There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
世界観 see styles |
sekaikan せかいかん |
(1) worldview; outlook on the world; Weltanschauung; (2) setting (for a fictional work); world; universe |
世間乘 世间乘 see styles |
shì jiān shèng shi4 jian1 sheng4 shih chien sheng seken jō |
The vehicle, or teaching for the attainment of good fruit in the present life, in contrast with 出世間乘 that for attainment in lives outside this world. |
世間說 世间说 see styles |
shì jiān shuō shi4 jian1 shuo1 shih chien shuo seken setsu |
common expression |
並べる see styles |
naraberu ならべる |
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (2) to enumerate; to itemize; (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as) |
並外れ see styles |
namihazure なみはずれ |
(adj-na,n,adj-no) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable |
並製品 see styles |
namiseihin / namisehin なみせいひん |
article of average quality; common article |
中休み see styles |
nakayasumi なかやすみ |
(n,vs,vi) break (from work, etc.); recess |
中杓鷸 中杓鹬 see styles |
zhōng sháo yù zhong1 shao2 yu4 chung shao yü chuushakushigi; chuushakushigi / chushakushigi; chushakushigi ちゅうしゃくしぎ; チュウシャクシギ |
(bird species of China) Eurasian whimbrel; common whimbrel (Numenius phaeopus) (kana only) whimbrel (Numenius phaeopus) |
主旋律 see styles |
zhǔ xuán lǜ zhu3 xuan2 lu:4 chu hsüan lü shusenritsu しゅせんりつ |
(music) theme; principal melody; (fig.) central theme; main idea; (of a movie) created with the purpose of promoting Party values and point of view (1) {music} main melody; lead; (2) central theme (of a literary work, critique, etc.) |
久しく see styles |
hisashiku ひさしく |
(adverb) (See 久しい) for a long time; for ages; for a good while |
乍ら族 see styles |
nagarazoku ながらぞく |
people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.) |
乖乖女 see styles |
guāi guāi nǚ guai1 guai1 nu:3 kuai kuai nü |
well-behaved girl; good girl |
乖乖牌 see styles |
guāi guāi pái guai1 guai1 pai2 kuai kuai p`ai kuai kuai pai |
good little boy (or girl) |
乗り手 see styles |
norite のりて |
passenger; rider; good rider |
九官鳥 九官鸟 see styles |
jiǔ guān niǎo jiu3 guan1 niao3 chiu kuan niao kyuukanchou; kyuukanchou / kyukancho; kyukancho きゅうかんちょう; キュウカンチョウ |
(Tw) (bird species of China) common hill myna (Gracula religiosa) (kana only) common hill mynah (Gracula religiosa); hill myna; myna bird |
九方便 see styles |
jiǔ fāng biàn jiu3 fang1 bian4 chiu fang pien ku hōben |
The nine suitable stages in religious service; cf. 大日經, 7; 作禮 salutation to the universal Triratna; 出罪 repentance and confession; 歸依 trust (in the Triratna); 施身 giving of self (to the Tathāgata); 發菩提心 vowing to devote the mind to bodhi; 隨喜 rejoicing (in all good); 勸請 beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law); 奉請法身 praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land; 迴向 demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future. This form of service is generally performed before engaging in esoteric observances. The verses in which these nine stages are presented are of a commendably devotional character. |
九類生 九类生 see styles |
jiǔ lèi shēng jiu3 lei4 sheng1 chiu lei sheng kurui shō |
The nine kinds of birth; the four from the womb, egg, moisture, transformation are common to devas, earth, and the hells; the five others are birth into the heavens of form, of non-form, of thought, of non-thought, and of neither (i.e. beyond either). |
乱り風 see styles |
midarikaze みだりかぜ |
(archaism) (See 風邪) cold; common cold |
事える see styles |
tsukaeru つかえる |
(v1,vi) to serve; to work for; to attend |
事務服 see styles |
jimufuku じむふく |
work clothes |
事務職 see styles |
jimushoku じむしょく |
office job; clerical work |
事実婚 see styles |
jijitsukon じじつこん |
(See 内縁) de facto marriage; common-law marriage |
事實婚 事实婚 see styles |
shì shí hūn shi4 shi2 hun1 shih shih hun |
common-law marriage; de facto marriage |
事情通 see styles |
jijoutsuu / jijotsu じじょうつう |
(See 通・1) having good knowledge of a certain matter; person who has good knowledge of a certain matter; informed source |
事業心 事业心 see styles |
shì yè xīn shi4 ye4 xin1 shih yeh hsin |
devotion to one's work; professional ambition |
二交替 see styles |
nikoutai / nikotai にこうたい |
day and night shift work schedule |
二人前 see styles |
nininmae ににんまえ |
(can be adjective with の) for two people; (work) of two; (meals) for two |
二人袴 see styles |
futaribakama ふたりばかま |
(work) Futaribakama (noh farce); (wk) Futaribakama (noh farce) |
二元論 二元论 see styles |
èr yuán lùn er4 yuan2 lun4 erh yüan lun nigenron にげんろん |
dualism, belief that the universe is made of two different substance (e.g. mind and matter or good and evil) dualism |
二法執 二法执 see styles |
èr fǎ zhí er4 fa3 zhi2 erh fa chih ni hosshū |
The two tenets in regard to things; of. 二我執, i.e. 倶生法執 the common or natural tendency to consider things as real; 分別法執 the tenet of the reality of things as the result of false reasoning and teaching. |
二無記 二无记 see styles |
èr wú jì er4 wu2 ji4 erh wu chi ni muki |
The two neutrals, or indeterminates which cannot be noted as good or evil. |
二種子 二种子 see styles |
èr zhǒng zǐ er4 zhong3 zi3 erh chung tzu ni shūji |
Two kinds of seed: (1) (a) 本有種子 the seed or latent undivided (moral) force immanent in the highest of the eight 識, i.e. the ālaya-vijñāna; (b) 新薰種子the newly influenced, or active seed when acted upon by the seven other 識, thus becoming productive. (2) (a) 名言種子 The so-called seed which causes moral action similar to 本有種子, e.g. good or evil seed producing good or evil deeds; (b) 業種子 karma seed, the sixth 識 acting with the eighth. |
二種性 二种性 see styles |
èr zhǒng xìng er4 zhong3 xing4 erh chung hsing nishu shō |
Two kinds of seed-nature, the character of the ālaya seed and its development: (1) (a) 性種子 The original good seed-nature; (b) 習種子 the seed-nature in practice or development. (2) (a) 本性住種性 The immanent abiding original good seed-nature; (b) 習所成種性 the seed productive according to its ground. (3) (a) 聖種性 The seed-nature of the saints, by which they attain nirvana; (b) 愚夫種性 the seed-nature in the foolish and ignorant. |
二部作 see styles |
nibusaku にぶさく |
two-part work |
二重丸 see styles |
nijuumaru / nijumaru にじゅうまる |
double circle; 'good work' (equiv. of silver star awarded to children at school) |
五住地 see styles |
wǔ zhù dì wu3 zhu4 di4 wu chu ti go jūji |
(五住) The five fundamental condition of 煩惱 the passions and delusions: wrong views which are common to the trailokya; clinging, or attachment, in the desire-realm; clinging, or attachment, in the form-realm; clinging, or attachment, in the formless realm which is still mortal: the state of unenlightenment or ignorance in the trailokya 三界 which is the root-cause of all distressful delusion, Also 五住地惑. |
五教章 see styles |
wǔ jiào zhāng wu3 jiao4 zhang1 wu chiao chang Gokyō jō |
The work in three juan by 法藏 Fazang of the Tang dynasty, explaining the doctrines of the Five Schools. |
五月病 see styles |
gogatsubyou / gogatsubyo ごがつびょう |
blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work; the May blues |
五賢帝 see styles |
gokentei / gokente ごけんてい |
(hist) the Five Good Emperors (of the Roman Empire; Nerva, Trajan, Hadrian, Antoninus Pius, and Marcus Aurelius) |
人吉庶 see styles |
rén jí shù ren2 ji2 shu4 jen chi shu ninkitsusho |
mānuṣa-kṛtya; demons shaped like men; domestic slaves, introduced into Kashmir by Madhyāntika; also intp. as "work to be done by men." |
人性論 see styles |
jinseiron / jinseron じんせいろん |
(work) A Treatise of Human Nature (book by David Hume; publ. 1739-40); (wk) A Treatise of Human Nature (book by David Hume; publ. 1739-40) |
人間業 see styles |
ningenwaza にんげんわざ |
the work of man |
人間論 see styles |
ningenron にんげんろん |
(work) An Essay on Man (poem by Alexander Pope); (wk) An Essay on Man (poem by Alexander Pope) |
今一つ see styles |
imahitotsu いまひとつ |
(exp,adv) (1) (kana only) (colloquialism) one more; another; the other; (2) not quite; not very good; lacking |
今日は see styles |
konnichiha こんにちは |
(interjection) (kana only) (は is pronounced as わ; used during daytime) hello; good day; good afternoon |
今日わ see styles |
konnichiwa こんにちわ |
(interjection) (colloquialism) (kana only) (daytime greeting; phonetic spelling of こんにちは) (See 今日は) hello; good day; good afternoon |
今晩は see styles |
konbanha(p); konbanwa(ik) こんばんは(P); こんばんわ(ik) |
(interjection) (kana only) (は is pronounced as わ) good evening |
仕える see styles |
tsukaeru つかえる |
(v1,vi) to serve; to work for; to attend |
仕事中 see styles |
shigotochuu / shigotochu しごとちゅう |
(can be adjective with の) at work; in the midst of work; working |
仕事人 see styles |
shigotonin しごとにん |
professional; person good at a particular job; person who does their job without mistakes |
仕事先 see styles |
shigotosaki しごとさき |
place of work |
仕事口 see styles |
shigotoguchi しごとぐち |
work opening; work position |
仕事台 see styles |
shigotodai しごとだい |
workbench; work table |
仕事始 see styles |
shigotohajime しごとはじめ |
(irregular okurigana usage) resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year |
仕事日 see styles |
shigotobi しごとび |
work day |
仕事机 see styles |
shigotozukue しごとづくえ |
office desk; work desk |
仕事柄 see styles |
shigotogara しごとがら |
(adv,n) for work; in a manner related to work |
仕事着 see styles |
shigotogi しごとぎ |
work clothes; business suit |
仕事観 see styles |
shigotokan しごとかん |
(one's) view on work; (one's) opinion on work-life balance |
仕事量 see styles |
shigotoryou / shigotoryo しごとりょう |
(one's) workload; amount of work (to be) done by one |
仕初め see styles |
shizome しぞめ |
(1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation |
仕合せ see styles |
shiyawase しやわせ shiawase しあわせ |
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing |
仕掛品 see styles |
shikakehin しかけひん shikakarihin しかかりひん |
work in progress; WIP; goods in process |
付法藏 see styles |
fù fǎ zàng fu4 fa3 zang4 fu fa tsang Fuhō zō |
(因緣傳); 付法藏傳 or 付法藏經. The work explaining the handing down of Śākyamuni's teaching by Mahākāśyapa and the elders, twenty-four in number; tr. in the Yuan dynasty in six juan; cf. 釋門正統 4. |
代表作 see styles |
dài biǎo zuò dai4 biao3 zuo4 tai piao tso daihyousaku / daihyosaku だいひょうさく |
representative work (of an author or artist) most important work (of a writer, artist, etc.); representative work; masterpiece; magnum opus; major work |
令義解 see styles |
ryounogige / ryonogige りょうのぎげ |
(work) Commentary on the Ryō (833 CE); (wk) Commentary on the Ryō (833 CE) |
仮名序 see styles |
kanajo かなじょ |
(work) kana preface to the Kokin Wakashū; (wk) kana preface to the Kokin Wakashū |
仲いい see styles |
nakaii / nakai なかいい |
(exp,adj-ix) (colloquialism) (abbreviation) close; intimate; on good terms |
仲よい see styles |
nakayoi なかよい |
(exp,adj-i) (colloquialism) (abbreviation) close; intimate; on good terms |
仲よく see styles |
nakayoku なかよく |
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with |
仲好く see styles |
nakayoku なかよく |
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with |
仲良い see styles |
nakayoi なかよい |
(exp,adj-i) (colloquialism) (abbreviation) close; intimate; on good terms |
仲良く see styles |
nakayoku なかよく |
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with |
伊達に see styles |
dateni だてに |
(exp,adv) (usu. with neg. verb) for show; for appearance's sake; ostentatiously; to look good |
伝灯録 see styles |
dentouroku / dentoroku でんとうろく |
(work) Chuandeng Lu (Record of the Transmission of the Lamp, 1004 CE Buddhist scripture); (wk) Chuandeng Lu (Record of the Transmission of the Lamp, 1004 CE Buddhist scripture) |
佗助椿 see styles |
wabisuketsubaki; wabisuketsubaki わびすけつばき; ワビスケツバキ |
(kana only) Camellia japonica 'Wabisuke' (cultivar of common camellia) |
作り茸 see styles |
tsukuritake; tsukuritake つくりたけ; ツクリタケ |
(kana only) (See マッシュルーム) common mushroom (Agaricus bisporus) |
作佛事 see styles |
zuò fó shì zuo4 fo2 shi4 tso fo shih sa butsuji |
To do the works of Buddha; perform Buddhist ceremonies. 作善 To do good, e.g. worship, bestow alms, etc. |
作務衣 作务衣 see styles |
zuò wù yī zuo4 wu4 yi1 tso wu i samue; samui さむえ; さむい |
samue; monk's working clothes monastic work clothes |
作品名 see styles |
sakuhinmei / sakuhinme さくひんめい |
title (of a work) |
作持戒 see styles |
zuò chí jiè zuo4 chi2 jie4 tso ch`ih chieh tso chih chieh saji kai |
Active keeping of the commandments, active law in contrast with 止持戒 passive, such as not killing, not stealing, etc. v. 持犯. |
作業中 see styles |
sagyouchuu / sagyochu さぎょうちゅう |
(noun - becomes adjective with の) work-in-progress; working state |
作業台 see styles |
sagyoudai / sagyodai さぎょうだい |
workbench; work table |
作業域 see styles |
sagyouiki / sagyoiki さぎょういき |
{comp} work(ing) space; work(ing) area |
作業服 see styles |
sagyoufuku / sagyofuku さぎょうふく |
work clothes; workwear; boilersuit; overalls |
作業班 see styles |
sagyouhan / sagyohan さぎょうはん |
work party |
作業用 see styles |
sagyouyou / sagyoyo さぎょうよう |
for work; for manufacturing |
作業着 see styles |
sagyougi / sagyogi さぎょうぎ |
work clothes; fatigues |
作業衣 see styles |
sagyoui / sagyoi さぎょうい |
work clothes |
作業量 see styles |
sagyouryou / sagyoryo さぎょうりょう |
workload; quantity of work; work rate; units produced |
作饒益 作饶益 see styles |
zuò ráo yì zuo4 rao2 yi4 tso jao i sanyōeki |
to work toward enrichment |
使いで see styles |
tsukaide つかいで |
lasting quality; good wearing ability; going a long way |
使い出 see styles |
tsukaide つかいで |
lasting quality; good wearing ability; going a long way |
修善門 修善门 see styles |
xiū shàn mén xiu1 shan4 men2 hsiu shan men shuzenmon |
precepts related to the cultivation of good phenomena |
修習力 修习力 see styles |
xiū xí lì xiu1 xi2 li4 hsiu hsi li shujūriki |
The power acquired by the practice of all (good) conduct; the power of habit. |
修証義 see styles |
shushougi / shushogi しゅしょうぎ |
(work) Shushogi (compilation of Great Master Dogen's ideas, put together by the Soto Zen school); (wk) Shushogi (compilation of Great Master Dogen's ideas, put together by the Soto Zen school) |
倭玉篇 see styles |
wagokuhen わごくへん |
(work) Wagokuhen (c. 1489 Japanese kanji dictionary); (wk) Wagokuhen (c. 1489 Japanese kanji dictionary) |
倶生神 see styles |
jù shēng shén ju4 sheng1 shen2 chü sheng shen gushōjin |
The spirit, born at the same time as the individual, which records his deeds and reports to Yama. Another version is the two spirits who record one's good and evil. Another says it is the ālaya-vijñāna. |
假根謗 假根谤 see styles |
jiǎ gēn bàng jia3 gen1 bang4 chia ken pang kekon hō |
undue denunciation of a good monk by an indirect and allegorical method |
做功夫 see styles |
zuò gōng fu zuo4 gong1 fu5 tso kung fu |
to practice (work skills) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.