I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海上 see styles |
hǎi shàng hai3 shang4 hai shang mikami みかみ |
maritime (noun - becomes adjective with の) (on the) sea; surface of the sea; (surname) Mikami |
海域 see styles |
hǎi yù hai3 yu4 hai yü kaiiki / kaiki かいいき |
sea area; territorial waters; maritime space area of sea; waters |
海手 see styles |
umite うみて |
(noun - becomes adjective with の) (See 山手・やまて・1) place by the sea |
海面 see styles |
hǎi miàn hai3 mian4 hai mien kaimen かいめん |
the surface of the sea; ocean surface sea level; (surface of) sea; (surname) Kaimen |
海鞘 see styles |
hǎi qiào hai3 qiao4 hai ch`iao hai chiao hoya ほや |
Ascidiacea; sea squirt (kana only) sea squirt; ascidian |
浸漬 浸渍 see styles |
jìn zì jin4 zi4 chin tzu shinshi; shinseki しんし; しんせき |
to soak; to macerate (noun/participle) dipping; soaking; immersing |
涅槃 see styles |
niè pán nie4 pan2 nieh p`an nieh pan nehan ねはん |
(Buddhism) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (loanword from Sanskrit, abbr. for 涅槃那[nie4 pan2 na4]) (1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘. |
消停 see styles |
xiāo tíng xiao1 ting2 hsiao t`ing hsiao ting |
to calm down; to stop; to pause; calmly; peaceful; restful |
消却 see styles |
shoukyaku / shokyaku しょうきゃく |
(noun/participle) erasure; paying back debt; effacement |
涙顔 see styles |
namidagao なみだがお |
tearful face; tear-stained face |
液浸 see styles |
ekishin えきしん |
immersion; dipping; in microscopy, immersing both the objective lens and the specimen in a liquid to increase the numerical aperture; in photolithography, filling the air gap between the final lens and the wafer surface with a liquid to increase the resolution |
液面 see styles |
yè miàn ye4 mian4 yeh mien ekimen えきめん |
surface (of a body of liquid) liquid surface |
涵養 涵养 see styles |
hán yǎng han2 yang3 han yang kanyou / kanyo かんよう |
to cultivate (personal qualities); (of forests etc) to support; to provide a suitable environment for the replenishment of (natural resources: groundwater, animals, plants etc) (noun/participle) (1) cultivation (esp. character, virtue, moral sentiment); fostering; training; (2) penetration (e.g. surface water into an aquifer) |
涼台 see styles |
suzumidai すずみだい |
(irregular okurigana usage) outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer) |
涼涼 凉凉 see styles |
liáng liáng liang2 liang2 liang liang |
slightly cold; cool; (neologism) (slang) to be done for; about to be obliterated; (of a place or a person) desolate |
淑世 see styles |
shū shì shu1 shi4 shu shih toshiyo としよ |
to make the world a better place (female given name) Toshiyo |
淒涼 凄凉 see styles |
qī liáng qi1 liang2 ch`i liang chi liang |
desolate (place) |
淚人 泪人 see styles |
lèi rén lei4 ren2 lei jen |
person who is crying their eyes out, whose face is wet with tears |
深み see styles |
fukami ふかみ |
depth; deep place |
深味 see styles |
fukami ふかみ |
depth; deep place; (place-name, surname) Fukami |
深山 see styles |
shēn shān shen1 shan1 shen shan miyama みやま |
deep in the mountains (poetic term) (See 深山・みやま・2) mountain recesses; heart of the mountains; (place) deep in the mountains; (p,s,f) Miyama deep mountains |
深空 see styles |
shēn kōng shen1 kong1 shen k`ung shen kung misora みそら |
deep space (outer space) (female given name) Misora |
深藏 see styles |
shēn cáng shen1 cang2 shen ts`ang shen tsang fukakura ふかくら |
to be deeply hidden; to lie deep (in some place) (surname) Fukakura profound scriptures |
淵藪 渊薮 see styles |
yuān sǒu yuan1 sou3 yüan sou |
(lit.) gathering place of fish or other creatures; (fig.) haunt; lair; nest; den; hotbed |
混血 see styles |
hùn xuè hun4 xue4 hun hsüeh konketsu こんけつ |
(of animals) hybrid; (of people) mixed-blood; mixed-race (n,adj-no,vs) (sensitive word) mixed race; mixed parentage |
混賬 混账 see styles |
hùn zhàng hun4 zhang4 hun chang |
shameful; absolutely disgraceful! |
混走 see styles |
konsou / konso こんそう |
(noun/participle) {sports} mixed race (of different vehicle classes) |
添木 see styles |
soeki そえき |
(1) (med) splint; brace; epithesis; (2) splice; support (e.g. for a plant); prop; (surname) Soeki |
清場 清场 see styles |
qīng chǎng qing1 chang3 ch`ing ch`ang ching chang |
to clear (a place); to evacuate |
清朝 see styles |
qīng cháo qing1 chao2 ch`ing ch`ao ching chao shinchou; seichou / shincho; secho しんちょう; せいちょう |
Qing dynasty (1644-1911) (1) (しんちょう only) (hist) Qing dynasty (of China; 1644-1912); Ch'ing dynasty; Manchu dynasty; (2) (abbreviation) (esp. せいちょう) (See 清朝体) seichōtai; typeface which resembles brush-stroke forms of characters |
清淨 清净 see styles |
qīng jìng qing1 jing4 ch`ing ching ching ching |
peaceful; quiet; tranquil; purified of defiling illusion (Buddhism) |
清秀 see styles |
qīng xiù qing1 xiu4 ch`ing hsiu ching hsiu seiho / seho せいほ |
delicate and pretty (noun or adjectival noun) having refined and distinguished features; having a bright face; (personal name) Seiho |
清閑 see styles |
seikan / sekan せいかん |
(noun or adjectival noun) peaceful; quiet; tranquility; tranquillity; (place-name) Seikan |
清雅 see styles |
qīng yǎ qing1 ya3 ch`ing ya ching ya seiga / sega せいが |
refined; elegant (noun or adjectival noun) graceful; elegant; (given name) Seiga |
清靜 清静 see styles |
qīng jìng qing1 jing4 ch`ing ching ching ching |
quiet; peaceful and quiet See: 清静 |
清麗 清丽 see styles |
qīng lì qing1 li4 ch`ing li ching li seira / sera せいら |
(of writing, scenery, a woman etc) graceful; elegant; charming; beautiful (noun or adjectival noun) (1) (form) clean; tidy; pure; untarnished; (2) {shogi} Seirei (one of the eight major professional female titles); (female given name) Seira |
渋面 see styles |
juumen(p); shibuzura; shibutsura / jumen(p); shibuzura; shibutsura じゅうめん(P); しぶづら; しぶつら |
(noun - becomes adjective with の) grimace; sullen face |
減築 see styles |
genchiku げんちく |
(noun/participle) reducing the floor space when remodeling a building |
渡御 see styles |
togyo とぎょ |
(n,vs,vi) (1) transferral of a sacred object from its place of enshrinement; (n,vs,vi) (2) imperial procession |
温容 see styles |
onyou / onyo おんよう |
kindly face |
温雅 see styles |
haruka はるか |
(noun or adjectival noun) graceful; affable; (female given name) Haruka |
温顔 see styles |
ongan おんがん |
kindly face |
游動 游动 see styles |
yóu dòng you2 dong4 yu tung |
to move about; to go from place to place; roving; mobile |
游蛇 see styles |
yóu shé you2 she2 yu she yuuda; yuuda / yuda; yuda ゆうだ; ユウダ |
water snake; colubrid; racer (kana only) water snake |
湖面 see styles |
komen こめん |
lake surface |
湧進 涌进 see styles |
yǒng jìn yong3 jin4 yung chin |
to spill; to overflow (of water, crowds); to crowd (into a space) |
湯煎 see styles |
yusen ゆせん |
(noun/participle) warming something in a vessel placed in hot water |
満足 see styles |
michitari みちたり |
(adj-na,n,vs) (1) satisfaction; contentment; complacency; (noun or adjectival noun) (2) sufficient; enough; adequate; proper; (personal name) Michitari |
満面 see styles |
manmen まんめん |
(1) the whole face; (adv,adj-no) (2) (wearing an expression) all over one's face |
溜り see styles |
tamari たまり |
(irregular okurigana usage) (1) pile; pool; collection; (2) gathering spot; (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
溯る see styles |
sakanoboru さかのぼる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to go upstream; (2) (kana only) to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive |
溯源 see styles |
sù yuán su4 yuan2 su yüan sogen そげん sakugen さくげん |
to investigate the origin of something; to trace a river upstream back to its source (noun/participle) returning to the origin; going back to the beginning; retracing |
滅却 see styles |
mekkyaku めっきゃく |
(n,vs,vt,vi) extinguishment; destruction; effacement |
滅場 灭场 see styles |
miè chǎng mie4 chang3 mieh ch`ang mieh chang metsujō |
The plot or arena where the extinction (of the passions) is attained; the place of perfect repose, or nirvāṇa. |
滅種 灭种 see styles |
miè zhǒng mie4 zhong3 mieh chung messhu |
to commit genocide; to become extinct; extinction of a race To destroy one's seed of Buddhahood. |
滑塊 滑块 see styles |
huá kuài hua2 kuai4 hua k`uai hua kuai |
runner block; sliding block; slider (computer interface element) |
滑降 see styles |
kakkou / kakko かっこう |
(n,vs,vi) (1) descent (esp. in skiing); sliding down; skiing down; (2) (abbreviation) {ski} (See 滑降競技) downhill (race) |
滯留 滞留 see styles |
zhì liú zhi4 liu2 chih liu |
(of a person) to remain in (a place) (due to circumstances that prevent one leaving); to be stranded; (of something that would typically dissipate, e.g. floodwater, pollutants) to remain; to linger See: 滞留 |
滿臉 满脸 see styles |
mǎn liǎn man3 lian3 man lien |
across one's whole face |
滿處 满处 see styles |
mǎn chù man3 chu4 man ch`u man chu mandokoro まんどころ |
everywhere; all over the place (surname) Mandokoro |
滿足 满足 see styles |
mǎn zú man3 zu2 man tsu manzoku まんぞく |
to satisfy; to meet (the needs of); satisfied; content (out-dated kanji) (adj-na,n,vs) (1) satisfaction; contentment; complacency; (noun or adjectival noun) (2) sufficient; enough; adequate; proper Full, complete. |
滿面 满面 see styles |
mǎn miàn man3 mian4 man mien |
across one's whole face; (smiling) from ear to ear |
漁陽 渔阳 see styles |
yú yáng yu2 yang2 yü yang |
old place name (in Yan of Warring states, in modern Beijing city) |
漂木 see styles |
hirugi ひるぎ |
(kana only) mangrove (of family Rhizophoraceae) |
漢城 汉城 see styles |
hàn chéng han4 cheng2 han ch`eng han cheng hanson ハンソン |
Hanseong, former name of Seoul (capital of South Korea), replaced in 2005 with 首爾|首尔[Shou3 er3] (place-name) Hanson (former name of Seoul) |
漢族 汉族 see styles |
hàn zú han4 zu2 han tsu kanzoku かんぞく |
Han ethnic group Han race; Han people |
漱洗 see styles |
shù xǐ shu4 xi3 shu hsi |
to rinse the mouth and wash the face |
漲紅 涨红 see styles |
zhàng hóng zhang4 hong2 chang hung |
to turn red (in the face); to flush (with embarrassment or anger) |
潛藏 潜藏 see styles |
qián cáng qian2 cang2 ch`ien ts`ang chien tsang |
hidden beneath the surface; buried and concealed |
潜く see styles |
kazuku; kazuku かずく; かづく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) (archaism) to be underwater from the neck down; to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water; (Godan verb with "ku" ending) (2) to force something under the surface of the water |
潤い see styles |
uruoi うるおい |
(1) moisture; damp; wetness; (2) richness; warmth; interest; taste; charm; (3) financial leeway; gains; profit; (4) blessing; grace; favour; favor |
潭恩 see styles |
tán ēn tan2 en1 t`an en tan en tanon |
Profound grace, or favour. |
澀味 涩味 see styles |
sè wèi se4 wei4 se wei |
acerbic (taste); astringent |
濁流 浊流 see styles |
zhuó liú zhuo2 liu2 cho liu dakuryuu / dakuryu だくりゅう |
turbid flow; muddy waters; fig. a contemptible person; fig. corrupt or disgraceful social trends (See 清流) muddy stream |
濕生 湿生 see styles |
shī shēng shi1 sheng1 shih sheng shitsushō |
Moisture-born; born in damp or wet places spawn, etc., one of the four forms of birth, v. 四生. |
濯ぐ see styles |
yusugu ゆすぐ sosogu そそぐ susugu すすぐ |
(transitive verb) (kana only) to rinse; to wash out; (transitive verb) (1) (kana only) to rinse; to wash out; (2) (kana only) to have one's revenge; to wipe out a disgrace |
濶歩 see styles |
kappo かっぽ |
(noun/participle) (1) striding; swaggering; strutting; (2) lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around |
濺落 溅落 see styles |
jiàn luò jian4 luo4 chien lo |
(of a spacecraft) to splash down; (of a liquid) to splash onto a surface |
灌輸 灌输 see styles |
guàn shū guan4 shu1 kuan shu |
to imbue with; to inculcate; to instill into; to teach; to impart; to channel water to another place |
火気 see styles |
kaki; kakki; hoke(ok) かき; かっき; ほけ(ok) |
(1) fire; trace of fire; heat of fire; (2) (かき, かっき only) force of a fire; (3) cause of a fire (lighter, match, spark, etc.) |
火炉 see styles |
karo かろ |
furnace; boiler |
火面 see styles |
kamen かめん |
{physics} caustic surface |
炉冷 see styles |
rorei / rore ろれい |
(noun/participle) furnace cooling |
炉壁 see styles |
roheki ろへき |
furnace wall |
炉座 see styles |
roza ろざ |
(astron) Fornax (constellation); the Furnace |
炉火 see styles |
roka; robi ろか; ろび |
hearthfire; ingle; open fire in a fireplace |
炎管 see styles |
enkan えんかん |
(See 煙管・えんかん・2) fire tube (in a boiler); furnace flue; smoke tube |
点播 see styles |
tenpa てんぱ |
(noun/participle) sowing spaced seeds |
為る see styles |
suru する |
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (9) (kana only) to be worth; to cost; (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to |
焚口 see styles |
takiguchi たきぐち |
(irregular okurigana usage) furnace opening |
無方 无方 see styles |
wú fāng wu2 fang1 wu fang muhō |
No place, nowhere; unlimited to place or method, i.e. Buddha's power. |
無痕 无痕 see styles |
wú hén wu2 hen2 wu hen |
traceless |
無緣 无缘 see styles |
wú yuán wu2 yuan2 wu yüan muen |
to have no opportunity; no way (of doing something); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc Causeless, without immediate causal connection, uncaused, underived, independent. |
無蹤 see styles |
wú zōng wu2 zong1 wu tsung |
(to vanish) without a trace |
無遮 无遮 see styles |
wú zhē wu2 zhe1 wu che musha |
Unconcealing, unconfined; illimitable. Buddha-grace, -mercy, or -love; cf. 無蓋. |
無邊 无边 see styles |
wú biān wu2 bian1 wu pien muhen |
without boundary; not bordered ananta; endless, boundless, limitless, infinite, e.g. like space. |
無風 see styles |
mufuu / mufu むふう |
(adj-no,n) (1) windless; calm; no-wind; (adj-no,n) (2) quiet (state of affairs); peaceful; stable; safe (electoral seat); (given name) Mufū |
焦炭 see styles |
jiāo tàn jiao1 tan4 chiao t`an chiao tan |
coke (processed coal used in blast furnace) |
焦爐 焦炉 see styles |
jiāo lú jiao1 lu2 chiao lu |
coking furnace |
焼場 see styles |
yakeba やけば |
(1) crematory; (2) place where things are burned; (place-name) Yakeba |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.