I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<230231232233234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
iikaeru / ikaeru いいかえる |
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase |
Variations: |
komeru こめる |
(transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (transitive verb) (2) to put into (e.g. emotion, effort); (transitive verb) (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) (See 立ち込める) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen |
Variations: |
gekirinnifureru げきりんにふれる |
(exp,v1) (1) (idiom) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (idiom) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor; to touch the scale on a dragon's throat |
Variations: |
aozameru あおざめる |
(v1,vi) to become pale; to turn pale |
Variations: |
kuishimeru くいしめる |
(transitive verb) (obsolete) to clench (one's teeth); to bite (one's lip) |
Variations: |
iisenitteru / isenitteru いいせんいってる |
(exp,v1) (colloquialism) to be on the right track; to be doing well; to be looking good; to be coming along nicely |
Variations: |
indiansuwerushaaku; indian suweru shaaku / indiansuwerushaku; indian suweru shaku インディアンスウェルシャーク; インディアン・スウェル・シャーク |
Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi) |
Variations: |
eruniinyo; eruninyo(ik); eru niinyo; eru ninyo / eruninyo; eruninyo(ik); eru ninyo; eru ninyo エルニーニョ; エルニニョ(ik); エル・ニーニョ; エル・ニニョ |
(See エルニーニョ現象・エルニーニョげんしょう) El Niño (spa:) |
Variations: |
enzerukea; enjerukea; enzeru kea; enjeru kea エンゼルケア; エンジェルケア; エンゼル・ケア; エンジェル・ケア |
{med} postmortem care (wasei: angel care); after-death care |
Variations: |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (Ichidan verb) (2) to set to fighting |
Variations: |
gurafikarukaanerushisutemu; gurafikaru kaaneru shisutemu / gurafikarukanerushisutemu; gurafikaru kaneru shisutemu グラフィカルカーネルシステム; グラフィカル・カーネル・システム |
{comp} Graphical Kernel System; GKS |
Variations: |
sugekaeru すげかえる |
(transitive verb) (1) to exchange; to replace; (transitive verb) (2) to shift personnel; to replace one person with another |
Variations: |
serupointa; serupointaa; seru pointa; seru pointaa / serupointa; serupointa; seru pointa; seru pointa セルポインタ; セルポインター; セル・ポインタ; セル・ポインター |
{comp} cell pointer |
Variations: |
seruraafon; seruraahon; seruraa fon; seruraa hon / serurafon; serurahon; serura fon; serura hon セルラーフォン; セルラーホン; セルラー・フォン; セルラー・ホン |
(See セルラー電話) cellular phone |
Variations: |
teruterubouzu / teruterubozu てるてるぼうず |
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) |
Variations: |
toransuakusuru; toransuakuseru; toransu akusuru(sk) トランスアクスル; トランスアクセル; トランス・アクスル(sk) |
transaxle |
Variations: |
fimeeru; fiimeeru; fiimeiru; fiimeru; fimeiru / fimeeru; fimeeru; fimeru; fimeru; fimeru フィメール; フィーメール; フィーメイル; フィーメル; フィメイル |
(See 女性・1,雌・めす) female |
Variations: |
burauzaherupaaobujekuto; burauza herupaa obujekuto / burauzaherupaobujekuto; burauza herupa obujekuto ブラウザヘルパーオブジェクト; ブラウザ・ヘルパー・オブジェクト |
{comp} browser helper object |
Variations: |
buruutansaajonfisshu; buruutansaajanfisshu / burutansajonfisshu; burutansajanfisshu ブルータンサージョンフィッシュ; ブルータンサージャンフィッシュ |
blue tang surgeonfish (Acanthurus coeruleus, species of Atlantic tang) |
Variations: |
perusepone; perusefone; peruseponee; perusefonee(sk) ペルセポネ; ペルセフォネ; ペルセポネー; ペルセフォネー(sk) |
{grmyth} Persephone (goddess) |
Variations: |
homofaaberu; homofaberu; homo faaberu; homo faberu / homofaberu; homofaberu; homo faberu; homo faberu ホモファーベル; ホモファベル; ホモ・ファーベル; ホモ・ファベル |
(See ホモルーデンス) homo faber (lat:) |
Variations: |
ressefeeru; resse feeru; resefeeru; rese feeru レッセフェール; レッセ・フェール; レセフェール; レセ・フェール |
laissez-faire (fre:) |
Variations: |
reddoteeruburakkushaaku; reddoteeru burakku shaaku / reddoteeruburakkushaku; reddoteeru burakku shaku レッドテールブラックシャーク; レッドテール・ブラック・シャーク |
red-tailed black shark (Epalzeorhynchos bicolor) |
Variations: |
getaohakaseru げたをはかせる |
(exp,v1) (idiom) to inflate (figures); to jack up (e.g. a score); to pad |
Variations: |
fukidemono ふきでもの |
(skin) eruption; rash; pimple; spot; acne; boil |
Variations: |
hikitsukeru ひきつける |
(transitive verb) (1) to attract; to draw near; (transitive verb) (2) (See 惹きつける・ひきつける) to charm; to attract; to fascinate; to entice; (v1,vi) (3) to have a convulsion |
Variations: |
hikitsukeru ひきつける |
(transitive verb) (See 引き付ける・ひきつける・2) to charm; to attract; to fascinate; to entice |
Variations: |
kakitateru かきたてる |
(transitive verb) (1) to stir up; to poke (the fire); to beat (an egg); (transitive verb) (2) to arouse (interest, feelings, etc.); to stir; to stoke; to whip up; to fan; to kindle; to stimulate |
Variations: |
kakinokeru かきのける |
(transitive verb) (kana only) to push aside; to shove aside; to rake away (leaves) |
Variations: |
kakkoutsukeru / kakkotsukeru かっこうつける |
(v1,vi) (See かっこつける) to affect a stylish air; to try to look good; to show off |
Variations: |
kigafureru; kinofureru(sk) きがふれる; きのふれる(sk) |
(exp,v1) (usu. ~ふれた) (See 気が狂う) to go mad; to go crazy; to lose one's mind |
Variations: |
doronoyounineru / doronoyonineru どろのようにねる |
(exp,v1) (idiom) (See 泥のように眠る) to sleep like a log; to sleep like a baby |
Variations: |
oishigeru おいしげる |
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance |
Variations: |
ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono いきとしいけるもの |
(exp,n) all living things; all God's creatures, great and small |
Variations: |
megasaeru めがさえる |
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep |
Variations: |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) (1) to tie; to fasten; to hitch; (transitive verb) (2) to secure (trust, patronage of customers, etc.); to keep (an employee, someone's interest, etc.); to save (someone's life) |
Variations: |
otoshiireru / otoshireru おとしいれる |
(transitive verb) (1) (usu. 陥れる) to trap (into a difficult situation); to put (in a fix); to throw (e.g. into turmoil); to trick (into doing); to lure (into a trap); to frame (for a crime); (transitive verb) (2) (usu. 陥れる) to capture (a castle, fortress, etc.); to take; to reduce; (transitive verb) (3) (orig. meaning; usu. 落とし入れる) to drop (something) into |
Variations: |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (exp,v1) (2) to bow one's head; to hang one's head |
Variations: |
arabianenjerufisshu; arabian enjerufisshu アラビアンエンジェルフィッシュ; アラビアン・エンジェルフィッシュ |
(See アズファーエンジェル) Arabian angelfish (Pomacanthus asfur) |
Variations: |
arabianbatafuraifisshu; arabian batafuraifisshu アラビアンバタフライフィッシュ; アラビアン・バタフライフィッシュ |
Arabian butterflyfish (Chaetodon melapterus); blackfin butterflyfish |
Variations: |
ariawaseru ありあわせる |
(v1,vi) to happen to be available; to have on hand; to have in stock |
Variations: |
ierooteiruriifufisshu; ierooteiru riifufisshu / ierooterurifufisshu; ierooteru rifufisshu イエローテイルリーフフィッシュ; イエローテイル・リーフフィッシュ |
yellowtail reeffish (Chromis enchrysura); Caribbean chromis |
Variations: |
werumeido; uerumeido; weru meido; werumeedo(sk) / werumedo; uerumedo; weru medo; werumeedo(sk) ウェルメイド; ウエルメイド; ウェル・メイド; ウェルメード(sk) |
(adjectival noun) well-made |
Variations: |
enajiidorinku; enajii dorinku; enerugiidorinku(sk) / enajidorinku; enaji dorinku; enerugidorinku(sk) エナジードリンク; エナジー・ドリンク; エネルギードリンク(sk) |
energy drink |
Variations: |
gurifisuenjerufisshu; gurifisu enjerufisshu グリフィスエンジェルフィッシュ; グリフィス・エンジェルフィッシュ |
Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi) |
Variations: |
shizaateirudamuzerufisshu; shizaateiru damuzerufisshu / shizaterudamuzerufisshu; shizateru damuzerufisshu シザーテイルダムゼルフィッシュ; シザーテイル・ダムゼルフィッシュ |
scissortail damselfish (Chromis atrilobata) |
Variations: |
pashifikkusupeedofisshu; pashifikku supeedofisshu パシフィックスペードフィッシュ; パシフィック・スペードフィッシュ |
Pacific spadefish (Chaetodipterus zonatus, species of Eastern Pacific spadefish found from California to Peru) |
Variations: |
pikuserusheeda; pikuseru sheeda; pikuserusheedaa(sk) / pikuserusheeda; pikuseru sheeda; pikuserusheeda(sk) ピクセルシェーダ; ピクセル・シェーダ; ピクセルシェーダー(sk) |
{comp} pixel shader |
Variations: |
pottaazuenjerufisshu; pottaazu enjerufisshu / pottazuenjerufisshu; pottazu enjerufisshu ポッターズエンジェルフィッシュ; ポッターズ・エンジェルフィッシュ |
Potter's angelfish (Centropyge potteri) |
Variations: |
hotoborigasameru ほとぼりがさめる |
(expression) (idiom) the heat is off; things calm down; the excitement dies down |
Variations: |
maikurochaneruaakitekucha; maikurochaneru aakitekucha / maikurochaneruakitekucha; maikurochaneru akitekucha マイクロチャネルアーキテクチャ; マイクロチャネル・アーキテクチャ |
{comp} microchannel architecture |
Variations: |
reddoteerukyattofisshu; reddoteeru kyattofisshu レッドテールキャットフィッシュ; レッドテール・キャットフィッシュ |
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus) |
Variations: |
reyunionenjerufisshu; reyunion enjerufisshu レユニオンエンジェルフィッシュ; レユニオン・エンジェルフィッシュ |
reunion angelfish (Apolemichthys guezei) |
Variations: |
rongubaaberugootofisshu; rongubaaberu gootofisshu / rongubaberugootofisshu; rongubaberu gootofisshu ロングバーベルゴートフィッシュ; ロングバーベル・ゴートフィッシュ |
long-barbel goatfish (Parupeneus macronema) |
Variations: |
rongufindamuzerufisshu; rongufin damuzerufisshu ロングフィンダムゼルフィッシュ; ロングフィン・ダムゼルフィッシュ |
longfin damselfish (Stegastes diencaeus) |
Variations: |
torikomeru とりこめる |
(transitive verb) to shut in; to confine; to surround |
Variations: |
choujirioawaseru / chojirioawaseru ちょうじりをあわせる |
(exp,v1) (1) to balance the accounts; (exp,v1) (2) to make consistent; to make coherent |
Variations: |
kakeawaseru かけあわせる |
(transitive verb) (1) {math} to multiply; (transitive verb) (2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; (transitive verb) (3) to mix (e.g. paint colours) |
Variations: |
ibotaroumushi; ibotaroumushi / ibotaromushi; ibotaromushi いぼたろうむし; イボタロウムシ |
(kana only) Chinese wax scale insect (Ericerus pela) |
Variations: |
yamihoukeru / yamihokeru やみほうける |
(v1,vi) to become senile due to illness; to become wasted by illness |
Variations: |
yaseru やせる |
(v1,vi) (1) to become thin; to lose weight; to reduce (one's) weight; to slim; (v1,vi) (2) to be barren; to be infertile; to be sterile |
Variations: |
kamioosoreru かみをおそれる |
(exp,v1) to fear God |
Variations: |
kurihirogeru くりひろげる |
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open |
Variations: |
tonbiniaburaageosarawareru; tobiniaburaageosarawareru / tonbiniaburageosarawareru; tobiniaburageosarawareru とんびにあぶらあげをさらわれる; とびにあぶらあげをさらわれる |
(exp,v1) (See 鳶・1) to be robbed of one's due; to have one's fried tofu snatched by a black kite |
Variations: |
akuserareeta; akuserereetaa; akuserareetaa; akuserureeta / akuserareeta; akuserereeta; akuserareeta; akuserureeta アクセラレータ; アクセレレーター; アクセラレーター; アクセルレータ |
(See アクセル・1) accelerator |
Variations: |
erugonomikusu; erugonomikkusu; aagonomikkusu; aagonomikusu / erugonomikusu; erugonomikkusu; agonomikkusu; agonomikusu エルゴノミクス; エルゴノミックス; アーゴノミックス; アーゴノミクス |
(1) (See 人間工学) ergonomics; (can act as adjective) (2) (See エルゴノミック) ergonomic |
Variations: |
obujekutomoderudaiaguramu; obujekuto moderu daiaguramu オブジェクトモデルダイアグラム; オブジェクト・モデル・ダイアグラム |
{comp} object model diagram |
Variations: |
kariforuniasuwerushaaku; kariforunia suweru shaaku / kariforuniasuwerushaku; kariforunia suweru shaku カリフォルニアスウェルシャーク; カリフォルニア・スウェル・シャーク |
(See アメリカナヌカザメ) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific) |
Variations: |
komashakureru; komasshakureru; komachakureru; komacchakureru こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまちゃくれる; こまっちゃくれる |
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
Variations: |
seroriaaku; seroriaku; seruriaku; seruriaku; seruriaaku / seroriaku; seroriaku; seruriaku; seruriaku; seruriaku セロリアーク; セロリアック; セルリアック; セルリアク; セルリアーク |
celeriac (Apium graveolens var. rapaceum); celery root; turnip-rooted celery; knob celery |
Variations: |
sooraaseiru; sooraaseeru; sooraa seiru; sooraa seeru / sooraseru; sooraseeru; soora seru; soora seeru ソーラーセイル; ソーラーセール; ソーラー・セイル; ソーラー・セール |
(See 太陽帆) solar sail |
Variations: |
cheinmeiru; cheenmeiru; chein meiru; cheen meiru / chenmeru; cheenmeru; chen meru; cheen meru チェインメイル; チェーンメイル; チェイン・メイル; チェーン・メイル |
(See 鎖帷子) chain mail (armour) |
Variations: |
dokyumentoobujekutomoderu; dokyumento obujekuto moderu ドキュメントオブジェクトモデル; ドキュメント・オブジェクト・モデル |
{comp} document object model; DOM |
Variations: |
toreerubaiku; toreirubaiku; toreeru baiku; toreiru baiku / toreerubaiku; torerubaiku; toreeru baiku; toreru baiku トレールバイク; トレイルバイク; トレール・バイク; トレイル・バイク |
trail bike |
Variations: |
neiruenameru; neeruenameru; neiru enameru; neeru enameru / neruenameru; neeruenameru; neru enameru; neeru enameru ネイルエナメル; ネールエナメル; ネイル・エナメル; ネール・エナメル |
nail enamel; nail polish; nail varnish |
Variations: |
neirufairu; neerufairu; neiru fairu; neeru fairu / nerufairu; neerufairu; neru fairu; neeru fairu ネイルファイル; ネールファイル; ネイル・ファイル; ネール・ファイル |
nail file |
Variations: |
pawaashoberu; pawaashaberu; pawaa shoberu; pawaa shaberu / pawashoberu; pawashaberu; pawa shoberu; pawa shaberu パワーショベル; パワーシャベル; パワー・ショベル; パワー・シャベル |
power shovel; excavator |
Variations: |
burakkutippuriifushaaku; burakkutippu riifu shaaku / burakkutippurifushaku; burakkutippu rifu shaku ブラックティップリーフシャーク; ブラックティップ・リーフ・シャーク |
(See 妻黒・1) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific) |
Variations: |
furenchineiru; furenchineeru; furenchi neiru; furenchi neeru / furenchineru; furenchineeru; furenchi neru; furenchi neeru フレンチネイル; フレンチネール; フレンチ・ネイル; フレンチ・ネール |
(See フレンチマニキュア) French nails; French manicure; nails polished pink with white tips |
Variations: |
meeruoodaa; meiruoodaa; meeru oodaa; meiru oodaa / meeruooda; meruooda; meeru ooda; meru ooda メールオーダー; メイルオーダー; メール・オーダー; メイル・オーダー |
mail order |
Variations: |
narabikaeru ならびかえる |
(Ichidan verb) (See 並べ替える・ならべかえる) to reorganize; to rearrange; to put (things) in order |
Variations: |
sakigakeru さきがける |
(v1,vi) (usu. as ...に先駆けて) to do (something) before (something or someone else); to be ahead of (others, the times, etc.) |
Variations: |
nurikaeru ぬりかえる |
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; to paint (a different colour); (transitive verb) (2) to change completely; to break (a record); to redraw (e.g. the map); to remake |
Variations: |
sashiageru さしあげる |
(transitive verb) (1) to lift up; to hold up; to raise; (transitive verb) (2) (humble language) to give; to present; to offer; (aux-v,v1) (3) (humble language) (after -te form of verb; more respectful than 〜して上げる) to do (for someone) |
Variations: |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper; to renew (e.g. a plaster) |
Variations: |
koikogareru こいこがれる |
(v1,vi) to yearn (for); to pine (for); to long (for); to be madly in love (with); to be consumed with love (for) |
Variations: |
kangaeawaseru かんがえあわせる |
(transitive verb) to take (all of) into consideration |
Variations: |
hometataeru ほめたたえる |
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire |
Variations: |
migurumihagareru みぐるみはがれる |
(exp,v1) (See 身ぐるみ) to be stripped of all one has |
Variations: |
oikakeru おいかける |
(transitive verb) (1) to chase; to run after; to pursue; (transitive verb) (2) (as 追いかけて or 追いかけるように) subsequently; following that; (and) then |
Variations: |
kagiokakeru かぎをかける |
(exp,v1) (See 鍵がかかる) to lock (a door, etc.); to lock up |
Variations: |
werushukoogii; werushu koogii; uerushukoogii(sk) / werushukoogi; werushu koogi; uerushukoogi(sk) ウェルシュコーギー; ウェルシュ・コーギー; ウエルシュコーギー(sk) |
Welsh corgi |
Variations: |
oosutorariansuwerushaaku; oosutorarian suwerushaaku / oosutorariansuwerushaku; oosutorarian suwerushaku オーストラリアンスウェルシャーク; オーストラリアン・スウェルシャーク |
Australian swellshark (Cephaloscyllium laticeps, species of catshark which inhabits the continental shelf of southern Australia) |
Variations: |
shoberunoozukyattofisshu; shoberunoozu kyattofisshu ショベルノーズキャットフィッシュ; ショベルノーズ・キャットフィッシュ |
shovelnose catfish (Sorubim lima); duckbill catfish |
Variations: |
surinukeru すりぬける |
(v1,vi) (1) to slip through (a crowd); to weave through (e.g. traffic); to pass through; to make one's way through; (v1,vi) (2) to get around; to elude (e.g. the law); to evade |
Variations: |
bandiddoenjerufisshu; bandiddo enjerufisshu バンディッドエンジェルフィッシュ; バンディッド・エンジェルフィッシュ |
banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus); black-banded angel; bandit angelfish |
Variations: |
kunibetsukoodotoppureberudomein / kunibetsukoodotoppureberudomen くにべつコードトップレベルドメイン |
{comp} country code top-level domain; ccTLD |
Variations: |
zonjiageru ぞんじあげる |
(transitive verb) (1) (humble language) to know (someone); (transitive verb) (2) (humble language) (dated) (See 存じる・2) to think; to believe |
Variations: |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
Variations: |
oshiyoseru おしよせる |
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.