I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
バ美肉 see styles |
babiniku バびにく |
(net-sl) (abbr. of バーチャル美少女受肉 or バーチャル美少女セルフ受肉) creation and use of a virtual female avatar |
ふる里 see styles |
furusato ふるさと |
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains |
ペア碁 see styles |
peago ペアご |
{go} (See 連碁) pair go; Go played by two teams with one male and female player on each team taking turns |
ヘンチ see styles |
benchi ベンチ |
cutting pliers (wasei: pinchers); lineman's pliers; combination pliers; (personal name) Bench |
ポリ公 see styles |
porikou / poriko ポリこう |
(slang) (derogatory term) police; policeman; police officer |
みず菜 see styles |
mizuna みずな |
(1) (kana only) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica); potherb mustard; (2) (kana only) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles) |
メアド see styles |
meado メアド |
(abbreviation) (colloquialism) (See メールアドレス) email address |
メェル see styles |
meru メェル |
(ik) (noun/participle) (1) (abbreviation) email; (2) mail (usu. in compound words); post; (3) male |
メコ筋 see styles |
mekosuji; mekosuji メコすじ; メコスジ |
(kana only) (slang) camel toe (i.e. female genitals visible through tight clothing) |
メス犬 see styles |
mesuinu メスいぬ |
bitch; female dog |
メス猫 see styles |
mesuneko メスねこ |
female cat |
メナダ see styles |
menada メナダ |
(kana only) redlip mullet (Chelon haematocheilus) |
メマツ see styles |
mematsu メマツ |
Japanese red pine (Pinus densiflora); Japanese umbrella pine; tanyosho pine |
メル友 see styles |
merutomo メルとも |
email friend; email penpal |
めん鳥 see styles |
mendori めんどり |
(kana only) female bird; hen |
めん鶏 see styles |
mendori めんどり |
(kana only) female bird; hen |
モテる see styles |
moderu モデル |
(1) model; dummy; mock-up; (2) model (profession); fashion model; (3) model (of a vehicle, machine, etc.); version; (4) model (e.g. mathematical); (5) model (for a fictional character, place, etc.); inspiration; (6) {math} model (in model theory); (personal name) Modell |
モバブ see styles |
mobabu モバブ |
(slang) (orig. an abbr. for the trademark モバイルブースター) portable cellphone charger |
リケ女 see styles |
rikejo; rikejo リケじょ; リケジョ |
(abbreviation) (colloquialism) (kana only) (See 理系女子) woman in STEM (science, technology, engineering, mathematics); female scientist |
リョナ see styles |
ryona リョナ |
(net-sl) (from 猟奇 and オナニー) ryona; sexual fetish wherein a (usu. female) character is subjected to abuse (in manga, anime, etc.) |
レーマ see styles |
reema レーマ |
{ling} rhema |
レマク see styles |
remaku レマク |
(personal name) Remak |
レマス see styles |
remasu レマス |
(personal name) Lemass |
レマ山 see styles |
remasan レマさん |
(place-name) Jabal Rema (mountain) |
ワセ女 see styles |
wasejo ワセじょ |
(1) female student or graduate of Waseda University; (2) (derogatory term) woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc. |
ゑまひ see styles |
emahi ゑまひ |
(given name) Emahi; Wemahi |
ンゲマ see styles |
ngema ンゲマ |
(personal name) Ngema |
一きわ see styles |
hitokiwa ひときわ |
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; especially; particularly |
一塁手 see styles |
ichiruishu いちるいしゅ |
{baseb} first baseman |
一席話 一席话 see styles |
yī xí huà yi1 xi2 hua4 i hsi hua |
the content of a conversation; words; remarks |
一戸町 see styles |
ichinohemachi いちのへまち |
(place-name) Ichinohemachi |
一手間 see styles |
hitotema ひとてま |
one small touch; small twist |
一栄丸 see styles |
ichieimaru / ichiemaru いちえいまる |
(personal name) Ichieimaru |
一毛町 see styles |
ikkemachi いっけまち |
(place-name) Ikkemachi |
一重瞼 see styles |
hitoemabuta ひとえまぶた |
single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold |
丁牧堀 see styles |
teimakibori / temakibori ていまきぼり |
(place-name) Teimakibori |
七戸優 see styles |
shichinobemasaru しちのべまさる |
(person) Shichinobe Masaru |
七戸町 see styles |
shichinohemachi しちのへまち |
(place-name) Shichinohemachi |
七重町 see styles |
nanaemachi ななえまち |
(place-name) Nanaemachi |
万盛丸 see styles |
manseimaru / mansemaru まんせいまる |
(personal name) Manseimaru |
三三昧 see styles |
sān sān mèi san1 san1 mei4 san san mei san zanmai |
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own. |
三世町 see styles |
misemachi みせまち |
(personal name) Misemachi |
三会町 see styles |
miemachi みえまち |
(place-name) Miemachi |
三塁手 see styles |
sanruishu さんるいしゅ |
{baseb} third baseman |
三戸町 see styles |
sannohemachi さんのへまち |
(place-name) Sannohemachi |
三星堆 see styles |
sān xīng duī san1 xing1 dui1 san hsing tui |
archaeological site of Sanxingdui outside Chengdu (Sichuan), exhibiting remarkable bronze artifacts from the 11-12th centuries BC |
三枝松 see styles |
miematsu みえまつ |
(surname) Miematsu |
三池町 see styles |
miikemachi / mikemachi みいけまち |
(place-name) Miikemachi |
三瀬町 see styles |
misemachi みせまち |
(surname) Misemachi |
三福業 三福业 see styles |
sān fú yè san1 fu2 ye4 san fu yeh san fukugō |
The three things that bring a happy lot— almsgiving, impartial kindness and Iove, pondering over the demands of the life beyond. |
三解脫 三解脱 see styles |
sān jiě tuō san1 jie3 tuo1 san chieh t`o san chieh to san gedatsu |
(三解脫門) The three emancipations, idem 三空 and 三三昧 q.v. They are 空解脫, 無相解脫 and 無作解脫. Cf. 三涅槃門. |
三輪教 三轮教 see styles |
sān lún jiào san1 lun2 jiao4 san lun chiao sanrin kyō |
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經. |
三遊間 see styles |
sanyuukan / sanyukan さんゆうかん |
{baseb} the hole (between third and short); area between the third baseman and shortstop |
三重松 see styles |
miematsu みえまつ |
(surname, given name) Miematsu |
三重町 see styles |
miemachi みえまち |
(place-name) Miemachi |
三重街 see styles |
miemachi みえまち |
(surname) Miemachi |
上万野 see styles |
uemanno うえまんの |
(place-name) Uemanno |
上位詞 上位词 see styles |
shàng wèi cí shang4 wei4 ci2 shang wei tz`u shang wei tzu |
(semantics) hypernym |
上働き see styles |
uwabataraki うわばたらき |
(obsolete) housemaid; cleaning lady |
上前泊 see styles |
uemaedomari うえまえどまり |
(surname) Uemaedomari |
上座率 see styles |
shàng zuò lǜ shang4 zuo4 lu:4 shang tso lü |
seat occupancy rate; percentage of available seats that are filled (in a theater, cinema, restaurant etc) |
上手町 see styles |
wademachi わでまち |
(place-name) Wademachi |
上映館 see styles |
joueikan / joekan じょうえいかん |
movie theater showing a (particular) movie; cinema showing a film |
上末松 see styles |
kamisuematsu かみすえまつ |
(place-name) Kamisuematsu |
上松坂 see styles |
uematsuzaka うえまつざか |
(place-name) Uematsuzaka |
上松駅 see styles |
agematsueki あげまつえき |
(st) Agematsu Station |
上栄町 see styles |
kamisakaemachi かみさかえまち |
(place-name) Kamisakaemachi |
上桝谷 see styles |
uemasuya うえますや |
(surname) Uemasuya |
上欠町 see styles |
kamikakemachi かみかけまち |
(place-name) Kamikakemachi |
上江町 see styles |
uwaemachi うわえまち |
(place-name) Uwaemachi |
上町筋 see styles |
uemachisuji うえまちすじ |
(place-name) Uemachisuji |
上町線 see styles |
uemachisen うえまちせん |
(personal name) Uemachisen |
上竹松 see styles |
uetakematsu うえたけまつ |
(place-name) Uetakematsu |
上重松 see styles |
kamishigematsu かみしげまつ |
(place-name) Kamishigematsu |
上間沢 see styles |
uemazawa うえまざわ |
(place-name) Uemazawa |
下げ幕 see styles |
sagemaku さげまく |
drop curtain |
下位詞 下位词 see styles |
xià wèi cí xia4 wei4 ci2 hsia wei tz`u hsia wei tzu |
(semantics) hyponym |
下前戸 see styles |
gemaido げまいど |
(place-name) Gemaido |
下末松 see styles |
shimosuematsu しもすえまつ |
(place-name) Shimosuematsu |
下根町 see styles |
shimonemachi しもねまち |
(place-name) Shimonemachi |
下欠町 see styles |
shimokakemachi しもかけまち |
(place-name) Shimokakemachi |
下池町 see styles |
shimoikemachi しもいけまち |
(place-name) Shimoikemachi |
下笛舞 see styles |
shimofuemai しもふえまい |
(place-name) Shimofuemai |
下級財 see styles |
kakyuuzai / kakyuzai かきゅうざい |
inferior goods (i.e. goods for which demand decreases when consumer's income increases) |
下重松 see styles |
shimoshigematsu しもしげまつ |
(place-name) Shimoshigematsu |
不味い see styles |
mazui(gikun)(p); mazui(sk); mazui(sk) まずい(gikun)(P); マズイ(sk); マズい(sk) |
(adjective) (1) (kana only) bad(-tasting); unpalatable; unsavoury; unsavory; awful; terrible; unpleasant; (adjective) (2) (kana only) (occ. as 拙い) (See 拙い・2) poor; unskillful; unskilful; bungling; clumsy; (adjective) (3) (kana only) ugly; unattractive; homely; plain; (adjective) (4) (kana only) (See 気不味い) awkward; problematic; troublesome; unfavorable; unfavourable; unwise |
不孕症 see styles |
bù yùn zhèng bu4 yun4 zheng4 pu yün cheng |
female infertility |
不平常 see styles |
bù píng cháng bu4 ping2 chang2 pu p`ing ch`ang pu ping chang |
remarkable; remarkably; unusual |
不簡單 不简单 see styles |
bù jiǎn dān bu4 jian3 dan1 pu chien tan |
not simple; rather complicated; remarkable; marvelous |
不育症 see styles |
bù yù zhèng bu4 yu4 zheng4 pu yü cheng fuikushou / fuikusho ふいくしょう |
sterility; barrenness {med} female infertility; inability to carry a pregnancy to full term |
不規則 不规则 see styles |
bù guī zé bu4 gui1 ze2 pu kuei tse fukisoku ふきそく |
irregular (noun or adjectival noun) irregular; unsystematic; unsteady; disorderly |
不起眼 see styles |
bù qǐ yǎn bu4 qi3 yan3 pu ch`i yen pu chi yen |
unremarkable; nothing out of the ordinary |
不足月 see styles |
bù zú yuè bu4 zu2 yue4 pu tsu yüeh |
premature (birth, child) |
丘成桐 see styles |
qiū chéng tóng qiu1 cheng2 tong2 ch`iu ch`eng t`ung chiu cheng tung |
Shing-Tung Yau (1949-), Chinese-American mathematician, Fields medalist in 1982 |
丙牧堀 see styles |
heimakibori / hemakibori へいまきぼり |
(place-name) Heimakibori |
両把頭 see styles |
ryouhatou / ryohato りょうはとう |
(rare) Liangbatou; traditional Manchurian female hairstyle |
両替町 see styles |
ryougaemachi / ryogaemachi りょうがえまち |
(place-name) Ryōgaemachi |
並建町 see styles |
namitatemachi なみたてまち |
(place-name) Namitatemachi |
並榎町 see styles |
namiemachi なみえまち |
(place-name) Namiemachi |
中堅町 see styles |
nakadatemachi なかだてまち |
(place-name) Nakadatemachi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.