I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5975 total results for your Adi search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尻叩き see styles |
shiritataki しりたたき |
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility |
尼拘陀 see styles |
ní jū tuó ni2 ju1 tuo2 ni chü t`o ni chü to nikuda |
nyag-rodha, the down-growing tree, Ficus Indica, or banyan; high and wide-spreading, leaves like persimmon-leaves, fruit called 多勒 to-lo used as a cough-medicine; also intp. 楊柳 the willow, probably from its drooping characteristic; the 榕樹 'bastard banyan', ficus pyrifolia, takes its place as ficus religiosa in China. Also written尼拘律; 尼拘尼陀; 尼拘盧陀 (or 尼拘類陀, 尼拘婁陀, or 尼拘屢陀) ; 尼瞿陀; 尼倶陀 (or 尼倶類); 諾瞿陀. |
居酒屋 see styles |
jū jiǔ wū ju1 jiu3 wu1 chü chiu wu izakaya いざかや |
izakaya (a kind of traditional Japanese pub) bar; pub; tavern |
Variations: |
shikabane; kabane; shi しかばね; かばね; し |
(1) corpse; (2) (しかばね, かばね only) (See 尸冠) kanji "corpse" radical |
山卸し see styles |
yamaoroshi やまおろし |
mashing of steamed rice, mold and water with wooden poles in traditional sake making |
山皇鳩 山皇鸠 see styles |
shān huáng jiū shan1 huang2 jiu1 shan huang chiu |
(bird species of China) mountain imperial pigeon (Ducula badia) |
山葵漬 see styles |
wasabizuke わさびづけ |
pickled Japanese horseradish; wasabi cut up and mixed with sake lees |
嵖岈山 see styles |
chá yá shān cha2 ya2 shan1 ch`a ya shan cha ya shan |
Chaya Mountain in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan |
川建國 川建国 see styles |
chuān jiàn guó chuan1 jian4 guo2 ch`uan chien kuo chuan chien kuo |
nickname for US President Trump 川普[Chuan1 pu3], implying that he benefitted China (hence 建國|建国[jian4 guo2]) by doing a poor job of leading the US |
川木香 see styles |
chuān mù xiāng chuan1 mu4 xiang1 ch`uan mu hsiang chuan mu hsiang |
root of Vladimiria souliei (used in TCM); Dolomiaea souliei |
工尺譜 工尺谱 see styles |
gōng chě pǔ gong1 che3 pu3 kung ch`e p`u kung che pu koushakufu / koshakufu こうしゃくふ |
traditional Chinese musical notation using Chinese characters to represent musical notes {music} Gongche notation; gongchepu |
差し足 see styles |
sashiashi さしあし |
(1) stealthy steps; (2) spurt to overtake a leading horse just before the finish line |
希沃特 see styles |
xī wò tè xi1 wo4 te4 hsi wo t`e hsi wo te |
sievert (Sv), unit of radiation damage used in radiotherapy |
帯番組 see styles |
obibangumi おびばんぐみ |
radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days (programme) |
常寧殿 see styles |
jouneiden; souneiden / joneden; soneden じょうねいでん; そうねいでん |
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) |
平入り see styles |
hirairi ひらいり |
Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge |
平寶蓋 平宝盖 see styles |
píng bǎo gài ping2 bao3 gai4 p`ing pao kai ping pao kai |
name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14); see also 冖[mi4] |
平輿縣 平舆县 see styles |
píng yú xiàn ping2 yu2 xian4 p`ing yü hsien ping yü hsien |
Pingyu, a county in Zhumadian City 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4], Henan |
年夜飯 年夜饭 see styles |
nián yè fàn nian2 ye4 fan4 nien yeh fan |
reunion dinner on Lunar New Year's Eve (Chinese New Year tradition) |
幻日王 see styles |
huàn rì wáng huan4 ri4 wang2 huan jih wang Gennichiō |
Bālāditya, 婆羅阿迭多 the morning sun (lit. mock-sun) king, circa A. D. 191. 幻 probably should be 幼; a king of Magadha, who fought and captured Mihirakula, the king of 磔迦 Ceka, or the Hūnas, who was an opponent of Buddhism. |
序破急 see styles |
johakyuu / johakyu じょはきゅう |
artistic modulations in traditional Japanese performances; opening, middle and climax (end) |
康僧鎧 康僧铠 see styles |
kāng sēng kǎi kang1 seng1 kai3 k`ang seng k`ai kang seng kai Kōsōgai |
or 康僧會 Saṅghavarman, also said to be Saṅghapāla; an Indian monk supposed to be of Tibetan descent; but Saṅghapāla is described as the eldest son of the prime minister of Soghdiana, and is probably a different person. Saṅghavarman tr. at the White Horse Temple, Luoyang, in A.D. 252; inter alia the 無量壽經 is accredited to him, but a more reliable tradition of the Canon ascribes the tr. to Dharmarakṣa A.D. 308. |
廣播劇 广播剧 see styles |
guǎng bō jù guang3 bo1 ju4 kuang po chü |
radio drama |
廣播員 广播员 see styles |
guǎng bō yuán guang3 bo1 yuan2 kuang po yüan |
(radio) broadcaster |
式構え see styles |
shikigamae しきがまえ |
kanji "ceremony" radical (radical 56) |
引回し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引廻し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引渡し see styles |
hikiwatashi ひきわたし |
delivery; handing over; turning over; extradition |
引渡す see styles |
hikiwatasu ひきわたす |
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over |
引込管 see styles |
hikikomikan ひきこみかん |
leading-in tube; supply conduit |
弗波提 see styles |
fú bō tí fu2 bo1 ti2 fu po t`i fu po ti fuhadai |
弗把提 Either devapuṣpa, or bhūpadī, the latter being jasmiunm zambae; both are interpreted by 天華 deva-flowers. |
弘徽殿 see styles |
kokiden; koukiden / kokiden; kokiden こきでん; こうきでん |
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) |
張り形 see styles |
harigata はりがた harikata はりかた |
penis-shaped device, traditionally made of horn, shell or papier mache; dildo |
強請り see styles |
yusuri ゆすり nedari ねだり |
(1) (kana only) blackmail; extortion; racketeering; (2) (kana only) blackmailer; extortionist; (kana only) begging; pestering; pleading; coaxing |
当て字 see styles |
ateji あてじ |
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading |
当て馬 see styles |
ateuma あてうま |
(1) stallion brought close to a mare to test her readiness to mate; (2) stalking horse; spoiler |
彼岸花 see styles |
bǐ àn huā bi3 an4 hua1 pi an hua higanbana; higanbana ひがんばな; ヒガンバナ |
red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis |
後涼殿 see styles |
kourouden; kouryouden / koroden; koryoden こうろうでん; こうりょうでん |
(See 十七殿) ladies' pavilion (of Heian Palace) |
従来型 see styles |
juuraigata / juraigata じゅうらいがた |
(adj-no,n) existing (type, style, form); traditional; conventional; legacy (software, etc.) |
御前橘 see styles |
gozentachibana; gozentachibana ごぜんたちばな; ゴゼンタチバナ |
(kana only) Canadian dwarf cornel (Cornus canadensis); bunchberry dogwood; crackerberry |
御勤め see styles |
otsutome おつとめ |
(1) (archaism) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) money paid to a prostitute or geisha |
御台盤 see styles |
odaiban おだいばん |
(1) dining table; (2) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) cooked rice |
御回り see styles |
omeguri おめぐり omawari おまわり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period; (1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
御巡り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
御廻り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
御拾い see styles |
ohiroi おひろい |
(honorific or respectful language) (originally from the secret language of court ladies) walk; walking |
御茶子 see styles |
ochako おちゃこ |
female usher at traditional Kansai theatrical events |
復楽園 see styles |
fukurakuen ふくらくえん |
(work) Paradise Regained (poem by Milton); (wk) Paradise Regained (poem by Milton) |
微瑟紐 微瑟纽 see styles |
wēi sè niǔ wei1 se4 niu3 wei se niu Mishichijū |
Viṣṇu, also 毘瑟紐 (or 毘瑟笯 or 毘瑟怒); 毘紐; 毘搜紐 (or 毘痩紐); 韋紐; the second in the Trimūrti, Brahmā, Viṣṇu, Śiva; the 'preserver', and all-pervading, or encompassing; identified with Nārāyaṇa-deva. |
心がけ see styles |
kokorogake こころがけ |
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude |
心字池 see styles |
shinjiike / shinjike しんじいけ |
lake shaped like the kanji "heart" character (traditional Japanese gardens) |
心懸け see styles |
kokorogake こころがけ |
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude |
心掛け see styles |
kokorogake こころがけ |
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude |
心構え see styles |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness |
必読書 see styles |
hitsudokusho ひつどくしょ |
must-read (book); required reading |
忉利天 see styles |
dāo lì tiān dao1 li4 tian1 tao li t`ien tao li tien Tōri Ten |
trāyastriṃśas, 怛唎耶怛唎奢; 多羅夜登陵舍; the heavens of the thirty-three devas, 三十三天, the second of the desire-heavens, the heaven of Indra; it is the Svarga of Hindu mythology, situated on Meru with thirty-two deva-cities, eight on each side; a central city is 善見城 Sudarśana, or Amarāvatī, where Indra, with 1, 000 heads and eyes and four arms, lives in his palace called 禪延; 毘闍延 (or 毘禪延) ? Vaijayanta, and 'revels in numberless sensual pleasures together with his wife' Śacī and with 119, 000 concubines. 'There he receives the monthly reports of the' four Mahārājas as to the good and evil in the world. 'The whole myth may have an astronomical' or meteorological background, e. g. the number thirty-three indicating the 'eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology. ' Eitel. Cf. 因陀羅. |
急先鋒 急先锋 see styles |
jí xiān fēng ji2 xian1 feng1 chi hsien feng kyuusenpou / kyusenpo きゅうせんぽう |
daring vanguard; pioneer; leading figure van (of a movement); vanguard; forefront |
急進党 see styles |
kyuushintou / kyushinto きゅうしんとう |
radical political party |
急進派 see styles |
kyuushinha / kyushinha きゅうしんは |
radical faction or group |
急進的 see styles |
kyuushinteki / kyushinteki きゅうしんてき |
(adjectival noun) radical |
Variations: |
saga さが |
(1) one's nature; one's destiny; (2) custom; tradition; habit; convention |
恒伽沙 see styles |
héng jiā shā heng2 jia1 sha1 heng chia sha |
more commonly 恒沙 gaṅgā-nadī-vālukā; as the sands of Ganges, numberless. |
愛玉冰 爱玉冰 see styles |
ài yù bīng ai4 yu4 bing1 ai yü ping |
jelly snack made by kneading jelly fig seeds 愛玉子|爱玉子[ai4 yu4 zi3] in water and combining with flavorings (popular in Taiwan and Singapore) |
慣用音 see styles |
kanyouon / kanyoon かんようおん |
popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese) |
慣習的 see styles |
kanshuuteki / kanshuteki かんしゅうてき |
(adjectival noun) customary; conventional; traditional; usual |
懈慢國 懈慢国 see styles |
xiè màn guó xie4 man4 guo2 hsieh man kuo keman koku |
懈慢界 A country that lies between this world and the Western Paradise, in which those who are reborn become slothful and proud, and have no desire to be reborn in Paradise. |
戈構え see styles |
hokogamae ほこがまえ |
kanji "spear" radical at right |
戌の日 see styles |
inunohi いぬのひ |
(exp,n) day of the Dog (in the traditional calendar; associated with safe childbirth) |
成木責 see styles |
narikizeme なりきぜめ |
(irregular okurigana usage) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
戸垂れ see styles |
todare とだれ |
(See 戸冠) kanji "door" radical |
手まり see styles |
temari てまり |
traditional Japanese handball game |
手玉に see styles |
tedamani てだまに |
(adverb) (leading) someone by the nose |
手相見 see styles |
tesoumi / tesomi てそうみ |
palm reading; palm reader; palmist |
打ち首 see styles |
uchikubi うちくび |
decapitation; beheading |
打檔車 打档车 see styles |
dǎ dǎng chē da3 dang3 che1 ta tang ch`e ta tang che |
(Tw) manual transmission motorcycle (usually denotes a traditional-style motorcycle, as opposed to a scooter) |
打消す see styles |
uchikesu うちけす |
(transitive verb) (1) to deny; to contradict; (2) to negate (esp. a sound); to drown out |
打牙祭 see styles |
dǎ yá jì da3 ya2 ji4 ta ya chi |
to have a large and sumptuous meal (traditionally on the 1st and 15th of each month) |
抜き手 see styles |
nukide ぬきで nukite ぬきて |
overarm stroke (type of traditional Japanese swimming style) |
抜き技 see styles |
nukiwaza ぬきわざ |
{MA} counterattack while evading the opponent's attack (kendo) |
抜本的 see styles |
bapponteki ばっぽんてき |
(adjectival noun) drastic; radical |
押し波 see styles |
oshinami おしなみ |
leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough) |
拉拉隊 拉拉队 see styles |
lā lā duì la1 la1 dui4 la la tui |
cheerleading squad; also written 啦啦隊|啦啦队 |
拋繡球 抛绣球 see styles |
pāo xiù qiú pao1 xiu4 qiu2 p`ao hsiu ch`iu pao hsiu chiu |
throwing the embroidered ball (traditional Zhuang flirting game at festivals); (fig.) to make overtures; to court |
拘那羅 拘那罗 see styles |
jun à luó jun1 a4 luo2 chün a lo Kunara |
Kuṇāla; also 拘拏羅, 拘浪拏; 鳩那羅 a bird with beautiful eyes; name of Dharmavivardhana (son of Aśoka), whose son Sampadi 'became the successor of Aśoka'. Eitel. Kuṇāla is also tr. as an evil man, possibly of the evil eye. |
拡散率 see styles |
kakusanritsu かくさんりつ |
{comp} spreading factor |
指導的 see styles |
shidouteki / shidoteki しどうてき |
(adjectival noun) leading (e.g. role); instructive; guiding |
指折り see styles |
yubiori ゆびおり |
(1) leading; prominent; eminent; foremost; distinguished; (2) (See 指折り数える・1) counting on one's fingers |
挑大梁 see styles |
tiǎo dà liáng tiao3 da4 liang2 t`iao ta liang tiao ta liang |
to play a leading role; to bear a heavy responsibility |
捏ね鉢 see styles |
konebachi こねばち |
kneading trough; kneading bowl |
捏和機 see styles |
nekkaki ねっかき |
kneading machine; kneader |
接收機 接收机 see styles |
jiē shōu jī jie1 shou1 ji1 chieh shou chi |
receiver; TV or radio receiver |
提貨單 提货单 see styles |
tí huò dān ti2 huo4 dan1 t`i huo tan ti huo tan |
bill of lading |
摺り箔 see styles |
surihaku すりはく |
(noun/participle) (1) impressed (glued) gold or silver foil on traditional Japanese fabric; (2) type of noh costume |
擲弾兵 see styles |
tekidanhei / tekidanhe てきだんへい |
grenadier; grenade thrower |
攝摩騰 摄摩腾 see styles |
shè mó téng she4 mo2 teng2 she mo t`eng she mo teng Shō Matō |
Kāśyapa-Mātaṇga, v. 迦 according to tradition the first official Indian monk (along with Gobharana) to arrive in China, circa A.D. 67; tr. the Sūtra of the Forty-two Sections. |
收報室 收报室 see styles |
shōu bào shì shou1 bao4 shi4 shou pao shih |
mail room; radio reception room |
收發室 收发室 see styles |
shōu fā shì shou1 fa1 shi4 shou fa shih |
mail room; radio room (i.e. reception and transmission) |
收錄機 收录机 see styles |
shōu lù jī shou1 lu4 ji1 shou lu chi |
radio-tape recorder |
收音機 收音机 see styles |
shōu yīn jī shou1 yin1 ji1 shou yin chi |
radio; CL:臺|台[tai2] |
改編期 see styles |
kaihenki かいへんき |
time of year when television and radio replace programs (usu. spring and fall) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Adi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.