Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2891 total results for your Four Noble Truths: - Desire and Attachment search in the dictionary. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

四階成道


四阶成道

see styles
sì jiē chéng dào
    si4 jie1 cheng2 dao4
ssu chieh ch`eng tao
    ssu chieh cheng tao
 shikai jōdō
(or 四階成佛) The four Hīnayāna steps for attaining Buddhahood, i. e. the myriad deeds of the three asaṃkhyeya kalpas; the continually good karma of a hundred great kalpas; in the final body the cutting off of the illusions of the lower eight states; and the taking of one's seat on the bodhi-plot for final enlightenment, and the cutting off of the thirty-four forms of delusive thought.

四雙八輩


四双八辈

see styles
sì shuāng bā bèi
    si4 shuang1 ba1 bei4
ssu shuang pa pei
 shi sō happai
four pairs and eight categories [of śrāvaka practitioners]

四靜慮地


四静虑地

see styles
sì jìng lǜ dì
    si4 jing4 lv4 di4
ssu ching lü ti
 shi jōryo chi
four stages of meditation

四非常偈

see styles
sì fēi cháng jié
    si4 fei1 chang2 jie2
ssu fei ch`ang chieh
    ssu fei chang chieh
 shi hijō ge
four stanzas on impermanence

因明四宗

see styles
yīn míng sì zōng
    yin1 ming2 si4 zong1
yin ming ssu tsung
 inmyō shishū
four kinds of propositions in Buddhist logic

圓融三諦


圆融三谛

see styles
yuán róng sān dì
    yuan2 rong2 san1 di4
yüan jung san ti
 enyū sandai
The three dogmas of 空假中 as combined, as one and the same, as a unity, according to the Tiantai inclusive or perfect school. The universal 空 apart from the particular 假 is an abstraction. The particular apart from the universal is unreal. The universal realizes its true nature in the particular, and the particular derives its meaning from the universal. The middle path 中 unites these two aspects of one reality.

垂涎の的

see styles
 suizennomato; suiennomato
    すいぜんのまと; すいえんのまと
(exp,n) object of avid desire; object of envy

垂涎三尺

see styles
chuí xián sān chǐ
    chui2 xian2 san1 chi3
ch`ui hsien san ch`ih
    chui hsien san chih
 suizensanjaku
    すいぜんさんじゃく
to drool (over) (idiom); to yearn for; to covet; to crave
(yoji) avid desire; drooling over (something); watering at the mouth

垂涎欲滴

see styles
chuí xián yù dī
    chui2 xian2 yu4 di1
ch`ui hsien yü ti
    chui hsien yü ti
to drool with desire (idiom); to envy; to hunger for

執法自性


执法自性

see styles
zhí fǎ zì xìng
    zhi2 fa3 zi4 xing4
chih fa tzu hsing
 shū hō jishō
attachment to the own-nature of phenomena

執相應染


执相应染

see styles
zhí xiāng yìng rǎn
    zhi2 xiang1 ying4 ran3
chih hsiang ying jan
 shū sōō zen
defilement associated with attachment

士農工商


士农工商

see styles
shì nóng gōng shāng
    shi4 nong2 gong1 shang1
shih nung kung shang
 shinoukoushou / shinokosho
    しのうこうしょう
(idiom) "the four classes" of ancient China, i.e. scholars, farmers, artisans, and merchants
(hist) (yoji) hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants in Edo society

変身願望

see styles
 henshinganbou / henshinganbo
    へんしんがんぼう
obsession with changing one's appearance; desire to change

外道四執


外道四执

see styles
wài dào sì zhí
    wai4 dao4 si4 zhi2
wai tao ssu chih
 gedō shishū
four non-Buddhist doctrines [regarding causation]

外道四宗

see styles
wài dào sì zōng
    wai4 dao4 si4 zong1
wai tao ssu tsung
 gedō shi shū
four non-Buddhist doctrines

外道四見


外道四见

see styles
wài dào sì jiàn
    wai4 dao4 si4 jian4
wai tao ssu chien
 gedō shi ken
four non-Buddhist doctrines [regarding causation]

外道四計


外道四计

see styles
wài dào sì jì
    wai4 dao4 si4 ji4
wai tao ssu chi
 gedō shi kei
four non-Buddhist doctrines [regarding causation]

大乘四果

see styles
dà shèng sì guǒ
    da4 sheng4 si4 guo3
ta sheng ssu kuo
 daijō shika
The four fruits, or bodhisattva stages in Mahāyāna, the fourth being that of a Buddha: 須陀洹 srota-āpanna, 斯陀含 sakṛdāgāmin, 。阿理那含 anāgāmin, and 阿羅漢 arhan. This is a 通教 category.

大善地法

see styles
dà shàn dì fǎ
    da4 shan4 di4 fa3
ta shan ti fa
 dai zenchi hō
The ten mental conditions for cultivation of goodness, being a part of the forty-six methods mentioned in the 倶舍論 4 ; faith, zeal, renunciation, shame (for one's own sin), shame (for another's sin), no desire, no dislike, no harm, calmness, self-control. v. 大地法.

大学別曹

see styles
 daigakubessou / daigakubesso
    だいがくべっそう
(See 大学寮,七大私学) Heian-period boarding school (for children of a specific noble clan) established near the former central university of Kyoto

大家閨秀


大家闺秀

see styles
dà jiā guī xiù
    da4 jia1 gui1 xiu4
ta chia kuei hsiu
girl from a wealthy family; unmarried daughter of a noble house

大曼荼羅


大曼荼罗

see styles
dà màn tú luó
    da4 man4 tu2 luo2
ta man t`u lo
    ta man tu lo
 daimandara
    だいまんだら
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) great mandala (in Shingon); mandala with an image of each deity
(大曼) The great maṇḍala; one of four groups of Buddhas and bodhisattvas of the esoteric school. The esoteric word 阿 "a " is styled the great maṇḍala-king.

大界外相

see styles
dà jiè wài xiàng
    da4 jie4 wai4 xiang4
ta chieh wai hsiang
 daikai gesō
Four characters often placed on the boundary stones of monasterial grounds.

大自在天

see styles
dà zì zài tiān
    da4 zi4 zai4 tian1
ta tzu tsai t`ien
    ta tzu tsai tien
 daijizaiten
    だいじざいてん
{Buddh} Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)
Maheśvara, 摩醯首濕伐羅 or Śiva, lord of the present chiliocosm, or universe; he is described under two forms, one as the prince of demons, the other as divine, i.e. 毘舍闍 Piśācamaheśvara and 淨居 Śuddhāvāsa- or Śuddhodanamaheśvara. As Piśāca, head of the demons, he is represented with three eyes and eight arms, and riding on a white bull; a bull or a linga being his symbol. The esoteric school takes him for the transformation body of Vairocana, and as appearing in many forms, e.g. Viṣṇu, Nārāyana (i.e. Brahmā), etc. His wife (śakti) is Bhīmā, or 大自在天婦. As Śuddhāvāsa, or Pure dwelling, he is described as a bodhisattva of the tenth or highest degree, on the point of entering Buddhahood. There is dispute as to whether both are the same being, or entirely different. The term also means the sixth or highest of the six desire heavens.

大陰界入


大阴界入

see styles
dà yīn jiè rù
    da4 yin1 jie4 ru4
ta yin chieh ju
 dai on kai nyū
Four fundamentals, i.e. the 四大, 五陰, 十八界, and 十二入 q. v.

天台八教

see styles
tiān tái bā jiào
    tian1 tai2 ba1 jiao4
t`ien t`ai pa chiao
    tien tai pa chiao
 Tendai hakkyō
八教 The 化法四教 or four periods of teaching, i. e. 藏, 通, 別, and 圓 Hīnayāna, Interrelated, Differentiated, and Complete or Final; the 化儀四教 q, v. are the four modes of teaching, direct, gradual, esoteric, and indefinite.

天台四教

see styles
tiān tái sì jiào
    tian1 tai2 si4 jiao4
t`ien t`ai ssu chiao
    tien tai ssu chiao
 Tentai shikyō
The four types each of method and doctrine, as defined by Tiantai; see 天台八教.

天部善神

see styles
tiān bù shàn shén
    tian1 bu4 shan4 shen2
t`ien pu shan shen
    tien pu shan shen
 tenbu zenjin
Brahma, Indra, the four devaloka-rājas, and the other spirit guardians of Buddhism.

如來聖種


如来圣种

see styles
rú lái shèng zhǒng
    ru2 lai2 sheng4 zhong3
ju lai sheng chung
 nyorai shōshu
the Tathāgata's noble lineage

妄執習氣


妄执习气

see styles
wàng zhí xí qì
    wang4 zhi2 xi2 qi4
wang chih hsi ch`i
    wang chih hsi chi
 mōshū jikke
karmic impressions of deluded attachment

始覺四位


始觉四位

see styles
shǐ jué sì wèi
    shi3 jue2 si4 wei4
shih chüeh ssu wei
 shikaku shii
four stages in the activation of enlightenment

威儀無記


威仪无记

see styles
wēi yí wú jì
    wei1 yi2 wu2 ji4
wei i wu chi
 igi muki
the morally neutrality and non-impedimentary character of (the four modes) of deportment

婆舍跋提

see styles
pó shè bá tí
    po2 she4 ba2 ti2
p`o she pa t`i
    po she pa ti
 Bashabadai
Vaśavartin, the sixth desire-heaven, the abode of Māra, the god of lust, sin, and death; its occupants avail themselves of the merits of others for their own pleasure; it is also called the abode of Śikhin (Brahma) as lord of fire; also 他化自在天 and 婆羅尼密婆舍跋提 Paranirmitavaśavartin.

孔雀明王

see styles
kǒng qiǎo míng wáng
    kong3 qiao3 ming2 wang2
k`ung ch`iao ming wang
    kung chiao ming wang
 kujakumyouou / kujakumyoo
    くじゃくみょうおう
{Buddh} Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock)
Peacock king, ' a former incarnation of Śākyamuni, when as a peacock he sucked from a rock water of miraculous healing power; now one of the mahārāja bodhisattvas, with four arms, who rides on a peacock; his full title is 佛母大金曜孔雀明王. There is another 孔雀王 with two arms.

安立四諦


安立四谛

see styles
ān lì sì dì
    an1 li4 si4 di4
an li ssu ti
 anryū shitai
established four truths

宋四大書


宋四大书

see styles
sòng sì dà shū
    song4 si4 da4 shu1
sung ssu ta shu
Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华

家徒四壁

see styles
jiā tú sì bì
    jia1 tu2 si4 bi4
chia t`u ssu pi
    chia tu ssu pi
lit. with only four bare walls for a home (idiom); fig. very poor; wretched

寤寐以求

see styles
wù mèi yǐ qiú
    wu4 mei4 yi3 qiu2
wu mei i ch`iu
    wu mei i chiu
to crave day and night; to strongly desire

尊賢愛物


尊贤爱物

see styles
zūn xián ài wù
    zun1 xian2 ai4 wu4
tsun hsien ai wu
to honor the wise and love the people; respecting noble talent while protecting the common people

對治邪執


对治邪执

see styles
duì zhì xié zhí
    dui4 zhi4 xie2 zhi2
tui chih hsieh chih
 taiji jashū
correction of mistaken attachment

小乘四門


小乘四门

see styles
xiǎo shèng sì mén
    xiao3 sheng4 si4 men2
hsiao sheng ssu men
 shōjō shimon
Tiantai's division of Hīnayāna into four schools or doctrines: (1) 有門 Of reality, the existence of all phenomena, the doctrine of being (cf. 發智六足論, etc.); (2) 空門 of unreality, or non-existence (cf. 成實論); (3) 亦有亦空門 of both, or relativity of existence and non-existence (cf. 毘勒論); (4) 非有非空 of neither, or transcending existence and non-existence (cf. 迦旃延經).

尼彌留陀


尼弥留陀

see styles
ní mí liú tuó
    ni2 mi2 liu2 tuo2
ni mi liu t`o
    ni mi liu to
 nimiruda
nirodha, tr. as 滅 extinction, annihilation, cessation, the third of the four noble truths, cf. 尼樓陀.

尾嚕茶迦


尾噜茶迦

see styles
wěi lū chá jiā
    wei3 lu1 cha2 jia1
wei lu ch`a chia
    wei lu cha chia
 Birochaka
Virūḍhaka idem 毘璢璃, one of the four maharāja-devas.

山海空市

see styles
shān hǎi kōng shì
    shan1 hai3 kong1 shi4
shan hai k`ung shih
    shan hai kung shih
 san kai kū shi
Mountains, seas, the sky, the (busy) market place' cannot conceal one from the eye of 無常 Impermanence, the messenger of death, a phrase summing up a story of four brothers who tried to use their miraculous power to escape death by hiding in the mountains, seas, sky, and market places. The one in the market place was the first to be reported as dead, 法句經 2.

差し押え

see styles
 sashiosae
    さしおさえ
seizure; attachment; foreclosure

差押さえ

see styles
 sashiosae
    さしおさえ
seizure; attachment; foreclosure

差押命令

see styles
 sashiosaemeirei / sashiosaemere
    さしおさえめいれい
order of attachment; attachment order; seizure order

已得聖道


已得圣道

see styles
yǐ dé shèng dào
    yi3 de2 sheng4 dao4
i te sheng tao
 i toku shōdō
has attained the noble path

已得離欲


已得离欲

see styles
yǐ dé lí yù
    yi3 de2 li2 yu4
i te li yü
 itoku riyoku
has attained freedom from attachment; desire

已離欲人


已离欲人

see styles
yǐ lí yù rén
    yi3 li2 yu4 ren2
i li yü jen
 iriyokunin
one who is free from desire

已離欲者


已离欲者

see styles
yǐ lí yù zhě
    yi3 li2 yu4 zhe3
i li yü che
 i riyoku sha
Those who have abandoned the desire-realm; divided into two classes, 異生 ordinary people who have left desire, but will be born into the six gati; 聖者 the saints, who will not be reborn into the desire-realm; e. g. non-Buddhists and Buddhists.

巻き狩り

see styles
 makigari
    まきがり
hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters)

希ガス類

see styles
 kigasurui
    きガスるい
noble gases; rare gases

常斷邊執


常断边执

see styles
cháng duàn biān zhí
    chang2 duan4 bian1 zhi2
ch`ang tuan pien chih
    chang tuan pien chih
 jōdan henshū
attachment to the extremes of eternalism and nihilism

常樂我淨


常乐我淨

see styles
cháng lè wǒ jìng
    chang2 le4 wo3 jing4
ch`ang le wo ching
    chang le wo ching
 jōraku gajō
The four pāramitās of knowledge: eternity, bliss, personality, purity, the four transcendental realities in nirvāṇa, v. Nirvāṇa Sutra.

常波羅蜜


常波罗蜜

see styles
cháng bō luó mì
    chang2 bo1 luo2 mi4
ch`ang po lo mi
    chang po lo mi
 jō haramitsu
The first of the four pāramitās, eternity.

平上去入

see styles
 hyoujoukyonyuu / hyojokyonyu
    ひょうじょうきょにゅう
the four tones in old Chinese phonetics

廢權立實


废权立实

see styles
fèi quán lì shí
    fei4 quan2 li4 shi2
fei ch`üan li shih
    fei chüan li shih
 hai gon ryū jitsu
To set aside the temporary and establish the real and permanent.

弗若多羅


弗若多罗

see styles
fú ruò duō luó
    fu2 ruo4 duo1 luo2
fu jo to lo
 Funyatara
功德華 Puṇyatara, a śramaṇa of Kubha 罽賓國 (Kabul), who came to China and in 404 tr. with Kumārajīva the 十誦律 Sarvāstivāda-vinaya. 'One of the twenty-four deva-ārya (天尊) worshipped in China. ' Eitel.

張三李四


张三李四

see styles
zhāng sān lǐ sì
    zhang1 san1 li3 si4
chang san li ssu
 chousanrishi / chosanrishi
    ちょうさんりし
lit. Zhang Three and Li Four (idiom); (fig.) any Tom, Dick or Harry
(yoji) the common run of men; the average Joe; good-for-nothing (person)

彩幡四流

see styles
cǎi fān sì liú
    cai3 fan1 si4 liu2
ts`ai fan ssu liu
    tsai fan ssu liu
 irobata shiryū
four colored banners

得隴望蜀


得陇望蜀

see styles
dé lǒng wàng shǔ
    de2 long3 wang4 shu3
te lung wang shu
lit. covet Sichuan once Gansu has been seized; fig. endless greed; insatiable desire

從離欲退


从离欲退

see styles
cóng lí yù tuì
    cong2 li2 yu4 tui4
ts`ung li yü t`ui
    tsung li yü tui
 jū riyoku tai
fall into the retrogression of those who are free from the desire realm

Variations:
御言

 mikoto
    みこと
(honorific or respectful language) the spoken words of the emperor or a noble

復讐の念

see styles
 fukushuunonen / fukushunonen
    ふくしゅうのねん
desire for vengeance

念願成就

see styles
 nenganjouju / nenganjoju
    ねんがんじょうじゅ
(noun/participle) attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered

思いいれ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

思い入れ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

性的欲望

see styles
 seitekiyokubou / setekiyokubo
    せいてきよくぼう
sexual desire; lust

悉他薜攞

see styles
xī tā bì luó luǒ
    xi1 ta1 bi4 luo2 luo3
hsi t`a pi lo lo
    hsi ta pi lo lo
 shittabeira
悉替耶 sthavira, an elder, a term applied to a monk of 20-50 years of age and of ten years' standing; the Sthaviranikāya悉他陛攞尼迦耶 or 上坐部 q.v., one of the four branches of the Vaibhāṣika school.

惡取空病


恶取空病

see styles
è qǔ kōng bìng
    e4 qu3 kong1 bing4
o ch`ü k`ung ping
    o chü kung ping
 aku shukū byō
illness of the evil attachment to emptiness

惰性氣體


惰性气体

see styles
duò xìng qì tǐ
    duo4 xing4 qi4 ti3
to hsing ch`i t`i
    to hsing chi ti
(chemistry) inert gas (esp. a noble gas)

想い入れ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

意に叶う

see styles
 inikanau
    いにかなう
(exp,v5u) to satisfy (one); to meet (one's) desire

意に適う

see styles
 inikanau
    いにかなう
(exp,v5u) to satisfy (one); to meet (one's) desire

意安樂行


意安乐行

see styles
yì ān lè xíng
    yi4 an1 le4 xing2
i an le hsing
 i anraku gyō
The calmly joyful life of the mind — one of the four in the Lotus Sutra 14; v. 四安樂行.

意車圓滿


意车圆满

see styles
yì chē yuán mǎn
    yi4 che1 yuan2 man3
i ch`e yüan man
    i che yüan man
 isha enman
the completion of one's heart's desire

愛着理論

see styles
 aichakuriron
    あいちゃくりろん
attachment theory

愛着障害

see styles
 aichakushougai / aichakushogai
    あいちゃくしょうがい
{med} attachment disorder

愛羅刹女


爱罗刹女

see styles
ài luó chà nǚ
    ai4 luo2 cha4 nv3
ai lo ch`a nü
    ai lo cha nü
 airasetsunyo
The rākṣasī, or female demon, of desire.

愛著生死


爱着生死

see styles
ài zhù shēng sǐ
    ai4 zhu4 sheng1 si3
ai chu sheng ssu
 aijaku shōji
bondage to rebirth and mortality by love of life, and to be rid of this love is essential to deliverance.

慾火焚身


欲火焚身

see styles
yù huǒ fén shēn
    yu4 huo3 fen2 shen1
yü huo fen shen
burning with desire

我人四相

see styles
wǒ rén sì xiàng
    wo3 ren2 si4 xiang4
wo jen ssu hsiang
 ga nin shisō
The four ejects of the ego in the Diamond Sutra: (1) 我相 the illusion that in the five skandhas there is a real ego; (2) 人相 that this ego is a man, and different from beings of the other paths; (3) 衆生相 that all beings have an ego born of the five skandhas; (4) 壽相 that the ego has age, i.e. a determined or fated period of existence.

我執習氣


我执习气

see styles
wǒ zhí xí qì
    wo3 zhi2 xi2 qi4
wo chih hsi ch`i
    wo chih hsi chi
 gashū jikke
karmic impressions of self-attachment

我愛緣執


我爱缘执

see styles
wǒ ài yuán zhí
    wo3 ai4 yuan2 zhi2
wo ai yüan chih
 gaaienshū
attachment to the condition of self-love

我我所執


我我所执

see styles
wǒ wǒ suǒ zhí
    wo3 wo3 suo3 zhi2
wo wo so chih
 ga gasho shū
attachment to I and mine

我波羅蜜


我波罗蜜

see styles
wǒ bō luó mì
    wo3 bo1 luo2 mi4
wo po lo mi
 ga haramitsu
The ego pāramitā in the four based on the Nirvana Sutra in which the transcendental ego is 自在, i.e. has a real and permanent nature; the four are 常 permanency, 樂 joy, 我 personality, 淨 purity.

戒乘四句

see styles
jiè chéng sì jù
    jie4 cheng2 si4 ju4
chieh ch`eng ssu chü
    chieh cheng ssu chü
 kaijō shiku
four different ways of combining wisdom and moral discipline

戒禁取見


戒禁取见

see styles
jiè jīn qǔ jiàn
    jie4 jin1 qu3 jian4
chieh chin ch`ü chien
    chieh chin chü chien
 kaigon shuken
v. 戒取.

托塔天王

see styles
tuō tǎ tiān wáng
    tuo1 ta3 tian1 wang2
t`o t`a t`ien wang
    to ta tien wang
 Takutō tennō
the pagoda bearing god
The deva-king who bears a pagoda on his palm, one of the four mahārājas, i. e. 毘沙門 Vaiśravaṇa.

拓鬪提舍

see styles
tuò dòu tí shè
    tuo4 dou4 ti2 she4
t`o tou t`i she
    to tou ti she
 takutō daisha
the four quarters

捨家棄欲


舍家弃欲

see styles
shě jiā qì yù
    she3 jia1 qi4 yu4
she chia ch`i yü
    she chia chi yü
 shake kiyoku
To leave home and cast off desire, i.e. to become a monk.

捨欲苦行


舍欲苦行

see styles
shě yù kǔ xíng
    she3 yu4 ku3 xing2
she yü k`u hsing
    she yü ku hsing
 shayoku kugyō
ascetic practices of renouncing desire

捨無量心


舍无量心

see styles
shě wú liàng xīn
    she3 wu2 liang4 xin1
she wu liang hsin
 sha muryōshin
upekṣā, one of the four forms of the unsparing or unlimited mind, complete abandonment, absolute indifference, renunciation of the mental faculties.

提多羅吒


提多罗咤

see styles
tí duō luó zhà
    ti2 duo1 luo2 zha4
t`i to lo cha
    ti to lo cha
 Daitarata
Dhṛtarāṣṭra, one of the four mahārājas, the yellow guardian eastward of Sumeru; also 頭賴吒; 第黎多曷羅殺吒羅.

提婆菩薩


提婆菩萨

see styles
tí pó pú sà
    ti2 po2 pu2 sa4
t`i p`o p`u sa
    ti po pu sa
 Daiba bosatsu
Devabodhisattva, or Āryadeva, or Kāṇadeva, the one-eyed deva, disciple of Nāgārjuna, and one of the 'four sons' of Buddhism; fourteenth patriarch; a monk of Pāṭaliputra; along with Nāgārjuna he is counted as founder of the 三論宗 q.v.

敝帚自珍

see styles
bì zhǒu zì zhēn
    bi4 zhou3 zi4 zhen1
pi chou tzu chen
to value the broom as one's own (idiom); to attach value to something because it is one's own; a sentimental attachment

文房四宝

see styles
 bunboushihou / bunboshiho
    ぶんぼうしほう
(yoji) in calligraphy, the four important tools of brush, ink stone, ink stick, and paper

文房四寶


文房四宝

see styles
wén fáng sì bǎo
    wen2 fang2 si4 bao3
wen fang ssu pao
Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bi3], 墨[mo4], 紙|纸[zhi3] and 硯|砚[yan4]; the essentials of calligraphy and scholarship (idiom)
See: 文房四宝

於諦善巧


于谛善巧

see styles
yú dì shàn qiǎo
    yu2 di4 shan4 qiao3
yü ti shan ch`iao
    yü ti shan chiao
 otai zengyō
skillfulness in regard to the truths

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829>

This page contains 100 results for "Four Noble Truths: - Desire and Attachment" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary