Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2488 total results for your Aint search in the dictionary. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

サン・ピエトロ大聖堂

 san pietorodaiseidou / san pietorodaisedo
    サン・ピエトロだいせいどう
(place-name) St. Peter's Basilica; Papal Basilica of Saint Peter

サンジェルマンアンレ

see styles
 sanjerumananre
    サンジェルマンアンレ
(place-name) Saint-Germain-en-Laye

システムメンテナンス

see styles
 shisutemumentenansu
    システムメンテナンス
(computer terminology) system maintenance

スーセントマリー運河

see styles
 suusentomariiunga / susentomariunga
    スーセントマリーうんが
(place-name) Sault Sainte Marie Canals

セント・ヴィンセント

 sento rinsento
    セント・ヴィンセント
(place-name) Saint Vincent

セントオーガスティン

see styles
 sentooogasutin
    セントオーガスティン
(place-name) Saint Augustine

セントクレアショアズ

see styles
 sentokureashoazu
    セントクレアショアズ
(place-name) Saint Clair Shores

Variations:
って

 tte(p); te(p)
    って(P); て(P)
(particle) (1) (casual quoting particle) (See と・4) you said; he said; she said; they said; (particle) (2) (after a verb in the past tense) (See たって・1) even if; (particle) (3) (as in かって; indicates a satirical or rhetorical question) do you seriously think that; (particle) (4) (indicates certainty, insistence, emphasis, etc.) I already told you; you should know by now that; of course; (particle) (5) (abbr. of という) the said ...; said ...; (particle) (6) (abbr. of と言っている) says that ...; (particle) (7) (abbr. of と聞いている) I hear that ...; (particle) (8) (abbr. of とは, というのは) as for the term ...; (particle) (9) (equiv. of は topic marker) as for ...

Variations:

にて

 de(p); nite(p)
    で(P); にて(P)
(particle) (1) (indicates location of action; にて is the formal literary form) at; in; (particle) (2) (indicates time of action) at; when; (particle) (3) (indicates means of action) by; with; (conjunction) (4) and then; so; (auxiliary) (5) (で only) (indicates continuing action; alternative form of 〜て used for some verb types) (See て) and; then; (particle) (6) (で only) (ksb:) (at sentence-end; indicates certainty, emphasis, etc.) (See よ・1) let me tell you; don't you know

データインタフェース

see styles
 deetaintafeesu
    データインタフェース
(computer terminology) data interface

デマレドサンソルラン

see styles
 demaredosansoruran
    デマレドサンソルラン
(person) Desmarets de Saint-Sorlin

ニューペインティング

see styles
 nyuupeintingu / nyupentingu
    ニューペインティング
new painting

フォートセントジョン

see styles
 footosentojon
    フォートセントジョン
(place-name) Fort Saint John

ブライエサントリュス

see styles
 buraiesantoryusu
    ブライエサントリュス
(place-name) Blaye-et-Sainte Luce

プログラム保守説明書

see styles
 puroguramuhoshusetsumeisho / puroguramuhoshusetsumesho
    プログラムほしゅせつめいしょ
{comp} program maintenance manual

ペインティングナイフ

see styles
 peintingunaifu / pentingunaifu
    ペインティングナイフ
painting-knife

ペイント・プログラム

 peinto puroguramu / pento puroguramu
    ペイント・プログラム
(computer terminology) paint program

ペイント系プログラム

see styles
 peintokeipuroguramu / pentokepuroguramu
    ペイントけいプログラム
{comp} paint program

ボディペインティング

see styles
 bodipeintingu / bodipentingu
    ボディペインティング
body painting

Variations:
ほの明かり
仄明かり

 honoakari
    ほのあかり
faint light; dim light

マットペインティング

see styles
 mattopeintingu / mattopentingu
    マットペインティング
matte painting

ユーザインタフェース

see styles
 yuuzaintafeesu / yuzaintafeesu
    ユーザインタフェース
(computer terminology) user interface

ワインテイスティング

see styles
 wainteisutingu / waintesutingu
    ワインテイスティング
wine tasting

Variations:
仄見える
ほの見える

 honomieru
    ほのみえる
(v1,vi) to be faintly visible; to be barely visible

創業は易く守成は難し

see styles
 sougyouhayasukushuseihakatashi / sogyohayasukushusehakatashi
    そうぎょうはやすくしゅせいはかたし
(expression) (proverb) it is easy to start an enterprise but hard to maintain it

可愛い(ateji)

 kawaii(p); kawaii(sk); kawaii(sk); kawaiii(sk); kawaai(sk); kawaee(sk) / kawai(p); kawai(sk); kawai(sk); kawaii(sk); kawai(sk); kawaee(sk)
    かわいい(P); カワイイ(sk); カワイい(sk); かわいーい(sk); かわーい(sk); かわえー(sk)
(adjective) (1) (kana only) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (adjective) (2) (kana only) dear; precious; darling; pet; (adjective) (3) (kana only) innocent; childlike; childish; lovable; (adjective) (4) (kana only) dainty; little; tiny

Variations:
塗りつぶす
塗り潰す

 nuritsubusu
    ぬりつぶす
(transitive verb) to paint over; to paint out; to fill in; to cover completely (with paint)

Variations:
恨み言
怨み言
怨言

 uramigoto; engen(怨言)
    うらみごと; えんげん(怨言)
grudge; complaint; reproach

悪に強いは善にも強い

see styles
 akunitsuyoihazennimotsuyoi
    あくにつよいはぜんにもつよい
(exp,adj-i) (proverb) great sinners make great saints (after repenting)

Variations:
悶絶
もん絶(sK)

 monzetsu
    もんぜつ
(n,vs,vi) fainting in agony

Variations:
手放し
手離し

 tebanashi
    てばなし
(1) not holding on; not using the hands; letting go one's hold; (2) lack of reserve (in expressing one's emotions); lack of restraint; openly (saying)

Variations:
描き起こす
描き起す

 kakiokosu
    かきおこす
(transitive verb) to begin drawing; to begin painting

Variations:
揮毫
揮ごう(sK)

 kigou / kigo
    きごう
(noun, transitive verb) writing (esp. commissioned calligraphy); drawing; painting

Variations:
昏倒
こん倒(sK)

 kontou / konto
    こんとう
(n,vs,vi) falling (down) unconscious; fainting (and collapsing)

Variations:
梅に鶯
梅にウグイス

 umeniuguisu(梅ni鶯); umeniuguisu(梅niuguisu)
    うめにうぐいす(梅に鶯); うめにウグイス(梅にウグイス)
(exp,n) (idiom) match made in heaven; perfect match; great coupling; bush warbler in a plum tree (a common motif in poetry and classical Japanese painting)

Variations:
気兼ね
気がね

 kigane
    きがね
(n,vs,vi) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone

Variations:
水彩絵の具
水彩絵具

 suisaienogu
    すいさいえのぐ
(exp,n) {art} watercolors; watercolours; watercolor paint; watercolour paint

Variations:
盆仲
ボン仲(sK)

 bonnaka; bonnaka
    ボンナカ; ぼんなか
(rare) (slang) (kana only) good friend (esp. one has become acquainted with at a gambling den)

Variations:
目が回る
目がまわる

 megamawaru
    めがまわる
(exp,v5r) to be dizzy; to feel faint; to feel giddy

Variations:
絵付け
絵付
絵つけ

 etsuke
    えつけ
(n,vs,vi) ceramics painting; porcelain painting; painting on china

耶穌基督後期聖徒教會


耶稣基督后期圣徒教会

see styles
yē sū jī dū hòu qī shèng tú jiào huì
    ye1 su1 ji1 du1 hou4 qi1 sheng4 tu2 jiao4 hui4
yeh su chi tu hou ch`i sheng t`u chiao hui
    yeh su chi tu hou chi sheng tu chiao hui
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

耶穌基督末世聖徒教會


耶稣基督末世圣徒教会

see styles
yē sū jī dū mò shì shèng tú jiào huì
    ye1 su1 ji1 du1 mo4 shi4 sheng4 tu2 jiao4 hui4
yeh su chi tu mo shih sheng t`u chiao hui
    yeh su chi tu mo shih sheng tu chiao hui
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

聖マリアンナ医科大学

see styles
 seimariannaikadaigaku / semariannaikadaigaku
    せいマリアンナいかだいがく
(org) Saint Marianna University School of Medicine; (o) Saint Marianna University School of Medicine

聖文森特和格林納丁斯


圣文森特和格林纳丁斯

see styles
shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī
    sheng4 wen2 sen1 te4 he2 ge2 lin2 na4 ding1 si1
sheng wen sen t`e ho ko lin na ting ssu
    sheng wen sen te ho ko lin na ting ssu
Saint Vincent and the Grenadines

Variations:
薄ら笑い
うすら笑い

 usurawarai
    うすらわらい
(noun/participle) (See 薄笑い) faint smile

蚊のささやくような声

see styles
 kanosasayakuyounakoe / kanosasayakuyonakoe
    かのささやくようなこえ
(expression) faint voice

Variations:
近づき
近付き

 chikazuki
    ちかづき
(usu. お〜) (See お近づき) acquaintance; making someone's acquaintance

Variations:
顔が広い
顔がひろい

 kaogahiroi
    かおがひろい
(expression) (idiom) (See 顔の広い) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances

Variations:
顔をつなぐ
顔を繋ぐ

 kaootsunagu
    かおをつなぐ
(exp,v5g) to keep up acquaintance

アクリルペインティング

see styles
 akurirupeintingu / akurirupentingu
    アクリルペインティング
acrylic painting

アフター・メンテナンス

 afutaa mentenansu / afuta mentenansu
    アフター・メンテナンス
customer service (wasei: after maintenance)

イグナチオ・デ・ロヨラ

 igunachio de royora
    イグナチオ・デ・ロヨラ
(person) Ignatius of Loyola; Saint Ignatius of Loyola

Variations:
いちゃもん
イチャモン

 ichamon; ichamon
    いちゃもん; イチャモン
(colloquialism) complaint; quibble; niggle; finding fault; false accusation

ウジェーヌ・ドラクロワ

 ujeenu dorakurowa
    ウジェーヌ・ドラクロワ
(person) Eugene Delacroix (French painter)

オイル・ペインティング

 oiru peintingu / oiru pentingu
    オイル・ペインティング
oil painting

グーヴィオンサンシール

see styles
 guurionsanshiiru / gurionsanshiru
    グーヴィオンサンシール
(personal name) Gouvion-Saint-Cyr

Variations:
ケレン
けれん

 keren; keren(sk)
    ケレン; けれん(sk)
surface preparation (for painting); scraping a surface clean

サンクトペテルスブルク

see styles
 sankutopeterusuburuku
    サンクトペテルスブルク
(place-name) Saint Petersburg

サントクレールドヴィル

see styles
 santokureerudoriru
    サントクレールドヴィル
(personal name) Sainte-Claire Deville

サントマリードラメール

see styles
 santomariidorameeru / santomaridorameeru
    サントマリードラメール
(place-name) Saintes-Maries-de-laer (France)

サンレオナールドノブラ

see styles
 sanreonaarudonobura / sanreonarudonobura
    サンレオナールドノブラ
(place-name) Saint-Loonard-de-Noblat

サンレジェアニブリーヌ

see styles
 sanrejeaniburiinu / sanrejeaniburinu
    サンレジェアニブリーヌ
(place-name) Saint-Leger-en-Yvelines

サンローランデュマロニ

see styles
 sanroorandeumaroni
    サンローランデュマロニ
(place-name) Saint-Laurent-du-Maroni

システム・メンテナンス

 shisutemu mentenansu
    システム・メンテナンス
(computer terminology) system maintenance

Variations:
ジャカスカ
じゃかすか

 jakasuka; jakasuka
    ジャカスカ; じゃかすか
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with gusto; freely; without any restraint; without giving a second thought

セントピータースバーグ

see styles
 sentopiitaazubaagu / sentopitazubagu
    セントピーターズバーグ
(place-name) Saint Petersburg

トゥサンルベルテュール

see styles
 totosanruberuteuuru / totosanruberuteuru
    トゥサンルベルテュール
(personal name) Toussaint L'Ouverture

ニエプスドサンビクトル

see styles
 niepusudosanbikutoru
    ニエプスドサンビクトル
(personal name) Niepce de Saint-Victor

ニュー・ペインティング

 nyuu peintingu / nyu pentingu
    ニュー・ペインティング
new painting

ベリーセントエドマンズ

see styles
 beriisentoedomanzu / berisentoedomanzu
    ベリーセントエドマンズ
(place-name) Bury Saint Edmunds (UK); Bury St. Edmunds

ボディ・ペインティング

 bodi peintingu / bodi pentingu
    ボディ・ペインティング
body painting

ボディーペインティング

see styles
 bodiipeintingu / bodipentingu
    ボディーペインティング
body painting

マット・ペインティング

 matto peintingu / matto pentingu
    マット・ペインティング
matte painting

ユーザーインタフェース

see styles
 yuuzaaintafeesu / yuzaintafeesu
    ユーザーインタフェース
(computer terminology) user interface

リモートメインテナンス

see styles
 rimootomeintenansu / rimootomentenansu
    リモートメインテナンス
(computer terminology) remote maintenance

Variations:
一パイント
1パイント

 ichipainto
    いちパイント
(See パイント) one pint

Variations:
作絵
作り絵
つくり絵

 tsukurie
    つくりえ
tsukuri-e; painting technique with initial lines painted over by opaque color and redrawn later

Variations:
台直し鉋
台直しかんな

 dainaoshikanna
    だいなおしかんな
plane with a blade at ninety degrees to its base used for maintaining the bases of other wooden planes

Variations:
大和絵
やまと絵
倭絵

 yamatoe
    やまとえ
Yamato-e (classical Japan decorative paintings)

Variations:
天罰覿面
天罰てきめん

 tenbatsutekimen
    てんばつてきめん
(yoji) the certainty of divine punishment; Swift is Heaven's vengeance

Variations:
弱音をはく
弱音を吐く

 yowaneohaku
    よわねをはく
(exp,v5k) to whine; to make feeble complaints

Variations:
御存じの方
ご存じの方

 gozonjinokata
    ごぞんじのかた
(exp,n) (1) (honorific or respectful language) your acquaintance; (exp,n) (2) (honorific or respectful language) people who know

Variations:
描き下ろし
描きおろし

 kakioroshi
    かきおろし
painting something on commission; drawing something on commission; newly drawn pictures (or paintings, manga, etc.)

Variations:
描き溜める
描きためる

 kakitameru
    かきためる
(transitive verb) to accumulate (drawings, paintings, etc. that one has not yet published); to build up a stock of (drawings, paintings, etc.)

Variations:
文句を言う
文句をいう

 monkuoiu
    もんくをいう
(exp,v5u) to complain; to make a complaint

Variations:
暇にあかす
暇に飽かす

 himaniakasu
    ひまにあかす
(exp,v5s) to spend all of one's free time; to spend one's time without constraint

Variations:
書き始める
描き始める

 kakihajimeru
    かきはじめる
(Ichidan verb) (1) (esp. 書き始める) to begin to write; to begin writing; (Ichidan verb) (2) (esp. 描き始める) to begin to draw; to begin drawing; to begin painting

Variations:
書割
書き割り
書き割

 kakiwari
    かきわり
portable painting used as part of the backdrop (in kabuki, etc.)

Variations:
気持ちよく
気持ち良く

 kimochiyoku
    きもちよく
(adverb) (1) pleasantly; pleasingly; comfortably; agreeably; (adverb) (2) willingly; readily; without complaint

Variations:
油抜き
脂抜き(sK)

 aburanuki
    あぶらぬき
(noun, transitive verb) (1) {food} pouring boiling water over fried dishes to remove excess oil; (2) {art} western resist technique in porcelain painting using turpentine oil; (3) oil extraction; oil extractor; oil removal

Variations:
物合わせ
物合せ
物合

 monoawase
    ものあわせ
(hist) (See 歌合・うたあわせ,絵合わせ・えあわせ・2) mono-awase; Heian period poetry, paintings, etc. comparison game

Variations:
白目をむく
白目を剥く

 shiromeomuku
    しろめをむく
(exp,v5k) (1) (See 白目・しろめ・1) to open one's eyes wide (as in fear or anger); (exp,v5k) (2) to faint

Variations:
胡廬鯛
故廬鯛(sK)

 korodai; korodai
    コロダイ; ころだい
(kana only) painted sweetlips (Diagramma pictum)

Variations:
薄ら
薄っすら(io)

 ussura; usura(sk)
    うっすら; ウッスラ(sk)
(adv-to,adv,vs,vi) (kana only) slightly; lightly; thinly; faintly; dimly

Variations:
襖絵
ふすま絵(sK)

 fusumae
    ふすまえ
images drawn or painted on fusuma

Variations:
距離を取る
距離をとる

 kyoriotoru
    きょりをとる
(exp,v5r) (See 距離を置く) to distance oneself (from); to keep (something or someone) at a distance; to maintain a distance (from)

Variations:
通り一遍
通りいっぺん

 tooriippen / toorippen
    とおりいっぺん
(adj-no,adj-na,n) (1) perfunctory; cursory; passing; conventional; formal (greetings, compliments, etc.); casual (acquaintance, remark, etc.); superficial; insincere; (adj-no,adj-na,n) (2) chance (e.g. customer); transient; stray

道の駅マイントピア別子

see styles
 michinoekimaintopiabesshi
    みちのえきマイントピアべっし
(place-name) Michinoekimaintopiabesshi

Variations:
馴染み深い
なじみ深い

 najimibukai
    なじみぶかい
(adjective) (very) familiar; well-acquainted

アクションペインティング

see styles
 akushonpeintingu / akushonpentingu
    アクションペインティング
action painting

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...202122232425>

This page contains 100 results for "Aint" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary