neerufairu; neiru fairu; neeru fairu / nerufairu; neerufairu; neru fairu; neeru fairu
    ネイルファイル; ネールファイル; ネイル・ファイル; ネール・ファイル
nail file

Variations:
パワーショベル
パワーシャベル
パワー・ショベル
パワー・シャベル

 pawaashoberu; pawaashaberu; pawaa shoberu; pawaa shaberu / pawashoberu; pawashaberu; pawa shoberu; pawa shaberu
    パワーショベル; パワーシャベル; パワー・ショベル; パワー・シャベル
power shovel; excavator

Variations:
ブラックティップリーフシャーク
ブラックティップ・リーフ・シャーク

 burakkutippuriifushaaku; burakkutippu riifu shaaku / burakkutippurifushaku; burakkutippu rifu shaku
    ブラックティップリーフシャーク; ブラックティップ・リーフ・シャーク
(See 妻黒・1) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific)

Variations:
フレンチネイル
フレンチネール
フレンチ・ネイル
フレンチ・ネール

 furenchineiru; furenchineeru; furenchi neiru; furenchi neeru / furenchineru; furenchineeru; furenchi neru; furenchi neeru
    フレンチネイル; フレンチネール; フレンチ・ネイル; フレンチ・ネール
(See フレンチマニキュア) French nails; French manicure; nails polished pink with white tips

Variations:
メールオーダー
メイルオーダー
メール・オーダー
メイル・オーダー

 meeruoodaa; meiruoodaa; meeru oodaa; meiru oodaa / meeruooda; meruooda; meeru ooda; meru ooda
    メールオーダー; メイルオーダー; メール・オーダー; メイル・オーダー
mail order

Variations:
並び替える
並びかえる
並び変える
並替える
並変える

 narabikaeru
    ならびかえる
(Ichidan verb) (See 並べ替える・ならべかえる) to reorganize; to rearrange; to put (things) in order

Variations:
先駆ける
先駈ける(rK)
魁ける(rK)
先がける(sK)

 sakigakeru
    さきがける
(v1,vi) (usu. as ...に先駆けて) to do (something) before (something or someone else); to be ahead of (others, the times, etc.)

Variations:
塗り替える
塗り変える
塗りかえる(sK)
塗替える(sK)

 nurikaeru
    ぬりかえる
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; to paint (a different colour); (transitive verb) (2) to change completely; to break (a record); to redraw (e.g. the map); to remake

Variations:
差し上げる
差上げる
さし上げる(sK)
差しあげる(sK)

 sashiageru
    さしあげる
(transitive verb) (1) to lift up; to hold up; to raise; (transitive verb) (2) (humble language) to give; to present; to offer; (aux-v,v1) (3) (humble language) (after -te form of verb; more respectful than 〜して上げる) to do (for someone)

Variations:
張り替える
貼り替える
貼りかえる
張替える
張りかえる
貼替える

 harikaeru
    はりかえる
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper; to renew (e.g. a plaster)

Variations:
恋焦がれる
恋い焦がれる
恋いこがれる(sK)
恋こがれる(sK)

 koikogareru
    こいこがれる
(v1,vi) to yearn (for); to pine (for); to long (for); to be madly in love (with); to be consumed with love (for)

Variations:
考え合わせる
考えあわせる
考え合せる(sK)
考え併せる(sK)

 kangaeawaseru
    かんがえあわせる
(transitive verb) to take (all of) into consideration

Variations:
褒め称える
誉め称える
褒めたたえる(sK)
誉めたたえる(sK)

 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire

Variations:
身ぐるみ剥がれる
身ぐるみはがれる
身包み剥がれる
身包みはがれる

 migurumihagareru
    みぐるみはがれる
(exp,v1) (See 身ぐるみ) to be stripped of all one has

Variations:
追いかける
追い掛ける
追い駆ける(rK)
追掛ける(sK)

 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) (1) to chase; to run after; to pursue; (transitive verb) (2) (as 追いかけて or 追いかけるように) subsequently; following that; (and) then

Variations:
鍵をかける
鍵を掛ける
カギを掛ける(sK)
かぎを掛ける(sK)

 kagiokakeru
    かぎをかける
(exp,v1) (See 鍵がかかる) to lock (a door, etc.); to lock up

Variations:
ウェルシュコーギー
ウェルシュ・コーギー
ウエルシュコーギー

 werushukoogii; werushu koogii; uerushukoogii(sk) / werushukoogi; werushu koogi; uerushukoogi(sk)
    ウェルシュコーギー; ウェルシュ・コーギー; ウエルシュコーギー(sk)
Welsh corgi

Variations:
オーストラリアンスウェルシャーク
オーストラリアン・スウェルシャーク

 oosutorariansuwerushaaku; oosutorarian suwerushaaku / oosutorariansuwerushaku; oosutorarian suwerushaku
    オーストラリアンスウェルシャーク; オーストラリアン・スウェルシャーク
Australian swellshark (Cephaloscyllium laticeps, species of catshark which inhabits the continental shelf of southern Australia)

Variations:
ショベルノーズキャットフィッシュ
ショベルノーズ・キャットフィッシュ

 shoberunoozukyattofisshu; shoberunoozu kyattofisshu
    ショベルノーズキャットフィッシュ; ショベルノーズ・キャットフィッシュ
shovelnose catfish (Sorubim lima); duckbill catfish

Variations:
すり抜ける
擦り抜ける(rK)
摺り抜ける(rK)
擦抜ける(sK)

 surinukeru
    すりぬける
(v1,vi) (1) to slip through (a crowd); to weave through (e.g. traffic); to pass through; to make one's way through; (v1,vi) (2) to get around; to elude (e.g. the law); to evade

Variations:
バンディッドエンジェルフィッシュ
バンディッド・エンジェルフィッシュ

 bandiddoenjerufisshu; bandiddo enjerufisshu
    バンディッドエンジェルフィッシュ; バンディッド・エンジェルフィッシュ
banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus); black-banded angel; bandit angelfish

Variations:
国別コードトップレベルドメイン
国別コード・トップ・レベル・ドメイン

 kunibetsukoodotoppureberudomein / kunibetsukoodotoppureberudomen
    くにべつコードトップレベルドメイン
{comp} country code top-level domain; ccTLD

Variations:
存じ上げる
存じあげる
存知上げる(ateji)
存知あげる(sK)

 zonjiageru
    ぞんじあげる
(transitive verb) (1) (humble language) to know (someone); (transitive verb) (2) (humble language) (dated) (See 存じる・2) to think; to believe

Variations:
恐れる
怖れる
畏れる(rK)
懼れる(rK)
惧れる(sK)

 osoreru
    おそれる
(transitive verb) to fear; to be afraid of

Variations:
押し寄せる
押寄せる(sK)
押しよせる(sK)
おし寄せる(sK)

 oshiyoseru
    おしよせる
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside

<230231232233234>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary