There are 5756 total results for your Wisdom-Japanese search in the dictionary. I have created 58 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
兩足尊 两足尊 see styles |
liǎng zú zūn liang3 zu2 zun1 liang tsu tsun ryōzoku son |
The most honoured among men and devas (lit. among two-footed beings), a title of the Buddha. The two feet are compared to the commandments and meditation, blessing and wisdom, relative and absolute teaching (i. e. Hīnayāna and Mahāyāna), meditation and action. |
八つ口 see styles |
yatsukuchi やつくち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi |
八つ手 see styles |
yatsude やつで |
(kana only) fatsi (Fatsia japonica); paperplant; Japanese aralia; (place-name) Yatsude |
八幡船 see styles |
bahansen; hachimansen; bahanbune; hachimanbune ばはんせん; はちまんせん; ばはんぶね; はちまんぶね |
(hist) Japanese pirate ship (of the Middle Ages) |
八念法 see styles |
bā niàn fǎ ba1 nian4 fa3 pa nien fa hachi nenhō |
Or 八念門. Eight lines of thought, in the智度論 21 , for resisting Māra-attacks and evil promptings during the meditation on impurity, etc.; i.e. thought of the Buddha, of the Law (or Truth), the fraternity, the commandments, alms-giving, the devas, breathing, and death. There are also the 大人八念 , i.e. that truth 道 is obtained through absence of desire, contentment, aloneness, zeal, correct thinking, a fixed mind, wisdom, and inner joy. v. 八念經. |
八犍度 see styles |
bā jiān dù ba1 jian1 du4 pa chien tu hachi kendo |
The eight skandhas or sections of the Abhidharma, i.e. miscellaneous; concerning bondage to the passions, etc.; wisdom; practice; the four fundamentals, or elements; the roots, or organs; meditation; and views. The 八犍論 in thirty sections, attributed to Kātyāyana, is in the Abhidharma. |
八路軍 八路军 see styles |
bā lù jun ba1 lu4 jun1 pa lu chün hachirogun はちろぐん |
Eighth Route Army, the larger of the two major Chinese communist forces fighting the Japanese in the Second Sino-Japanese War (1937-1945) Eighth Route Army; 18th Army Group of the National Revolutionary Army of the Republic of China |
公教育 see styles |
koukyouiku / kokyoiku こうきょういく |
public education (including private schools under the Japanese national education system); state education |
公明党 see styles |
koumeitou / kometo こうめいとう |
Komeito (Japanese political party) |
六十心 see styles |
liù shí xīn liu4 shi2 xin1 liu shih hsin rokujū shin |
The sixty different mental positions that may occur to the practitioner of Yoga, see 大日經, 住心品; examples of them are desire, non-desire, ire, kindness, foolishness, wisdom, decision, doubt, depression, brightness, contention, dispute, non-contention, the spirit of devas, of asuras, of nāgas, of humanity, woman (i. e. lust), mastery, commercial, and so on. |
六尺褌 see styles |
rokushakufundoshi ろくしゃくふんどし |
traditional Japanese G-string for men |
六歌仙 see styles |
rokkasen ろっかせん |
six immortals of poetry; six notable Japanese poets whose poems were included in the anthology Kokin Wakashū |
共同社 see styles |
gòng tóng shè gong4 tong2 she4 kung t`ung she kung tung she |
Kyōdō, Japanese news agency |
共般若 see styles |
gòng bō rě gong4 bo1 re3 kung po je gu hannya |
The interpretation of the Prajñāpāramitā that advanced and ordinary students have in common, as contrasted with its deeper meaning, or 不共般若 only understood by Bodhisattvas. |
兵曹長 see styles |
heisouchou / hesocho へいそうちょう |
(See 准尉) (Japanese Imperial Navy) chief warrant-officer |
内地人 see styles |
naichijin ないちじん |
(1) (used by people in Hokkaido and Okinawa) people living on Honshu; mainland Japanese; (2) (obsolete) Japanese people (as opposed to the people of the colonies of the Empire of Japan) |
内鮮人 see styles |
naisenjin ないせんじん |
Japanese and Koreans |
円山派 see styles |
maruyamaha まるやまは |
(hist) {art} Maruyama school of Japanese painting (Edo-Meiji period) |
冠海雀 see styles |
guān hǎi què guan1 hai3 que4 kuan hai ch`üeh kuan hai chüeh kanmuriumisuzume; kanmuriumisuzume かんむりうみすずめ; カンムリウミスズメ |
(bird species of China) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume) (kana only) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume); crested murrelet |
冬ねぎ see styles |
fuyunegi ふゆねぎ |
Welsh onion (Allium fistulosum); Japanese bunching onion |
冬眠鼠 see styles |
yamane やまね |
(kana only) Japanese dormouse (Glirulus japonicus) |
処世術 see styles |
shoseijutsu / shosejutsu しょせいじゅつ |
worldly wisdom; secret of success in life |
凱林賽 凯林赛 see styles |
kǎi lín sài kai3 lin2 sai4 k`ai lin sai kai lin sai |
keirin cycle race (paced stadium event) (loanword from Japanese 競輪 "keirin") |
出し巻 see styles |
dashimaki だしまき |
(food term) (abbreviation) rolled Japanese-style omelette |
出前館 see styles |
demaekan でまえかん |
(company) Demaecan (Japanese home delivery company); (c) Demaecan (Japanese home delivery company) |
分別慧 分别慧 see styles |
fēn bié huì fen1 bie2 hui4 fen pieh hui funbetsu e |
discriminating wisdom |
分別覺 分别觉 see styles |
fēn bié jué fen1 bie2 jue2 fen pieh chüeh funbetsu kaku |
discriminating wisdom |
分類辞 see styles |
bunruiji ぶんるいじ |
{ling} classifier (in Japanese and Chinese linguistics) |
切山椒 see styles |
kirizanshou / kirizansho きりざんしょう |
sweetened mochi flavoured with Japanese pepper |
切支丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
切死丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
前身頃 see styles |
maemigoro まえみごろ |
front (of a piece of traditional Japanese clothing) |
割ぽう see styles |
kappou / kappo かっぽう |
cooking (esp. Japanese style); cuisine |
割烹店 see styles |
kappouten / kappoten かっぽうてん |
(Japanese) restaurant |
力道山 see styles |
rikidouzan / rikidozan りきどうざん |
(person) Rikidōzan (1924-1963), Korean-Japanese professional wrestler |
加留多 see styles |
karuta かるた |
(ateji / phonetic) (kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards |
加行智 see styles |
jiā xíng zhì jia1 xing2 zhi4 chia hsing chih kegyō chi |
wisdom [at the stage of] application |
助動詞 助动词 see styles |
zhù dòng cí zhu4 dong4 ci2 chu tung tz`u chu tung tzu jodoushi / jodoshi じょどうし |
auxiliary verb; modal verb (1) {gramm} inflecting dependent word (in Japanese); bound auxiliary; (2) {gramm} auxiliary verb (in languages other than Japanese) |
化け狸 see styles |
bakedanuki ばけだぬき |
(See 狸・たぬき・1) supernatural tanuki (Japanese folklore) |
十三仏 see styles |
juusanbutsu / jusanbutsu じゅうさんぶつ |
{Buddh} (See 不動明王,釈迦如来,文殊菩薩,普賢菩薩,地蔵菩薩,弥勒菩薩,薬師如来,観世音菩薩,勢至菩薩,阿弥陀如来,阿しゅく仏,大日如来,虚空蔵菩薩) the thirteen buddhas, bodhisattvas and wisdom kings |
十住心 see styles |
shí zhù xīn shi2 zhu4 xin1 shih chu hsin jū jū shin |
Ten stages of mental or spiritual development in the 眞言 Shingon sect, beginning with the human animal and ending with perfect enlightenment; a category by the Japanese monk 弘法 Kōbō, founded on the 大日經,十心品. |
十八宗 see styles |
shí bā zōng shi2 ba1 zong1 shih pa tsung jūhachi shū |
The eighteen Japanese Buddhist sects, i.e. 三論; 法相; 華嚴; 律; 倶舍; 成實; 天台; 眞言; 融通念佛; 淨土; 眞; 日蓮; 時; 臨濟; 曹洞; 黃檗; 普化; and 修驗宗. |
十功德 see styles |
shí gōng dé shi2 gong1 de2 shih kung te jū kudoku |
(十功德論) Ten merits (or powers) commended by the Buddha to his bhikṣus—zealous progress, contentment with few desires, courage, learning (so as to teach), fearlessness, perfect observance of the commands and the fraternity, regulations, perfect meditation, perfect wisdom, perfect liberation, and perfect understanding of it. |
十地心 see styles |
shí dì xīn shi2 di4 xin1 shih ti hsin jūji shin |
Ten stages of mind, or mental development, i.e. (1) 四無量心 the four kinds of boundless mind; (2) 十善心 the mind of the ten good qualities; (3) 明光心 the illuminated mind; (4) 焰慧心 the mind of glowing wisdom; (5) 大勝心 the mind of mastery; (6) 現前心 the mind of the open way (above normal definitions); (7) 無生心 the mind of no rebirth; (8) 不思議心 the mind of the inexpressible; (9) 慧光心 the mind of wisdom-radiance; (10) 受位心 the mind of perfect receptivity. v. also 十心. |
十無二 十无二 see styles |
shí wú èr shi2 wu2 er4 shih wu erh jūmuni |
Ten powers only possessed by Buddhas: (1) prediction; (2) knowing and fulfilling the desires of the living; (3)-(10) are various forms of omniscience, i.e. (3) of all Buddha-realms and their inhabitants; (4) their natures; (5) good roots; (6) laws; (7) wisdom; (8) every moment; (9) evolving domains, or conditions; (10) language, words, and discussions. v. 宗鏡錄 99. |
十眞如 see styles |
shí zhēn rú shi2 zhen1 ru2 shih chen ju jū shinnyo |
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v. |
半時間 see styles |
hanjikan はんじかん |
(used mainly in Kansai dialects; obsolete in standard Japanese) half an hour; half hour |
半濁音 see styles |
handakuon はんだくおん |
{ling} (See 濁音,清音・1) syllable with a "p" sound (in Japanese) |
半紙本 see styles |
hanshibon はんしぼん |
(See 半紙・はんし) Japanese book size (approx. 17.5cm by 25cm) |
協和語 see styles |
kyouwago / kyowago きょうわご |
(hist) Kyōwa-go; Japanese-based pidgin language spoken in Manchukuo |
南蘋派 see styles |
nanpinha なんぴんは |
(hist) {art} Nanpin school of Japanese painting (Edo period) |
南跳鯊 see styles |
minamitobihaze; minamitobihaze みなみとびはぜ; ミナミトビハゼ |
(kana only) (See トビハゼ) southern Japanese mudskipper (Periophthalmus argentilineatus) |
卡哇伊 see styles |
kǎ wā yī ka3 wa1 yi1 k`a wa i ka wa i |
cute; adorable; charming (loanword from Japanese) |
卡美拉 see styles |
kǎ měi lā ka3 mei3 la1 k`a mei la ka mei la |
Gamera (Japanese ガメラ Gamera), Japanese movie monster |
原田健 see styles |
haradaken はらだけん |
(person) Harada Ken (Japanese Ambassador to Italy) |
古代語 see styles |
kodaigo こだいご |
(hist) (See 中世) ancient Japanese (as spoken in Japan until the Middle Ages) |
古武術 see styles |
kobujutsu こぶじゅつ |
ancient Japanese martial arts |
古民家 see styles |
kominka こみんか |
old Japanese-style house |
合口音 see styles |
goukouon / gokoon ごうこうおん |
(1) (of Chinese) pronunciation of kanji with a medial between the initial consonant and center vowel; (2) (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "o" and "u" or "e" and "u" sounds |
合掌造 see styles |
gasshouzukuri / gasshozukuri がっしょうづくり |
traditional style of Japanese architecture with a steep thatched roof |
吉之島 吉之岛 see styles |
jí zhī dǎo ji2 zhi1 dao3 chi chih tao |
JUSCO, Japanese chain of hypermarkets |
吉野家 see styles |
jí yě jiā ji2 ye3 jia1 chi yeh chia yoshinoya よしのや |
Yoshinoya (Japanese fast food chain) (company) Yoshinoya (gyudon restaurant chain); (c) Yoshinoya (gyudon restaurant chain) |
同田貫 see styles |
doutanuki / dotanuki どうたぬき |
(1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword |
名義抄 see styles |
myougishou / myogisho みょうぎしょう |
(work) Myōgishō (abbr. of Ruijū Myōgishō, a Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period); (wk) Myōgishō (abbr. of Ruijū Myōgishō, a Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period) |
君が世 see styles |
kimigayo きみがよ |
(1) Imperial reign; (2) title of Japanese national anthem |
君が代 see styles |
kimigayo きみがよ |
(1) Imperial reign; (2) title of Japanese national anthem; (personal name) Kimigayo |
吾妻鏡 see styles |
azumakagami あづまかがみ |
Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate |
呂旋法 see styles |
ryosenpou / ryosenpo りょせんぽう |
(See 律旋法) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: so, la, ti, do, re, mi, fa), similar to Mixolydian mode |
周作人 see styles |
zhōu zuò rén zhou1 zuo4 ren2 chou tso jen |
Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4], academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution |
味之素 see styles |
wèi zhī sù wei4 zhi1 su4 wei chih su |
Ajinomoto, Japanese food and chemical corporation |
和ゲー see styles |
wagee わゲー |
(colloquialism) (See 洋ゲー) Japanese video game |
和三盆 see styles |
wasanbon わさんぼん |
(1) (See 和菓子) wasanbon; fine-grained Japanese sugar (traditionally used in wagashi); (2) (See 干菓子) wagashi sweets made from wasanbon |
和人地 see styles |
wajinchi わじんち |
(See 蝦夷地・えぞち・2) Edo-period realm of the Japanese (as opposed to the Ainu) in southern Hokkaido |
和僑会 see styles |
wakyoukai / wakyokai わきょうかい |
(e.g. 北京和僑会, 香港和僑会) association of overseas Japanese merchants |
和包丁 see styles |
wabouchou / wabocho わぼうちょう |
(See 洋包丁) Japanese-style kitchen knife (esp. with single-beveled blade) |
和名抄 see styles |
wamyoushou / wamyosho わみょうしょう |
(abbreviation) Wamyoruijusho (famous Heian-period Japanese dictionary) |
和唐紙 see styles |
watoushi / watoshi わとうし |
(See 唐紙・とうし) thick Japanese paper resembling Chinese paper (from late Edo period onward) |
和太鼓 see styles |
wadaiko; wataiko わだいこ; わたいこ |
Japanese drum |
和学者 see styles |
wagakusha わがくしゃ |
(See 国学者) scholar of (ancient) Japanese literature and culture |
和定食 see styles |
wateishoku / wateshoku わていしょく |
Japanese-style set menu |
和封筒 see styles |
wafuutou / wafuto わふうとう |
Japanese-style oblong, open end envelope |
和小物 see styles |
wakomono わこもの |
Japanese trinket |
和彫り see styles |
wabori わぼり |
wabori; traditional Japanese tattooing |
和時計 see styles |
wadokei / wadoke わどけい |
clocks made in Japan, mainly in the Edo period; clocks that tell Japanese time |
和楽器 see styles |
wagakki わがっき |
traditional Japanese musical instrument |
和洋中 see styles |
wayouchuu / wayochu わようちゅう |
Japanese, Western and Chinese (cuisine) |
和洋室 see styles |
wayoushitsu / wayoshitsu わようしつ |
hotel room with both Western and Japanese elements (usu. with Western-style beds and a separate tatami-floored living area) |
和漢洋 see styles |
wakanyou / wakanyo わかんよう |
Japan, China and the West; Japanese, Chinese and Western learning |
和漢薬 see styles |
wakanyaku わかんやく |
Japanese and Chinese medicine; Oriental medicine |
和算家 see styles |
wasanka わさんか |
(hist) (See 和算) scholar of Japanese mathematics; expert in Japanese mathematics |
和綴じ see styles |
watoji わとじ |
Japanese-style book binding |
和菓子 see styles |
wakako わかこ |
wagashi; traditional Japanese confectionery; (female given name) Wakako |
和装本 see styles |
wasoubon / wasobon わそうぼん |
(See 和装・わそう・2) book bound in the traditional Japanese style |
和製語 see styles |
waseigo / wasego わせいご |
(See 和製英語) Japanese word constructed of elements from foreign languages |
和食処 see styles |
washokudokoro わしょくどころ |
Japanese style restaurant; Japanese style dining hall |
和食屋 see styles |
washokuya わしょくや |
Japanese restaurant |
和食店 see styles |
washokuten わしょくてん |
Japanese restaurant |
和食膳 see styles |
washokuzen わしょくぜん |
tray of traditional Japanese food |
哈日族 see styles |
hā rì zú ha1 ri4 zu2 ha jih tsu haariizuu; haariizoku / harizu; harizoku ハーリーズー; ハーリーぞく |
Japanophile (refers to teenage craze for everything Japanese, originally mainly in Taiwan) (ハーリーズー is from Mandarin Chinese) Taiwanese Japanophiles |
唐行き see styles |
karayuki からゆき |
(kana only) karayuki-san; young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Wisdom-Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.