Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

酌量

see styles
zhuó liáng
    zhuo2 liang2
cho liang
 shakuryou / shakuryo
    しゃくりょう
to consider; to allow for; to use one's discretion; to measure (food and drink)
(noun, transitive verb) taking into consideration; making allowances

配對


配对

see styles
pèi duì
    pei4 dui4
p`ei tui
    pei tui
to pair up; to match up; to form a pair (e.g. to marry); to mate; matched pair

酒代

see styles
 sakadai; sakashiro
    さかだい; さかしろ
(1) drink money; alcohol expenses; (2) tip; gratuity

酒力

see styles
jiǔ lì
    jiu3 li4
chiu li
capacity for alcohol; ability to hold drink

酒殽


酒肴

see styles
jiǔ yáo
    jiu3 yao2
chiu yao
wine and meat; food and drink
See: 酒肴

酒肉

see styles
jiǔ ròu
    jiu3 rou4
chiu jou
 shuniku
    しゅにく
alcohol and meat; food and drink
wine and meat

酒肴

see styles
 shukou; sakesakana / shuko; sakesakana
    しゅこう; さけさかな
food and (alcoholic) drinks; food eaten with an alcoholic drink; accompaniment to a drink

酒菜

see styles
jiǔ cài
    jiu3 cai4
chiu ts`ai
    chiu tsai
food and drink; food to accompany wine

酒虫

see styles
 sakamushi; sakemushi; shuchuu / sakamushi; sakemushi; shuchu
    さかむし; さけむし; しゅちゅう
(from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740) mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)

酒醒

see styles
jiǔ xǐng
    jiu3 xing3
chiu hsing
to sober up

酒量

see styles
jiǔ liàng
    jiu3 liang4
chiu liang
 shuryou / shuryo
    しゅりょう
capacity for liquor; how much one can drink
amount of drink; one's drinking capacity
amount of liquor

酒食

see styles
jiǔ shí
    jiu3 shi2
chiu shih
 shushoku
    しゅしょく
food and drink
(noun/participle) food and (alcoholic) drink

酒飯


酒饭

see styles
jiǔ fàn
    jiu3 fan4
chiu fan
 sakai
    さかい
food and drink
(surname) Sakai

酒饌

see styles
 shusen
    しゅせん
food and (alcoholic) drink

酒駕


酒驾

see styles
jiǔ jià
    jiu3 jia4
chiu chia
driving while intoxicated; DWI; to drink and drive

酗酒

see styles
xù jiǔ
    xu4 jiu3
hsü chiu
heavy drinking; to get drunk; to drink to excess

酣暢


酣畅

see styles
hān chàng
    han1 chang4
han ch`ang
    han chang
unrestrained; cheerful lack of inhibition, esp. for drinking or sleeping; to drink with abandon

酣飲


酣饮

see styles
hān yǐn
    han1 yin3
han yin
to drink one's fill

酯酶

see styles
zhǐ méi
    zhi3 mei2
chih mei
esterase, enzyme that breaks up esters by hydrolysis

醒覚

see styles
 seikaku / sekaku
    せいかく
(noun/participle) (archaism) (See 覚醒・1) awakening; waking up; opening one's eyes

醒轉


醒转

see styles
xǐng zhuǎn
    xing3 zhuan3
hsing chuan
to wake up; to regain consciousness

醒酒

see styles
xǐng jiǔ
    xing3 jiu3
hsing chiu
to dissipate the effects of alcohol; to sober up

釀酒


酿酒

see styles
niàng jiǔ
    niang4 jiu3
niang chiu
to make a fermented drink (i.e. to brew beer, make wine etc)

釋疑


释疑

see styles
shì yí
    shi4 yi2
shih i
 shakugi
to dispel doubts; to clear up difficulties
Explanation of doubtful points, solution of doubts.

重ね

see styles
 kasane
    かさね
(1) pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones); (counter) (2) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.); (3) layers of clothing worn under one's overcoat; (4) (abbreviation) combination of colors created by layering of garments (colours)

重合

see styles
chóng hé
    chong2 he2
ch`ung ho
    chung ho
 juugou / jugo
    じゅうごう
to match up; to coincide
(n,vs,vi) {chem} polymerization; polymerisation

重拾

see styles
chóng shí
    chong2 shi2
ch`ung shih
    chung shih
to pick up (a theme etc); to regain (confidence); to revive (a custom, friendship etc)

重沓

see styles
chóng tà
    chong2 ta4
ch`ung t`a
    chung ta
redundant; to pile up

重溫


重温

see styles
chóng wēn
    chong2 wen1
ch`ung wen
    chung wen
to learn something over again; to review; to brush up; to revive (memories, friendship etc)
See: 重温

重畳

see styles
 choujou / chojo
    ちょうじょう
(n,vs,vi,adj-t,adv-to) (1) (form) being placed one upon another; piling up; being atop another; (n,vs,vt,vi) (2) {physics;elec;comp} superimposition; superposition; (adj-na,int,n,adj-no) (3) (ちょうじょう only) (dated) excellent; splendid; satisfactory; exquisite; wonderful; (surname) Chōjō

重積

see styles
 juuseki / juseki
    じゅうせき
(noun/participle) piling up

量身

see styles
liáng shēn
    liang2 shen1
liang shen
to take sb's measurements; to measure sb up

銜接


衔接

see styles
xián jiē
    xian2 jie1
hsien chieh
to link up; to connect; to join

鎖上


锁上

see styles
suǒ shàng
    suo3 shang4
so shang
to lock; to lock up

鎖掉


锁掉

see styles
suǒ diào
    suo3 diao4
so tiao
lock up; lock out; to lock

鑿空


凿空

see styles
záo kōng
    zao2 kong1
tsao k`ung
    tsao kung
to open an aperture; (extended meaning) to cut a way through; to open up a road

長大


长大

see styles
zhǎng dà
    zhang3 da4
chang ta
 nagahiro
    ながひろ
to grow up
(1) (surname) Nagadai; (2) (organization) Nagano University (abbreviation); (3) (organization) Nagaoka University (abbreviation); (given name) Nagahiro
growth

長成


长成

see styles
zhǎng chéng
    zhang3 cheng2
chang ch`eng
    chang cheng
 nagashige
    ながしげ
to grow up
(given name) Nagashige

長殘


长残

see styles
zhǎng cán
    zhang3 can2
chang ts`an
    chang tsan
(slang) to grow up unattractive; to lose one's looks as one grows older

閉上


闭上

see styles
bì shang
    bi4 shang5
pi shang
to close; to shut up

閉口

see styles
 heikou / heko
    へいこう
(vs,vi,n,adj-na) (1) to be stumped; to be at a loss; to be at one's wits' end; to be nonplussed; (vs,vi,n,adj-na) (2) to be fed up; to be tired (of); to be unable to bear; to be annoyed

閉嘴


闭嘴

see styles
bì zuǐ
    bi4 zui3
pi tsui
Shut up!; same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴

閉塞


闭塞

see styles
bì sè
    bi4 se4
pi se
 heisai
    へいそく
to stop up; to close up; hard to get to; out of the way; inaccessible; unenlightened; blocking
(noun/participle) blockage; blockade; blocking up; stoppage; obstruction; occlusion
to shut off

閉居

see styles
 heikyo / hekyo
    へいきょ
(n,vs,vi) shutting oneself up at home

閉店

see styles
 heiten / heten
    へいてん
(n,vs,vt,vi) (1) closing up shop (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) stopping business; going out of business

開く

see styles
 hiraku(p); hiraku
    ひらく(P); ヒラく
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture); (v5k,vi) (16) (kana only) {go} (usu. ヒラく) (See ヒラキ・3) to extend

開元


开元

see styles
kāi yuán
    kai1 yuan2
k`ai yüan
    kai yüan
 kaimoto
    かいもと
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity
(surname) Kaimoto
The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version.

開具


开具

see styles
kāi jù
    kai1 ju4
k`ai chü
    kai chü
 kaigu
to draw up (a document)
To make an inventory.

開地


开地

see styles
kāi dì
    kai1 di4
k`ai ti
    kai ti
 kaichi
    かいち
to clear land (for cultivation); to open up land
(surname) Kaichi

開埠


开埠

see styles
kāi bù
    kai1 bu4
k`ai pu
    kai pu
to open up a port for trade; to open treaty ports

開堂


开堂

see styles
kāi táng
    kai1 tang2
k`ai t`ang
    kai tang
 kaidō
to open a law court; to set up a mourning hall
to open the hall

開悟


开悟

see styles
kāi wù
    kai1 wu4
k`ai wu
    kai wu
 kaigo
    かいご
to become enlightened (Buddhism)
(noun/participle) wisdom; enlightenment
To awaken, arouse, open up the intelligence and bring enlightenment.

開拓


开拓

see styles
kāi tuò
    kai1 tuo4
k`ai t`o
    kai to
 kaitaku
    かいたく
to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons)
(noun, transitive verb) (1) reclamation (e.g. of wasteland); cultivation; development; (noun, transitive verb) (2) pioneering; opening up (e.g. of a new market); breaking new ground; trailblazing; (place-name) Kaitaku

開放


开放

see styles
kāi fàng
    kai1 fang4
k`ai fang
    kai fang
 kaihou / kaiho
    かいほう
to bloom; to open; to be open (to the public); to open up (to the outside); to be open-minded; unrestrained by convention; unconstrained in one's sexuality
(noun, transitive verb) (1) opening (a door, window, etc.); leaving open; (noun, transitive verb) (2) opening up (e.g. to the public); allowing (public) access

開晴


开晴

see styles
kāi qíng
    kai1 qing2
k`ai ch`ing
    kai ching
to brighten up

開機


开机

see styles
kāi jī
    kai1 ji1
k`ai chi
    kai chi
to start an engine; to boot up (a computer); to press Ctrl-Alt-Delete; to begin shooting a film or TV show

開爐


开炉

see styles
kāi lú
    kai1 lu2
k`ai lu
    kai lu
 kairo
to open a furnace; to start up a furnace
opening braziers

開疆


开疆

see styles
kāi jiāng
    kai1 jiang1
k`ai chiang
    kai chiang
to pioneer a frontier area; to open up new territory

開發


开发

see styles
kāi fā
    kai1 fa1
k`ai fa
    kai fa
 kaihotsu
    かいほつ
to exploit (a resource); to open up (for development); to develop
(surname) Kaihotsu
To star, begin, send forth.

開立


开立

see styles
kāi lì
    kai1 li4
k`ai li
    kai li
 kairyuu / kairyu
    かいりゅう
to set up; to open (an account, a branch store etc); to draw up (a certificate, receipt, prescription etc)
(noun, transitive verb) extraction of cubic root

開素


开素

see styles
kāi sù
    kai1 su4
k`ai su
    kai su
 kaiso
to relax rules on prohibited food and drink

開荒


开荒

see styles
kāi huāng
    kai1 huang1
k`ai huang
    kai huang
to open up land (for agriculture)

開葷


开荤

see styles
kāi hūn
    kai1 hun1
k`ai hun
    kai hun
 kaikun
to eat meat after having maintained a vegetarian diet; (fig.) to do something as a novel experience
開素 To abandon vegetarianism, as is permitted in case of sickness.

開設


开设

see styles
kāi shè
    kai1 she4
k`ai she
    kai she
 kaisetsu
    かいせつ
to offer (goods or services); to open (for business etc)
(noun, transitive verb) establishment; opening; setting up; inauguration

開路


开路

see styles
kāi lù
    kai1 lu4
k`ai lu
    kai lu
to open up a path; to make one's way through; to construct a road; (electricity) open circuit

開辦


开办

see styles
kāi bàn
    kai1 ban4
k`ai pan
    kai pan
to open; to start (a business etc); to set up

開闊


开阔

see styles
kāi kuò
    kai1 kuo4
k`ai k`uo
    kai kuo
wide; open (spaces); to open up

開闢


开辟

see styles
kāi pì
    kai1 pi4
k`ai p`i
    kai pi
 kaibyaku; kaihyaku(ok)
    かいびゃく; かいひゃく(ok)
to open up; to set up; to establish
beginning of the world; creation

開霽


开霁

see styles
kāi jì
    kai1 ji4
k`ai chi
    kai chi
to clear up (of weather)

開顯


开显

see styles
kāi xiǎn
    kai1 xian3
k`ai hsien
    kai hsien
 kaiken
To open up and reveal; to expose the one and make manifest the other. It is a term used by Tiantai, i.e. 開權顯實, to expose and dispose of the temporary or partial teaching, and reveal the final and real truth as in the Lotus Sūtra.

開黑


开黑

see styles
kāi hēi
    kai1 hei1
k`ai hei
    kai hei
(slang) (online gaming) to team up with friends in a coordinated private group (黑[hei1] indicates private, team-only chat)

關押


关押

see styles
guān yā
    guan1 ya1
kuan ya
to imprison; to lock up (in jail)

阻滯


阻滞

see styles
zǔ zhì
    zu3 zhi4
tsu chih
to clog up; silted up

附論

see styles
 furon
    ふろん
(obscure) conclusion; summing up (of a thesis or presentation)

附議


附议

see styles
fù yì
    fu4 yi4
fu i
 fugi
    ふぎ
to second a motion
(noun/participle) bringing up a matter; discussion; debate; submission (e.g. a measure); referral (e.g. bill to a committee); placing (e.g. item on an agenda)

陌陌

see styles
mò mò
    mo4 mo4
mo mo
Momo, GPS-based app for messaging, and potentially meeting up with, other Momo users (typically, strangers) in one's vicinity, launched in 2011

降参

see styles
 kousan / kosan
    こうさん
(n,vs,vi) (1) surrender; submission; capitulation; (n,vs,vi) (2) being defeated (e.g. by a problem); giving up; giving in

陞る

see styles
 noboru
    のぼる
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda)

陪酒

see styles
péi jiǔ
    pei2 jiu3
p`ei chiu
    pei chiu
to drink along (with sb)

陰筊

see styles
yīn jiǎo
    yin1 jiao3
yin chiao
(folk religion) unfavorable divination result from casting moon blocks 筊杯[jiao3 bei1] (both blocks rounded side up); negative response from a deity

陷入

see styles
xiàn rù
    xian4 ru4
hsien ju
to sink into; to get caught up in; to land in (a predicament)

陷害

see styles
xiàn hài
    xian4 hai4
hsien hai
to entrap; to set up; to frame (up); to make false charges against

陸湯

see styles
 okayu
    おかゆ
hot water used for cleaning up

隨訪


随访

see styles
suí fǎng
    sui2 fang3
sui fang
to accompany; (of a doctor etc) to do a follow-up (on a patient, client etc)

隱匿


隐匿

see styles
yǐn nì
    yin3 ni4
yin ni
to cover up; to hide; to conceal

隱含


隐含

see styles
yǐn hán
    yin3 han2
yin han
to contain in a concealed form; to keep covered up; implicit

隱瞞


隐瞒

see styles
yǐn mán
    yin3 man2
yin man
to conceal; to hide (a taboo subject); to cover up the truth

隱飾


隐饰

see styles
yǐn shì
    yin3 shi4
yin shih
a cover-up

雁行

see styles
yàn xíng
    yan4 xing2
yen hsing
 gankou / ganko
    がんこう
(noun/participle) the flight formation of geese; lining up shoulder to shoulder like flying geese; leading out; (surname) Gankou
To pass in V-shaped formation like wild geese.

雄起

see styles
xióng qǐ
    xiong2 qi3
hsiung ch`i
    hsiung chi
 yuuki / yuki
    ゆうき
(cry of encouragement); to arise; to stand up; to gain the ascendancy; Come on!
(personal name) Yūki

集合

see styles
jí hé
    ji2 he2
chi ho
 shuugou / shugo
    しゅうごう
to gather; to assemble; (math.) set
(n,vs,vi) (1) meeting up; gathering; assembly; (n,vs,vi) (2) {math} set

集結


集结

see styles
jí jié
    ji2 jie2
chi chieh
 shuuketsu / shuketsu
    しゅうけつ
to assemble; to concentrate; to mass; to build up; to marshal
(n,vs,vt,vi) massing (of troops); gathering
to collect

集計

see styles
 shuukei / shuke
    しゅうけい
(noun, transitive verb) totalization; totalisation; aggregation; tally (e.g. of votes); adding up; summing up

雞掰


鸡掰

see styles
jī bāi
    ji1 bai1
chi pai
(Tw) (vulgar) cunt (from Taiwanese 膣屄, Tai-lo pr. [tsi-bai]); (slang) to fuck around with; (used as an intensifier) fucking; fucked up

離る

see styles
 hanaru
    はなる
(v2r-s,v4r,vi) (1) (archaism) (See 離れる・1) to be separated; to be apart; to be distant; (v2r-s,v4r,vi) (2) (archaism) (See 離れる・2) to leave; to go away; (v2r-s,v4r,vi) (3) (archaism) (See 離れる・3) to leave (a job, etc.); to quit; to give up; (v2r-s,v4r,vi) (4) (archaism) (See 離れる・4) to lose connection with; to drift away from

離農

see styles
 rinou / rino
    りのう
(n,vs,vi) giving up farming for another profession

難喝


难喝

see styles
nán hē
    nan2 he1
nan ho
unpleasant to drink

雪碧

see styles
xuě bì
    xue3 bi4
hsüeh pi
Sprite (soft drink)

雪茶

see styles
 yukicha
    ゆきちゃ
(See 虫苔) Tibetan drink made from dried lichen

雪辱

see styles
 setsujoku
    せつじょく
(n,vs,vi) vindication of honour; vindication of honor; making up for loss; revenge

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary