Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

頭香


头香

see styles
tóu xiāng
    tou2 xiang1
t`ou hsiang
    tou hsiang
the first stick of incense placed in the censer (believed to bring good luck esp. during festivities); (slang) (Tw) the first reply to a blog post etc

題寫


题写

see styles
tí xiě
    ti2 xie3
t`i hsieh
    ti hsieh
to create a work of calligraphy for display in a prominent place (typically, a sign)

題旨


题旨

see styles
tí zhǐ
    ti2 zhi3
t`i chih
    ti chih
subject of literary work

題詩


题诗

see styles
tí shī
    ti2 shi1
t`i shih
    ti shih
to inscribe a poem (often, composed on the spot) on a painting, fan or ceramic bowl etc as a work of calligraphy; an inscribed poem

顏值


颜值

see styles
yán zhí
    yan2 zhi2
yen chih
attractiveness index (rating of how good-looking sb is)

顏控


颜控

see styles
yán kòng
    yan2 kong4
yen k`ung
    yen kung
someone who attaches great importance to good looks (esp. in others)

顕彰

see styles
 teruaki
    てるあき
(noun, transitive verb) honouring (publicly); honoring; making someone's good deeds or achievements well-known; (male given name) Teruaki

願身


愿身

see styles
yuàn shēn
    yuan4 shen1
yüan shen
The resolve of a Buddha to be born in the Tuṣita heaven for the work of saving all beings, also idem願佛 above.

類友

see styles
 ruitomo
    るいとも
(colloquialism) (See 類は友を呼ぶ) hobby friend; friend gained through common interests or personality

顯識


显识

see styles
xiǎn shì
    xian3 shi4
hsien shih
Manifest, revealing, or open knowledge, the store of knowledge where all is revealed both good and bad, a name for the ālaya-vijñāna.

風姿


风姿

see styles
fēng zī
    feng1 zi1
feng tzu
 fuushi / fushi
    ふうし
good looks; good figure; graceful bearing; charm
appearance; demeanor; demeanour

風寒


风寒

see styles
fēng hán
    feng1 han2
feng han
wind chill; cold weather; common cold (medicine)

風氣


风气

see styles
fēng qì
    feng1 qi4
feng ch`i
    feng chi
general mood; atmosphere; common practice

風邪


风邪

see styles
fēng xié
    feng1 xie2
feng hsieh
 kaze(gikun)(p); fuuja / kaze(gikun)(p); fuja
    かぜ(gikun)(P); ふうじゃ
pathogenic influence (TCM)
(common) cold; influenza; flu; ague; inflammatory respiratory system illness (in general)

飯桶


饭桶

see styles
fàn tǒng
    fan4 tong3
fan t`ung
    fan tung
 hantsū
rice tub (from which cooked rice or other food is served); (fig.) fathead; a good-for-nothing
boiled-rice container

養生


养生

see styles
yǎng shēng
    yang3 sheng1
yang sheng
 youjou / yojo
    ようじょう
to maintain good health; to raise a child or animal; curing (of concrete etc)
(n,vs,vi) (1) taking care of one's health; (n,vs,vi) (2) recuperation; (n,vs,vi) (3) covering (with a protective material); coating; (n,vs,vi) (4) curing (concrete); (place-name) Yōjō

餘慶


余庆

see styles
yú qìng
    yu2 qing4
yü ch`ing
    yü ching
 yokei / yoke
    よけい
see 餘慶縣|余庆县[Yu2 qing4 Xian4]
(surname) Yokei
abundant good fortune

餘熱


余热

see styles
yú rè
    yu2 re4
yü je
residual heat; surplus heat; waste heat; (fig.) capacity of retirees to continue to work

餘韻


余韵

see styles
yú yùn
    yu2 yun4
yü yün
pleasant lingering effect; memorable stylishness; haunting tune; aftertaste (of a good wine etc)

饗宴


飨宴

see styles
xiǎng yàn
    xiang3 yan4
hsiang yen
 kyouen / kyoen
    きょうえん
feast; banquet; (fig.) a treat; a grand experience (for the senses, mind, or spirit)
(work) Symposium (book by Plato); (wk) Symposium (book by Plato)

香蒲

see styles
xiāng pú
    xiang1 pu2
hsiang p`u
    hsiang pu
 gama
    がま
    kama
    かま
Typha orientalis; broadleaf cumbungi; bulrush; cattail
(out-dated or obsolete kana usage) (kana only) common cattail (Typha latifolia); common bulrush; common reedmace

馬喰

see styles
 bakurou / bakuro
    ばくろう
(sensitive word) cattle or horse trader; good judge of horses or cattle; (place-name) Bakurou

駄作

see styles
 dasaku
    ださく
poor piece of work; rubbish; trash

駄目

see styles
 dame(p); dame; daame(sk) / dame(p); dame; dame(sk)
    だめ(P); ダメ; だーめ(sk)
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) no good; not serving its purpose; useless; broken; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) cannot; must not; not allowed; (4) {go} neutral point; intersection owned by neither player at the end of a game; (interjection) (5) (kana only) no!; stop!

駅務

see styles
 ekimu
    えきむ
work at a train station; station service; station work

駆使

see styles
 kushi
    くし
(noun, transitive verb) (1) using freely; making full use of; having a good command of; (noun, transitive verb) (2) working (someone) hard; driving (someone) on

驌驦


骕骦

see styles
sù shuāng
    su4 shuang1
su shuang
(literary) good horse

體式


体式

see styles
tǐ shì
    ti3 shi4
t`i shih
    ti shih
(of characters) form; style (cursive, printed etc); (of a literary work) form; style; genre

高就

see styles
gāo jiù
    gao1 jiu4
kao chiu
 takanari
    たかなり
to take up a prestigious position; (courteous) to work (as in 您在哪高就[nin2 zai4 na3 gao1 jiu4] "where are you working?")
(personal name) Takanari

高粱

see styles
gāo liáng
    gao1 liang2
kao liang
 kouryou / koryo
    こうりょう
    kouryan / koryan
    こうりゃん
sorghum; common sorghum (Sorghum vulgare)
variety of sorghum, esp. used in making spirits (chi: kaoliang)

高著

see styles
 koucho / kocho
    こうちょ
your literary work

高配

see styles
 kouhai / kohai
    こうはい
(1) (honorific or respectful language) (usu. as ご高配) (your) consideration; attention; trouble; kindness; good offices; (2) high dividends; high rate of return

鬼滅

see styles
 kimetsu
    きめつ
(work) Demon Slayer (abbreviation); (wk) Demon Slayer (abbreviation)

魔王

see styles
mó wáng
    mo2 wang2
mo wang
 maou / mao
    まおう
devil king; evil person
(1) Satan; the Devil; the Prince of Darkness; (2) {Buddh} (See 天魔) king of the demons who try to prevent people from doing good; (female given name) Maou
The king of māras, the lord of the sixth heaven of the desire-realm.

魔緣


魔缘

see styles
mó yuán
    mo2 yuan2
mo yüan
Māra-circumstance, or environment, or conditioning cause, i.e. hindering the good.

魚狗


鱼狗

see styles
yú gǒu
    yu2 gou3
yü kou
 kawasemi
    かわせみ
kingfisher
kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis)

鮒侍

see styles
 funazamurai
    ふなざむらい
cowardly, good-for-nothing samurai from the countryside

鰺刺

see styles
 ajisashi; ajisashi
    あじさし; アジサシ
(kana only) tern (esp. the common tern, Sterna hirundo)

鴨葱

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

鵲鴨


鹊鸭

see styles
què yā
    que4 ya1
ch`üeh ya
    chüeh ya
(bird species of China) common goldeneye (Bucephala clangula)

鷯哥


鹩哥

see styles
liáo gē
    liao2 ge1
liao ko
(bird species of China) common hill myna (Gracula religiosa)

鷺笛

see styles
 sagifue; sagifue
    さぎふえ; サギフエ
(kana only) longspine snipefish (Macroramphosus scolopax); common bellowsfish; snipe-fish; snipefish; spine trumpet fish; trumpetfish

麤言

see styles
cū yán
    cu1 yan2
ts`u yen
    tsu yen
麁言 Coarse, crude, rough, immature words or talk; evil words. Rough, outline, preliminary words, e. g. Hīnayāna in contrast with Mahāyāna. The rough-and-ready, or cruder ' words and method of 誡 prohibitions from evil, in contrast with the more refined method of 勸 exhortation to good.

黄蝶

see styles
 kichou; kichou / kicho; kicho
    きちょう; キチョウ
(1) (kana only) large grass yellow (species of butterfly, Eurema hecabe); common grass yellow; (2) yellow butterfly

黎民

see styles
lí mín
    li2 min2
li min
 reimin / remin
    れいみん
the common people; the great unwashed
(archaism) commoners; the masses

黑白

see styles
hēi bái
    hei1 bai2
hei pai
 kokubyaku
black and white; right and wrong; monochrome
Black and white, evil and good; also the two halves of the month, the waning and waxing moon.

黒猫

see styles
 kuroneko
    くろねこ
(work) The Black Cat (1843 short story by Edgar Allan Poe); (wk) The Black Cat (1843 short story by Edgar Allan Poe)

黒鴨

see styles
 kurogamo
    くろがも
(kana only) common scoter (Melanitta nigra); black scoter (Melanitta americana); (place-name) Kurogamo

黒鶴

see styles
 kurotsuru
    くろつる
(kana only) common crane (Grus grus); (surname) Kurotsuru

黔首

see styles
qián shǒu
    qian2 shou3
ch`ien shou
    chien shou
 kenshu
    けんしゅ
(archaic) the common people
the people; the masses; the public; the great unwashed

黨務


党务

see styles
dǎng wù
    dang3 wu4
tang wu
party affairs; work within the Communist party

鼈茸

see styles
 suppontake; suppontake
    すっぽんたけ; スッポンタケ
(kana only) common stinkhorn (Phallus impudicus)

齊心


齐心

see styles
qí xīn
    qi2 xin1
ch`i hsin
    chi hsin
to be of one mind; to work as one

Variations:

 maru
    まる
(1) (sometimes used for zero) (See 丸・まる・1) circle; (2) (when marking a test, homework, etc.) (See 二重丸) "correct"; "good"; (unc) (3) (placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in) (See 〇〇・1) *; _; (4) (See 句点) period; full stop; (5) (See 半濁点) handakuten (diacritic)

996

see styles
jiǔ jiǔ liù
    jiu3 jiu3 liu4
chiu chiu liu
9am–9pm, six days a week (work schedule)

CFC

see styles
 shii efu shii; shiiefushii(sk) / shi efu shi; shiefushi(sk)
    シー・エフ・シー; シーエフシー(sk)
(1) (See クロロフルオロカーボン) chlorofluorocarbon; CFC; (2) Common Fund for Commodities; CFC

CGI

see styles
 shii jii ai; shiijiiai(sk) / shi ji ai; shijiai(sk)
    シー・ジー・アイ; シージーアイ(sk)
(1) {comp} common gateway interface; CGI; (2) computer generated imagery; CGI

DQN

see styles
 dokyun; dokyuso(ik)
    ドキュン; ドキュソ(ik)
(1) (slang) (derogatory term) dumb-ass; person lacking common sense or basic knowledge; (2) (slang) (derogatory term) delinquent; violent person; rough-looking person

KGD

see styles
 kee jii dii; keejiidii(sk); keijiidii(sk) / kee ji di; keejidi(sk); kejidi(sk)
    ケー・ジー・ディー; ケージーディー(sk); ケイジーディー(sk)
{engr} known good die; fully-tested chip; KGD

LHR

see styles
 ronguhoomuruumu; rongu hoomuruumu / ronguhoomurumu; rongu hoomurumu
    ロングホームルーム; ロング・ホームルーム
(See ホームルーム) long homeroom; occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work)

OUT

see styles
 auto
    アウト
(1) {sports} (See イン・1) out (of a ball; in tennis, etc.); outside the line; (2) {baseb} (See セーフ・1) out; putout; (can act as adjective) (3) (See イン・2) outer; external; outside; (unc) (4) (on (parking) exit signs) exit; exit here; (5) {golf} (See イン・4) front nine; (adjectival noun) (6) (ant: セーフ・3) no good; unacceptable; out of line; over; finished; disqualified; (7) (abbreviation) (See チェックアウト) check-out time

PA部

see styles
p a bù
    p a bu4
p a pu
hotel staff work unit tasked with keeping the public areas of a hotel clean

WLB

see styles
 daburyuu eru bii; daburyuuerubii(sk) / daburyu eru bi; daburyuerubi(sk)
    ダブリュー・エル・ビー; ダブリューエルビー(sk)
(See ワークライフバランス) work-life balance; WLB

アウト

see styles
 auto
    アウト
(1) {sports} (See イン・1) out (of a ball, in tennis, etc.); outside the line; (2) {baseb} (See セーフ・1) out; putout; (can act as adjective) (3) (See イン・2) outer; external; outside; (4) {sports} (See イン・3) front nine (golf); (adjectival noun) (5) (ant: セーフ・3) no good; unacceptable; out of line; over; finished; disqualified; (personal name) Oud

アカン

see styles
 akan
    アカン
(expression) (kana only) (ksb:) useless; no good; hopeless; (personal name) Hackin

あげ間

see styles
 ageman
    あげまん
(kana only) (colloquialism) woman purported to bring good luck to the man she is near

あっ旋

see styles
 assen
    あっせん
(noun/participle) (1) kind offices; services; through the good offices of; influence; (2) intercession; mediation

あつ森

see styles
 atsumori
    あつもり
(work) Animal Crossing: New Horizons (video game) (abbreviation); (wk) Animal Crossing: New Horizons (video game) (abbreviation)

あら皮

see styles
 arakawa
    あらかわ
(work) La Peau de Chagrin (novel by Balzac); (wk) La Peau de Chagrin (novel by Balzac)

いいね

see styles
 iine / ine
    いいね
(interjection) (1) that's good; that's nice; (n,vs,vt,vi) (2) {internet} like (on social media); (expression) (3) is that clear?; OK?; got that?

いい事

see styles
 iikoto / ikoto
    いいこと
(exp,n) (1) (kana only) good thing; nice thing; (2) (kana only) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (kana only) interjection used to impress an idea or to urge a response

いい人

see styles
 iihito / ihito
    いいひと
(expression) (1) good-natured person; (2) lover

いい子

see styles
 iiko / iko
    いいこ
(exp,n) good boy; good girl

いい話

see styles
 iihanashi / ihanashi
    いいはなし
(exp,n) (1) good story (e.g. heartwarming); (exp,n) (2) good prospect (e.g. marriage, business)

いける

see styles
 ikeru
    いける
(v1,vi) (1) to be good (at); to go well; (2) to look (taste, etc.) good; (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

いけん

see styles
 iken
    いけん
(expression) (1) (colloquialism) (See いけない・1) bad; wrong; naughty; (expression) (2) (colloquialism) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (expression) (3) (colloquialism) useless; no good; bad; (expression) (4) (colloquialism) hopeless; beyond hope; (expression) (5) (colloquialism) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (expression) (6) (colloquialism) unable to drink (alcohol)

いけ面

see styles
 ikemen
    いけめん
(kana only) good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy

うま味

see styles
 umami
    うまみ
(ateji / phonetic) (1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates); (3) skill; (4) profit

うん香

see styles
 unkou / unko
    うんこう
common rue (Ruta graveolens)

エダる

see styles
 edaru
    エダる
(Godan verb with "ru" ending) (slang) to work without sleep or rest

おはよ

see styles
 ohayo
    おはよ
(interjection) (colloquialism) (See おはよう) good morning; g'morning

お利口

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good

お利巧

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good

お呪い

see styles
 omajinai
    おまじない
(1) (kana only) good luck charm; (expression) (2) uttered when using magic; abracadabra; presto

お太鼓

see styles
 otaiko
    おたいこ
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash

お悧巧

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good

お手本

see styles
 otehon
    おてほん
(See 手本・1) model; (good) example; exemplar; paragon

お早う

see styles
 ohayou / ohayo
    おはよう
(interjection) (kana only) (abbreviation) good morning

お買得

see styles
 okaidoku
    おかいどく
(noun - becomes adjective with の) bargain; good buy; budget

お買徳

see styles
 okaidoku
    おかいどく
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) bargain; good buy; budget

ガテン

see styles
 gaten
    ガテン
(1) (from 合点) job seeker magazine for manual labourers published by Recruit Inc. (1991-2009); (2) physical work; (3) physical workers; blue-collar workers

キリ番

see styles
 kiriban
    キリばん
good turning point number (10000, 12345 etc., often referring to web site visit counts)

ぐっと

see styles
 guddo
    グッド
(can act as adjective) good; (personal name) Good; Goode

ぐない

see styles
 gunai
    ぐない
(interjection) (abbreviation) good night

コイガ

see styles
 koiga
    コイガ
(kana only) common clothes moth (Tineola biselliella)

コボル

see styles
 koboru
    コボル
{comp} Common Business Oriented Language; COBOL

コモン

see styles
 komon
    コモン
(can be adjective with の) common

ご多分

see styles
 gotabun
    ごたぶん
common; in the usual course

ご機嫌

see styles
 gokigen
    ごきげん
(1) (honorific or respectful language) (polite language) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

ザカー

see styles
 zakaa / zaka
    ザカー
(work) The Car (film); (wk) The Car (film)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary