I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...220221222223224225226227228229230...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
insentibuseeru; insentibu seeru インセンティブセール; インセンティブ・セール |
incentive sale |
Variations: |
intaanettomeeru; intaanetto meeru / intanettomeeru; intanetto meeru インターネットメール; インターネット・メール |
{comp} Internet mail |
Variations: |
indiankuromisu; burakkuteerukuromisu インディアンクロミス; ブラックテールクロミス |
blacktail chromis (Chromis nigrura) |
Variations: |
wootaasupanieru; wootaa supanieru / wootasupanieru; woota supanieru ウォータースパニエル; ウォーター・スパニエル |
water spaniel |
Variations: |
esukyuuerusaaba; esukyuueru saaba / esukyuerusaba; esukyueru saba エスキューエルサーバ; エスキューエル・サーバ |
{comp} SQL Server |
Variations: |
enerugiirikabarii; enerugii rikabarii / enerugirikabari; enerugi rikabari エネルギーリカバリー; エネルギー・リカバリー |
(See サーマルリサイクル) energy recovery |
Variations: |
erusarubadorukyouwakoku / erusarubadorukyowakoku エルサルバドルきょうわこく |
Republic of El Salvador |
オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク |
oosutorarian maaburu kyattoshaaku / oosutorarian maburu kyattoshaku オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク |
Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia) |
Variations: |
oobareiruuchingu; oobarei ruuchingu / oobareruchingu; oobare ruchingu オーバレイルーチング; オーバレイ・ルーチング |
{comp} overlay routing |
Variations: |
kaberunesoobiniyon; kaberune soobiniyon カベルネソービニヨン; カベルネ・ソービニヨン |
Cabernet Sauvignon (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
karachaicherukesu; karachai cherukesu カラチャイチェルケス; カラチャイ・チェルケス |
Karachay-Cherkessia (Russia) |
Variations: |
kyanserukaruchaa; kyanseru karuchaa / kyanserukarucha; kyanseru karucha キャンセルカルチャー; キャンセル・カルチャー |
cancel culture |
Variations: |
guryuieeruchiizu; guryuieeru chiizu / guryuieeruchizu; guryuieeru chizu グリュイエールチーズ; グリュイエール・チーズ |
Gruyère cheese |
Variations: |
kogitoerugosumu(p); kogito erugo sumu コギトエルゴスム(P); コギト・エルゴ・スム |
(expression) (quote) (Descartes) (See 我思う故に我あり) cogito, ergo sum (lat:); I think, therefore I am |
Variations: |
komiageru こみあげる |
(v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.); to surge up (within oneself); to rise; to fill one's heart; to overcome one; (v1,vi) (2) to feel nauseated; to feel sick |
Variations: |
koncherutogurosso; koncheruto gurosso コンチェルトグロッソ; コンチェルト・グロッソ |
{music} concerto grosso (ita:) |
Variations: |
sairekotoba さいれことば |
{ling} sa-added word (i.e. causative forms with an extra 'sa' like 'ikasaseru' for 'iku') |
Variations: |
jupitaa; yupiteru; yuppiteru; yuupiteru / jupita; yupiteru; yuppiteru; yupiteru ジュピター; ユピテル; ユッピテル; ユーピテル |
(1) (dei) Jupiter; (2) (work) Jupiter Symphony (No. 41 by Mozart) |
Variations: |
shikaneru しかねる |
(transitive verb) (kana only) (See しかねない) to be reluctant to do; to hesitate to do; to be unable to do; to not be in a position to do |
Variations: |
shisokoneru しそこねる |
(transitive verb) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss |
Variations: |
sukuiageru すくいあげる |
(transitive verb) to scoop up; to dip up |
Variations: |
seirufinmoorii; seirufin moorii / serufinmoori; serufin moori セイルフィンモーリー; セイルフィン・モーリー |
sailfin molly (Poecilia velifera); Yucatan molly |
Variations: |
serubiamonteneguro; serubia monteneguro セルビアモンテネグロ; セルビア・モンテネグロ |
Serbia and Montenegro |
Variations: |
serufiisutikku; serufii sutikku / serufisutikku; serufi sutikku セルフィースティック; セルフィー・スティック |
(See 自撮り棒) selfie stick |
Variations: |
serufuchekkuauto; serufu chekkuauto セルフチェックアウト; セルフ・チェックアウト |
self-checkout |
Variations: |
serufuburandingu; serufu burandingu セルフブランディング; セルフ・ブランディング |
self-branding; personal branding |
Variations: |
serufuherupuguruupu; serufuherupu guruupu / serufuherupugurupu; serufuherupu gurupu セルフヘルプグループ; セルフヘルプ・グループ |
self-help group |
Variations: |
seruroosu; seruroozu; sheruroosu(ik) セルロース; セルローズ; シェルロース(ik) |
cellulose |
タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ |
taigaa shoberunoozu kyattofisshu / taiga shoberunoozu kyattofisshu タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ |
tiger shovelnose catfish (Pseudoplatystoma fasciatum); barred sorubim |
Variations: |
tasserudowobigon; tasserudo wobigon タッセルドウォビゴン; タッセルド・ウォビゴン |
tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus) |
Variations: |
tsubooosaeru(tsuboo押saeru); tsubooosaeru(tsuboo押saeru, 壺o押saeru) ツボをおさえる(ツボを押さえる); つぼをおさえる(つぼを押さえる, 壺を押さえる) |
(exp,v1) to grasp the important points; to hit the right points |
Variations: |
disukauntoseeru; disukaunto seeru ディスカウントセール; ディスカウント・セール |
discount sale |
Variations: |
dimenshonreberu; dimenshon reberu ディメンションレベル; ディメンション・レベル |
{comp} dimension level |
Variations: |
deiruumu; dei ruumu; diruumu(sk) / derumu; de rumu; dirumu(sk) デイルーム; デイ・ルーム; ディルーム(sk) |
day room |
Variations: |
doatsuudoaseerusu; doatsuudoa seerusu / doatsudoaseerusu; doatsudoa seerusu ドアツードアセールス; ドアツードア・セールス |
door-to-door sales |
Variations: |
toppureberudomein; toppureberu domein / toppureberudomen; toppureberu domen トップレベルドメイン; トップレベル・ドメイン |
{comp} top-level domain |
Variations: |
nijeerukongogozoku ニジェールコンゴごぞく |
Niger-Congo (family of languages) |
Variations: |
nikkerusuisobatterii(nikkeru水素batterii); nikkerusuisobatteri(nikkeru水素batteri) / nikkerusuisobatteri(nikkeru水素batteri); nikkerusuisobatteri(nikkeru水素batteri) ニッケルすいそバッテリー(ニッケル水素バッテリー); ニッケルすいそバッテリ(ニッケル水素バッテリ) |
nickel metal hydride battery |
Variations: |
nuuberukyuijiinu; nuuberu kyuijiinu / nuberukyuijinu; nuberu kyuijinu ヌーベルキュイジーヌ; ヌーベル・キュイジーヌ |
{food} nouvelle cuisine (fre:) |
Variations: |
neederuranto; neederurando; nezaarando / neederuranto; neederurando; nezarando ネーデルラント; ネーデルランド; ネザーランド |
(See オランダ) Netherlands (dut: Nederland) |
Variations: |
nooberuigakuseirigakushou / nooberuigakuserigakusho ノーベルいがくせいりがくしょう |
(See ノーベル生理学医学賞) Nobel Prize in Physiology or Medicine |
Variations: |
nooberuseirigakuigakushou / nooberuserigakuigakusho ノーベルせいりがくいがくしょう |
Nobel Prize in Physiology or Medicine |
Variations: |
haireberurangeeji; haireberu rangeeji ハイレベルランゲージ; ハイレベル・ランゲージ |
{comp} (See 高級言語) high-level language |
Variations: |
passhibushiitoberuto; passhibu shiitoberuto / passhibushitoberuto; passhibu shitoberuto パッシブシートベルト; パッシブ・シートベルト |
passive seat belt; passive seatbelt |
Variations: |
baffaringureberu; baffaringu reberu バッファリングレベル; バッファリング・レベル |
{comp} buffering level |
Variations: |
hayashitateru はやしたてる |
(transitive verb) (1) to cheer; to applaud; (transitive verb) (2) to jeer; to mock; to make fun of |
Variations: |
pararerukonpyuuta; parareru konpyuuta / pararerukonpyuta; parareru konpyuta パラレルコンピュータ; パラレル・コンピュータ |
{comp} parallel computer |
Variations: |
handoherudodebaisu; handoherudo debaisu ハンドヘルドデバイス; ハンドヘルド・デバイス |
handheld device |
Variations: |
buchiageru ぶちあげる |
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement |
Variations: |
penishirinarerugii; penishirin arerugii / penishirinarerugi; penishirin arerugi ペニシリンアレルギー; ペニシリン・アレルギー |
penicillin allergy |
Variations: |
beruatorantikku; beru atorantikku ベルアトランティック; ベル・アトランティック |
(company) Bell Atlantic (Regional Bell Operating Company - US) |
Variations: |
berufegooru; berufegoru; baaru peoru / berufegooru; berufegoru; baru peoru ベルフェゴール; ベルフェゴル; バアル・ペオル |
(dei) Belphegor |
Variations: |
hoippuaauiruyotaka(hoippuaauiru夜鷹); hoippaairuyotaka(hoippaairu夜鷹); hoippuaauiruyotaka; hoippaairuyotaka / hoippuauiruyotaka(hoippuauiru夜鷹); hoippairuyotaka(hoippairu夜鷹); hoippuauiruyotaka; hoippairuyotaka ホイップアーウイルよたか(ホイップアーウイル夜鷹); ホイッパーウィルよたか(ホイッパーウィル夜鷹); ホイップアーウイルヨタカ; ホイッパーウィルヨタカ |
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill |
Variations: |
poriesuterufirumu; poriesuteru firumu ポリエステルフィルム; ポリエステル・フィルム |
polyester film |
Variations: |
horisutikkuherusu; horisutikku herusu ホリスティックヘルス; ホリスティック・ヘルス |
holistic health |
Variations: |
maruchichaneruanpu; maruchichaneru anpu マルチチャネルアンプ; マルチチャネル・アンプ |
(1) multichannel amplification; (2) multichannel amp system |
Variations: |
minerua; minerua; mineruba; minaaa / minerua; minerua; mineruba; minaa ミネルウァ; ミネルヴァ; ミネルバ; ミナーヴァ |
{rommyth} (See アテーナー) Minerva (goddess) |
Variations: |
meeru(p); meiru(ik); meru(ik) / meeru(p); meru(ik); meru(ik) メール(P); メイル(ik); メェル(ik) |
(noun/participle) (1) (abbreviation) (See 電子メール) email; (2) (See 郵便・1) mail (usu. in compound words); post; (noun/participle) (3) (colloquialism) message (sent over a chat application); instant message; IM; (SMS) text; (4) (See 男性・1,雄・おす) male |
Variations: |
meeru(p); meiru(sk); meru(sk) / meeru(p); meru(sk); meru(sk) メール(P); メイル(sk); メェル(sk) |
(n,vs,vi) (1) (abbreviation) (See 電子メール) email; (2) (usu. in compounds) mail; post; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) message (in an instant messaging application); instant message; IM; (SMS) text |
Variations: |
meerumaaketingu; meeru maaketingu / meerumaketingu; meeru maketingu メールマーケティング; メール・マーケティング |
email marketing (eng: mail marketing) |
Variations: |
monorishikkukaaneru; monorishikku kaaneru / monorishikkukaneru; monorishikku kaneru モノリシックカーネル; モノリシック・カーネル |
{comp} monolithic kernel |
Variations: |
ragujuariihoteru; ragujuarii hoteru / ragujuarihoteru; ragujuari hoteru ラグジュアリーホテル; ラグジュアリー・ホテル |
luxury hotel; five-star hotel |
Variations: |
rijjiteerumonitaa; rijjiteeru monitaa / rijjiteerumonita; rijjiteeru monita リッジテールモニター; リッジテール・モニター |
ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia); spiny-tailed monitor |
Variations: |
riteerufainansu; riteeru fainansu リテールファイナンス; リテール・ファイナンス |
small-scale finance (wasei: little finance) |
Variations: |
rejidensharuhoteru; rejidensharu hoteru レジデンシャルホテル; レジデンシャル・ホテル |
residential hotel |
Variations: |
majieru まじえる |
(transitive verb) (1) to mix; to combine; to include; (transitive verb) (2) to exchange (words, fire, etc.); (transitive verb) (3) to cross (e.g. swords); to join together |
Variations: |
yoginakusareru よぎなくされる |
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice |
Variations: |
sugureru すぐれる |
(v1,vi) to be better (than); to be superior; to surpass; to excel; to be excellent |
Variations: |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call |
Variations: |
wakeru わける |
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (transitive verb) (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (transitive verb) (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (transitive verb) (4) to break up (a fight); to mediate; (transitive verb) (5) to call a draw; to tie; (transitive verb) (6) to push one's way through (a crowd); (transitive verb) (7) (also written as 頒ける) to sell |
Variations: |
wariireru / warireru わりいれる |
(transitive verb) to crack (an egg, etc.) into a container |
Variations: |
tsutomeru つとめる |
(v1,vi) to endeavor (to do); to endeavour; to try hard; to work hard; to strive; to make an effort; to exert oneself; to devote oneself; to be committed (to doing) |
Variations: |
mottaiotsukeru もったいをつける |
(exp,v1) (See 勿体ぶる・もったいぶる) to put on airs; to assume importance |
Variations: |
furubokeru ふるぼける |
(v1,vi) to look old; to become time-worn; to become worn out; to become old and grubby; to become musty |
Variations: |
tsurisageru つりさげる |
(transitive verb) to suspend from; to be suspended (from) |
Variations: |
fukitsukeru ふきつける |
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface) |
Variations: |
yobikakeru よびかける |
(transitive verb) (1) to call out to; to hail; to address; (transitive verb) (2) to appeal |
Variations: |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (transitive verb) (2) to reflect upon; to digest |
Variations: |
nebokeru(p); netobokeru(寝惚keru) ねぼける(P); ねとぼける(寝惚ける) |
(v1,vi) to be still half asleep; to be half awake; to be not yet quite awake |
Variations: |
ohireotsukeru おひれをつける |
(exp,v1) (idiom) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.) |
Variations: |
makiageru まきあげる |
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (transitive verb) (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (transitive verb) (3) to blow up (dust) |
Variations: |
kaeru かえる |
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (v5r,vi) (2) to leave (of a guest, customer, etc.); (v5r,vi) (3) {baseb} to get home; to get to home plate |
Variations: |
machiawaseru まちあわせる |
(Ichidan verb) to rendezvous; to meet at a prearranged place and time; to arrange to meet |
Variations: |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) (1) (occ. written as 報える) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (v1,vi) (2) (occ. written as 徹える) (See 堪える・こたえる・1) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain |
Variations: |
osoreiru / osoreru おそれいる |
(v5r,vi) (1) to be sorry; to beg someone's pardon; to feel small; (v5r,vi) (2) to be much obliged; to be grateful; to be thankful; (v5r,vi) (3) to be amazed; to be greatly impressed; to admire; (v5r,vi) (4) to be dumbfounded; to be confounded; to be stunned; to be fed up (with); to be defeated; to be beaten |
Variations: |
horeru ほれる |
(v1,vi) (1) to fall in love (with); to fall for; to become enamored (with); to be taken (with); (v1,vi) (2) to be attracted (by); to be charmed (by); to be captivated (by); to be impressed (by); to admire; (suf,v1) (3) (after the -masu stem of a verb) to forget oneself; to be entranced (by) |
Variations: |
imashimeru いましめる |
(transitive verb) (1) to warn against; to caution against; (transitive verb) (2) to admonish; to scold; to rebuke; (transitive verb) (3) to prohibit; to forbid; to ban; (transitive verb) (4) (archaism) to be cautious; (transitive verb) (5) (archaism) to detest; to loathe; (transitive verb) (6) (archaism) to punish |
Variations: |
haraikiyomeru はらいきよめる |
(transitive verb) to purify; to exorcise |
Variations: |
dakitomeru だきとめる |
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms |
Variations: |
oshitateru おしたてる |
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (transitive verb) (2) to nominate; to choose as a representative; (transitive verb) (3) to push; to shove |
Variations: |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other |
Variations: |
furikaeru ふりかえる |
(v5r,vi,vt) (1) to turn one's head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on) |
Variations: |
sasageru ささげる |
(transitive verb) (1) to lift up; to hold up; to hold above eye level; (transitive verb) (2) to give; to offer; to consecrate; (transitive verb) (3) to devote; to sacrifice; to dedicate |
Variations: |
surikireru すりきれる |
(v1,vi) to wear out |
Variations: |
aratameru あらためる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (transitive verb) (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (transitive verb) (3) to examine; to check; to inspect; (transitive verb) (4) to do properly; to do formally |
Variations: |
kuraberu くらべる |
(transitive verb) (1) to compare; to make a comparison (between); (transitive verb) (2) (occ. written as 競べる) to compete (on); to measure (one's strength, ability, etc. against another's) |
Variations: |
tokeru とける |
(v1,vi) (1) (熔ける, 鎔ける only used for metals; 解ける only used for ice and snow) to melt; to thaw; to fuse; (v1,vi) (2) to dissolve |
Variations: |
yakeru やける |
(v1,vi) (1) (焼ける only) to burn; to burn down; to go down in flames; (v1,vi) (2) (焼ける only) to be roasted; to be thoroughly cooked; (v1,vi) (3) (焼ける, 灼ける only) to be sunburnt; to fade (in the sun); (v1,vi) (4) (焼ける only) to glow red (i.e. of the sky at sunset); (v1,vi) (5) (焼ける, 灼ける only) to become hot (from the sun); (v1,vi) (6) (焼ける, 妬ける, 嫉ける only) to be jealous; to be envious |
Variations: |
aiireru / aireru あいいれる |
(v1,vi) (usu. in the negative) (See 相容れない) to be compatible (with); to be in harmony; to coexist |
Variations: |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) (1) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to ascertain; to locate; to identify; (transitive verb) (2) (archaism) (See 突き殺す) to stab to death |
<...220221222223224225226227228229230...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.