Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雪釣

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

雲湧


云涌

see styles
yún yǒng
    yun2 yong3
yün yung
in large numbers; in force; lit. clouds bubbling up

震盪


震荡

see styles
zhèn dàng
    zhen4 dang4
chen tang
 shintou / shinto
    しんとう
to shake up; to jolt; to vibrate; to oscillate; to fluctuate
(noun/participle) shock; impact; concussion

青汁

see styles
 aojiru
    あおじる
aojiru; vegetable juice drink made from green leafy vegetables

靠北

see styles
kào běi
    kao4 bei3
k`ao pei
    kao pei
(Tw) (slang) to rattle on; to carp; stop whining!; shut the hell up!; fuck!; damn! (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. [khàu-pē], "to cry over one's dad's death")

靠腰

see styles
kào yāo
    kao4 yao1
k`ao yao
    kao yao
(lit.) to cry from hunger (from Taiwanese 哭枵, Tai-lo pr. [khàu-iau]); (Tw) (slang) to whine; shut the hell up!; fuck!; damn!

面基

see styles
miàn jī
    mian4 ji1
mien chi
(slang) (of online friends) to meet up in person

鞭屍

see styles
biān shī
    bian1 shi1
pien shih
to flog a corpse; (fig.) to bring up sb's past failures or embarrassing moments long after the event has passed

音物

see styles
 inmotsu
    いんもつ
    inbutsu
    いんぶつ
present (to build up a "friendship" with someone); bribe

頂く

see styles
 itadaku
    いただく
(transitive verb) (1) (humble language) (kana only) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (2) (humble language) (polite language) (kana only) to eat; to drink; (3) (kana only) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (4) (kana only) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (aux-v,v5k) (5) (humble language) (kana only) to get somebody to do something

頂住


顶住

see styles
dǐng zhù
    ding3 zhu4
ting chu
to withstand; to stand up to

順列

see styles
 junretsu
    じゅんれつ
(1) {math} permutation; (2) lining up in order; linear arrangement

預熱


预热

see styles
yù rè
    yu4 re4
yü je
to preheat; (fig.) to warm up; to prepare for

顔黒

see styles
 ganguro
    がんぐろ
(kana only) ganguro; young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up

飄舞


飘舞

see styles
piāo wǔ
    piao1 wu3
p`iao wu
    piao wu
to fly up; to dance in the air (of snowflakes, flower petals etc)

食傷

see styles
 shokushou / shokusho
    しょくしょう
(n,vs,vi) (1) surfeit; glut; being fed up; (n,vs,vi) (2) food poisoning

飮む

see styles
 nomu
    のむ
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal

飮酒

see styles
yǐn jiǔ
    yin3 jiu3
yin chiu
To drink wine, or alcoholic liquor, forbidden by the fifth of the five commandments; 10, 35, and 36 reasons for abstinence from it are given.

飮食

see styles
yǐn shí
    yin3 shi2
yin shih
Drink and food, two things on which sentient beings depend; desire for them is one of the three passions; offerings of them are one of the five forms of offerings.

飲み

see styles
 nomi
    のみ
(1) (abbreviation) drink; drinking; (2) spigot; tap (in a cask, etc.); (3) stock market bucketing; (4) bookmaking

飲む

see styles
 nomu
    のむ
(transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal

飲代

see styles
 nomidai
    のみだい
    nomishiro
    のみしろ
drink money; drinking money

飲料


饮料

see styles
yǐn liào
    yin3 liao4
yin liao
 inryou / inryo
    いんりょう
drink; beverage
beverage; drink

飲水


饮水

see styles
yǐn shuǐ
    yin3 shui3
yin shui
 insui
    いんすい
to drink water; drinking water
(noun/participle) (act of) drinking water

飲物

see styles
 nomimono
    のみもの
drink; beverage

飲用


饮用

see styles
yǐn yòng
    yin3 yong4
yin yung
 inyou / inyo
    いんよう
drink; drinking or drinkable (water)
(n,vs,vt,adj-no) drinking

飲酒


饮酒

see styles
yǐn jiǔ
    yin3 jiu3
yin chiu
 onju; onshu
    おんじゅ; おんしゅ
to drink wine
(1) {Buddh} (See 飲酒・いんしゅ) consumption of alcohol (as prohibited by one of the Buddhist precepts); (2) (abbreviation) {Buddh} (See 飲酒戒・おんじゅかい) Buddhist precept prohibiting the consumption of alcohol

飲食


饮食

see styles
yǐn shí
    yin3 shi2
yin shih
 inshoku(p); onjiki(ok)
    いんしょく(P); おんじき(ok)
eating and drinking; food and drink; diet
(n,vs,vt,vi) food and drink; eating and drinking
drink and food

飴湯

see styles
 ameyu
    あめゆ
{food} (See 水飴,冷やし飴) thick malt syrup poured into boiling water and sprinkled with cinnamon (used as a refreshing summer drink)

養い

see styles
 yashinai
    やしない
(1) (See 養う・1) nutrition; nourishment; (2) bringing up; nurture; rearing

養う

see styles
 yashinau
    やしなう
(transitive verb) (1) to support; to maintain; to provide for; (transitive verb) (2) to bring up; to raise; to rear; to feed; (transitive verb) (3) to adopt (a child); (transitive verb) (4) to cultivate (a habit, a quality, etc.); to develop; to build up; to foster; (transitive verb) (5) to recuperate (from injury, illness, etc.)

養育


养育

see styles
yǎng yù
    yang3 yu4
yang yü
 youiku / yoiku
    よういく
to rear; to bring up; to nurture
(noun, transitive verb) bringing up; rearing; upbringing
to nourish

餎餷


饹馇

see styles
gē zha
    ge1 zha5
ko cha
a kind of flat cake made from bean flour, often cut up and fried

饗飲


飨饮

see styles
xiǎng yǐn
    xiang3 yin3
hsiang yin
to enjoy offered food and drink

首鼠

see styles
 shuso
    しゅそ
being unable to make up one's mind; sitting on the fence

香山

see styles
xiāng shān
    xiang1 shan1
hsiang shan
 koyama
    こやま
Fragrance Hill (a park in Beijing)
(surname) Koyama
the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians.

香煎

see styles
 kousen / kosen
    こうせん
(1) (See 麦こがし) flour made from parched barley; (2) powdered roast grain mixed with herbs, spices, dried citrus peel, etc. (added to hot water to make a drink)

馬尿


马尿

see styles
mǎ niào
    ma3 niao4
ma niao
(fig.) (derog.) beer or other alcoholic drink (esp. cheap or poor-quality)

馳走

see styles
 chisou / chiso
    ちそう
(noun, transitive verb) (1) (usu. ご〜) (See ご馳走・1) treating someone (to food or drink); dinner; wonderful food; (noun/participle) (2) (archaism) (orig. meaning) running about

駐錫


驻锡

see styles
zhù xī
    zhu4 xi1
chu hsi
(Buddhism) (of a monk) to take up residence (usually at a temple for teaching or spiritual enlightenment)

騷ぐ

see styles
 sawagu
    さわぐ
(out-dated kanji) (v5g,vi) (1) to make noise; to make racket; to be noisy; (2) to rustle; to swoosh; (3) to make merry; (4) to clamor; to clamour; to make a fuss; to kick up a fuss; (5) to lose one's cool; to panic; to act flustered; (6) to feel tense; to be uneasy; to be excited

驚覺


惊觉

see styles
jīng jué
    jing1 jue2
ching chüeh
 kyōkaku
to realize suddenly; to wake up with a start
Arouse, stimulate.

高就

see styles
gāo jiù
    gao1 jiu4
kao chiu
 takanari
    たかなり
to take up a prestigious position; (courteous) to work (as in 您在哪高就[nin2 zai4 na3 gao1 jiu4] "where are you working?")
(personal name) Takanari

高慢

see styles
gāo màn
    gao1 man4
kao man
 kouman / koman
    こうまん
proud; overbearing
(noun or adjectival noun) haughty; arrogant; proud; stuck-up
arrogance

高漲


高涨

see styles
gāo zhǎng
    gao1 zhang3
kao chang
to surge up; to rise; (of tensions etc) to run high

高舉


高举

see styles
gāo jǔ
    gao1 ju3
kao chü
to lift up; to hold high

高起

see styles
gāo qǐ
    gao1 qi3
kao ch`i
    kao chi
 kouki / koki
    こうき
to rise high; to spring up
(personal name) Kōki

高達


高达

see styles
gāo dá
    gao1 da2
kao ta
 takadachi
    たかだち
to attain; to reach up to
(surname) Takadachi

髮小


发小

see styles
fà xiǎo
    fa4 xiao3
fa hsiao
(dialect) close childhood friend whom one grew up with; a couple who grew up as childhood friends

鬧大


闹大

see styles
nào dà
    nao4 da4
nao ta
(of a person) to make a big fuss about (something); to make a big deal of; (of an adverse situation) to get ugly; to blow up; to escalate

鬱勃

see styles
 utsubotsu
    うつぼつ
(adj-t,adv-to) (form) pent-up (energy, enthusiasm, etc.); burning (e.g. ambition); irrepressible (e.g. desire)

鬱塞


郁塞

see styles
yù sè
    yu4 se4
yü se
constricted (feeling); pent-up; repressed

鬱滞

see styles
 uttai
    うったい
(n,adj-no,vs) (kana only) congestion; pent-up feelings

鬱結


郁结

see styles
yù jié
    yu4 jie2
yü chieh
 ukketsu
    うっけつ
to suffer from pent-up frustrations; mental knot; emotional issue
(noun/participle) depression; oppression

魔剤

see styles
 mazai
    まざい
(slang) energy drink (esp. Monster Energy)

魚肉


鱼肉

see styles
yú ròu
    yu2 rou4
yü jou
 gyoniku
    ぎょにく
flesh of fish; fish and meat; (fig.) victims of oppression; (fig.) to cruelly oppress (i.e. to treat like flesh to be carved up)
fish meat

鱈腹

see styles
 tarafuku
    たらふく
(ateji / phonetic) (adverb) (kana only) to one's heart's content (food and drink)

鱗傷


鳞伤

see styles
lín shāng
    lin2 shang1
lin shang
cuts and bruises like fish scales; terribly cut up

鳳眼


凤眼

see styles
fèng yǎn
    feng4 yan3
feng yen
elegant, almond-shaped eyes with the inner canthus pointing down and the outer canthus up, like the eye of a phoenix

鴨葱

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

麥酒


麦酒

see styles
mài jiǔ
    mai4 jiu3
mai chiu
beer; ale; (archaic) alcoholic drink made from fermented wheat or barley
See: 麦酒

黃牛


黄牛

see styles
huáng niú
    huang2 niu2
huang niu
ox; cattle; scalper of tickets etc; (dialect) to fail to show up; (dialect) to break a promise
See: 黄牛

點厾


点厾

see styles
diǎn dū
    dian3 du1
tien tu
to touch up a painting

點染


点染

see styles
diǎn rǎn
    dian3 ran3
tien jan
to touch up (a piece of writing); to add details (to a painting)

點火


点火

see styles
diǎn huǒ
    dian3 huo3
tien huo
to ignite; to light a fire; to agitate; to start an engine; ignition; fig. to stir up trouble
See: 点火

黨項


党项

see styles
dǎng xiàng
    dang3 xiang4
tang hsiang
Tangut branch of the Qiang 羌 ethnic group; ancient ethnic group who made up the Xixia dynasty 西夏 1038-1227

鼓す

see styles
 kosu
    こす
(Godan verb with "su" ending) (1) to beat (a drum); (Godan verb with "su" ending) (2) to pluck up courage

鼓噪

see styles
gǔ zào
    gu3 zao4
ku tsao
(in ancient times) to beat the drums and yell (at the moment of launching into battle); to create a clamor; to make a din; to kick up a fuss about

鼓氣


鼓气

see styles
gǔ qì
    gu3 qi4
ku ch`i
    ku chi
to puff up; to swell up; to inflate; to blow air into something; (fig.) to encourage; to support

鼓舞

see styles
gǔ wǔ
    gu3 wu3
ku wu
 kobu
    こぶ
to inspire; to encourage; to hearten; to boost (morale)
(noun, transitive verb) encouragement; inspiration; rousing; stirring up; raising (e.g. morale)

鼓起

see styles
gǔ qǐ
    gu3 qi3
ku ch`i
    ku chi
to summon one's (courage, faith etc); to puff up (one's cheeks etc); to bulge; to swell out

鼻酸

see styles
bí suān
    bi2 suan1
pi suan
to have a tingling sensation in one's nose (due to grief, pungent odor or taste); to be choked up

齊肩


齐肩

see styles
qí jiān
    qi2 jian1
ch`i chien
    chi chien
 seiken
level with one's shoulders; (of two people) both the same height
to line up the shoulders

龜縮


龟缩

see styles
guī suō
    gui1 suo1
kuei so
to withdraw; to hole up

CJB

see styles
c j b
    c j b
c j b
(Internet slang) doesn't live up to the hype

cos

see styles
c o s
    c o s
c o s
(Internet slang) cosplay; to cosplay; to dress up as

HUD

see styles
 haddo
    ハッド
(See ヘッドアップディスプレイ) head-up display; heads-up display; HUD

SUP

see styles
 sappu
    サップ
stand-up paddle surfing; SUP; stand-up paddle boarding

あっぷ

see styles
 apu
    アップ
(n,n-suf,vs,vt,vi) (1) (ant: ダウン・1) rise; increase; raising; lifting; going up; (noun, transitive verb) (2) (abbreviation) (See アップロード) upload; posting online; (noun, transitive verb) (3) (abbreviation) (See クローズアップ・1) close-up; (n,vs,vi) (4) (abbreviation) {film;tv} (See クランクアップ) completion of filming; (5) (abbreviation) (See アップスタイル) upswept hairstyle; (6) {sports} (ant: ダウン・6) being up (in points, games, etc.); being ahead; leading; (7) (abbreviation) (See ウォーミングアップ) warm-up; (n,n-suf,vs,vi) (8) finishing; completion; being over

あほ毛

see styles
 ahoge
    あほげ
frizz; short tufts springing up from hair surface here and there; kink; idiot hair

いける

see styles
 ikeru
    いける
(v1,vi) (1) to be good (at); to go well; (2) to look (taste, etc.) good; (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

いけん

see styles
 iken
    いけん
(expression) (1) (colloquialism) (See いけない・1) bad; wrong; naughty; (expression) (2) (colloquialism) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (expression) (3) (colloquialism) useless; no good; bad; (expression) (4) (colloquialism) hopeless; beyond hope; (expression) (5) (colloquialism) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (expression) (6) (colloquialism) unable to drink (alcohol)

うっ滞

see styles
 uttai
    うったい
(n,adj-no,vs) (kana only) congestion; pent-up feelings

お作り

see styles
 otsukuri
    おつくり
(1) make-up; (2) (ksb:) sashimi

お座り

see styles
 osuwari
    おすわり
(noun/participle) (1) (child. language) sit down; sit up; (2) Sit! (to a dog)

お抓み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

お摘み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

お撮み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

お洒落

see styles
 oshare
    おしゃれ
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smartly dressed; stylish; fashion-conscious; (2) (kana only) someone smartly dressed; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (kana only) to dress up; to be fashionable

お目覚

see styles
 omeza
    おめざ
type of candy given to a child after it wakes up from a nap; wake-up sweets

お粧し

see styles
 omekashi
    おめかし
(noun/participle) (kana only) dressing up

お造り

see styles
 otsukuri
    おつくり
(1) make-up; (2) (ksb:) sashimi

カヴァ

see styles
 kaa / ka
    カヴァ
(noun/participle) (1) cover (e.g. book); coverage; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to compensate for (a loss); to offset (a weakness); to back up; (3) kava (Piper methysticum); cava; kavakava; (4) cava; Spanish sparkling wine; (personal name) Kava

ガシる

see styles
 gashiru
    ガシる
(Godan verb with "ru" ending) to well up; to be overcome with emotion; to be close to tears

がん黒

see styles
 ganguro
    がんぐろ
(kana only) ganguro; young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up

ぐい呑

see styles
 guinomi
    ぐいのみ
(1) large sake cup; (noun/participle) (2) gulping down a drink; taking a swig at something

ケロル

see styles
 keroru
    ケロル
(v5r,vt,vi) (1) (slang) to throw up; to vomit; (transitive verb) (2) (slang) to divulge; to reveal; to confess; (personal name) Querol

コーラ

see styles
 goora
    ゴーラ
(1) cola (carbonated soft drink); (2) (abbreviation) (See コーラの木) kola tree (Cola acuminata, etc.); cola tree; (place-name) Gola (India); Ghorra; Gorer

こく味

see styles
 kokumi
    こくみ
(See こく) mouthfulness (of food and drink); body

コスる

see styles
 kosuru
    コスる
(v5r,vi) (slang) (See コスプレ) to cosplay; to dress up in costume (as a character from an anime, manga, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary