I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5975 total results for your Adi search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

元込め

see styles
 motogome
    もとごめ
breech-loading

先導車

see styles
 sendousha / sendosha
    せんどうしゃ
lead car; leading car

先端的

see styles
 sentanteki
    せんたんてき
(adjectival noun) ultramodern; leading

先覚者

see styles
 senkakusha
    せんかくしゃ
seer; pioneer; leading spirit; enlightened person

先読み

see styles
 sakiyomi
    さきよみ
(noun/participle) (1) foreseeing; anticipating; predicting the future; (noun/participle) (2) {comp} lookahead; (noun/participle) (3) {comp} prefetching; (noun/participle) (4) reading ahead

先鋭化

see styles
 seneika / seneka
    せんえいか
(noun/participle) (1) radicalization; radicalisation; becoming a radical; (noun/participle) (2) intensification; aggravation; becoming acute; (noun/participle) (3) sharpening (e.g. of an image); narrowing (of a peak)

光明土

see styles
guāng míng tǔ
    guang1 ming2 tu3
kuang ming t`u
    kuang ming tu
 kōmyō do
The glory land, or Paradise of Amitābha.

光明王

see styles
guāng míng wáng
    guang1 ming2 wang2
kuang ming wang
 Kōmyō ō
One of the twenty-five bodhisattvas who, with Amitābha, welcomes to Paradise the dying who call on Buddha.

光明石

see styles
 koumeiseki; koumyouseki / komeseki; komyoseki
    こうめいせき; こうみょうせき
kōmeiseki; kōmei stone; slightly radioactive stone used in onsens, traditional medicine, etc.

光衝量


光冲量

see styles
guāng chōng liàng
    guang1 chong1 liang4
kuang ch`ung liang
    kuang chung liang
radiant exposure

光輻射


光辐射

see styles
guāng fú shè
    guang1 fu2 she4
kuang fu she
light radiation

党幹部

see styles
 toukanbu / tokanbu
    とうかんぶ
leading members of a party; party executive; party leadership; senior party members

入れ墨

see styles
 irezumi
    いれずみ
(noun/participle) tattoo (esp. a traditional Japanese one); tattooing

入れ子

see styles
 ireko
    いれこ
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) adopting a child after one's own has died; child adopted in this manner; (4) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)

入れ籠

see styles
 ireko
    いれこ
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)

內賈德


内贾德

see styles
nèi jiǎ dé
    nei4 jia3 de2
nei chia te
Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Iran 2005-2013; abbr. for 艾哈邁迪內賈德|艾哈迈迪内贾德

兩點水


两点水

see styles
liǎng diǎn shuǐ
    liang3 dian3 shui3
liang tien shui
name of the "ice" radical 冫[bing1] in Chinese characters (Kangxi radical 15)

八つ口

see styles
 yatsukuchi
    やつくち
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi

八品詞

see styles
 hachihinshi
    はちひんし
(rare) {ling} eight parts of speech (in traditional English grammar, etc.)

八将神

see styles
 hasshoujin; hachishoujin / hasshojin; hachishojin
    はっしょうじん; はちしょうじん
(See 陰陽道) the eight gods who preside over the lucky-unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyōdō)

八段錦


八段锦

see styles
bā duàn jǐn
    ba1 duan4 jin3
pa tuan chin
eight-section brocade, a traditional eight-part sequence of qigong exercises

八角床

see styles
bā jiǎo chuáng
    ba1 jiao3 chuang2
pa chiao ch`uang
    pa chiao chuang
traditional-style canopy bed

公主車


公主车

see styles
gōng zhǔ chē
    gong1 zhu3 che1
kung chu ch`e
    kung chu che
ladies bicycle

公孫龍


公孙龙

see styles
gōng sūn lóng
    gong1 sun1 long2
kung sun lung
 kousonryuu / kosonryu
    こうそんりゅう
Gongsun Long (c. 325-250 BC), leading thinker of the School of Logicians of the Warring States Period (475-220 BC)
(personal name) Kōsonryū

六尺棒

see styles
 rokushakubou / rokushakubo
    ろくしゃくぼう
(1) (See 尺・1) 6-shaku-long wooden pole (traditionally used for self-defence, capturing lawbreakers, etc.); (2) (See 天秤棒) carrying pole; shoulder pole

六尺褌

see styles
 rokushakufundoshi
    ろくしゃくふんどし
traditional Japanese G-string for men

六染心

see styles
liù rǎn xīn
    liu4 ran3 xin1
liu jan hsin
 roku zenshin
The six mental 'taints' of the Awakening of Faith 起心論. Though mind-essence is by nature pure and without stain, the condition of 無明 ignorance, or innocence, permits of taint or defilement corresponding to the following six phases: (1) 執相應染 the taint interrelated to attachment, or holding the seeming for the real; it is the state of 執取相 and 名字相 which is cut off in the final pratyeka and śrāvaka stage and the bodhisattva 十住 of faith; (2) 不斷相應染 the taint interrelated to the persisting attraction of the causes of pain and pleasure; it is the 相續相 finally eradicated in the bodhisattva 初地 stage of purity; (3) 分別智相應染 the taint interrelated to the 'particularizing intelligence' which discerns things within and without this world; it is the first 智相, cut off in the bodhisattva 七地 stage of spirituality; (4) 現色不相應染 the non-interrelated or primary taint, i. e. of the 'ignorant' mind as yet hardly discerning subject from object, of accepting an external world; the third 現相 cut of in the bodhisattva 八地 stage of emancipation from the material; (5) 能見心不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting a perceptive mind, the second 轉相, cut of in the bodhisattva 九地 of intuition, or emancipation from mental effort; (6) 根本業不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting the idea of primal action or activity in the absolute; it is the first 業相, and cut of in the 十地 highest bodhisattva stage, entering on Buddhahood. See Suzuki's translation, 80-1.

共不定

see styles
gòng bù dìng
    gong4 bu4 ding4
kung pu ting
 gū fujō
sādhāraṇa; both indeterminate, i. e. one of the six indeterminates in Logic, 'when a thesis and its contradiction are both supported by equally valid reasons, ' e. g. 'that sound is not eternal, because it is a product, ' 'that it is eternal, because it is audible. ' Keith.

其文字

see styles
 somoji
    そもじ
(pronoun) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See そなた・4) you

冂構え

see styles
 makigamae
    まきがまえ
(kana only) (See 冏構え) kanji radical 13 ("upside-down box")

再保險


再保险

see styles
zài bǎo xiǎn
    zai4 bao3 xian3
tsai pao hsien
reinsurance (contractual device spreading risk between insurers)

再抗弁

see styles
 saikouben / saikoben
    さいこうべん
(noun/participle) pleading

冏構え

see styles
 keigamae / kegamae
    けいがまえ
(kana only) kanji radical 13 ("upside-down box")

冠番組

see styles
 kanmuribangumi
    かんむりばんぐみ
namesake program; namesake show; TV or radio program named after the main performer or a sponsor

冷却器

see styles
 reikyakuki / rekyakuki
    れいきゃくき
refrigerator; cooler; freezer; radiator (of a car)

凝花舎

see styles
 gyoukasha / gyokasha
    ぎょうかしゃ
court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

凝華舎

see styles
 gyoukasha / gyokasha
    ぎょうかしゃ
court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

凱林賽


凯林赛

see styles
kǎi lín sài
    kai3 lin2 sai4
k`ai lin sai
    kai lin sai
keirin cycle race (paced stadium event) (loanword from Japanese 競輪 "keirin")

出バン

see styles
 deban
    でバン
(ateji / phonetic) (noun/participle) (kana only) (abbreviation) unloading goods from a container truck, etc.

分岐学

see styles
 bunkigaku
    ぶんきがく
cladistics

删闍夜


删阇夜

see styles
shān shé yè
    shan1 she2 ye4
shan she yeh
 Sanjaya
(or 耶毘羅胝子); 删逝移毘刺知子 Sañjaya-Vairāṭīputra, or Saṁjayin Vairaḍīputra, one of the six founders of heretical or non-Buddhist schools, whose doctrine was that pain and suffering would end in due course, like unwinding a ball of silk, hence there was no need of seeking the 'Way'.

刻度盤


刻度盘

see styles
kè dù pán
    ke4 du4 pan2
k`o tu p`an
    ko tu pan
dial (e.g. of a radio etc)

前倒し

see styles
 maedaoshi
    まえだおし
(noun, transitive verb) moving forward (e.g. plans); acceleration (e.g. of payment schedule); front-loading

前方端

see styles
 zenpoutan / zenpotan
    ぜんぽうたん
{comp} leading edge

前身頃

see styles
 maemigoro
    まえみごろ
front (of a piece of traditional Japanese clothing)

剣闘士

see styles
 kentoushi / kentoshi
    けんとうし
gladiator

副標題


副标题

see styles
fù biāo tí
    fu4 biao1 ti2
fu piao t`i
    fu piao ti
subtitle (of a book etc); subheading

功德水

see styles
gōng dé shuǐ
    gong1 de2 shui3
kung te shui
 kudoku sui
(or 功德池) The water or eight lakes of meritorious deeds, or virtue, in Paradise.

加留多

see styles
 karuta
    かるた
(ateji / phonetic) (kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards

加的斯

see styles
jiā dì sī
    jia1 di4 si1
chia ti ssu
Cádiz, Spain

加虐愛

see styles
 kagyakuai
    かぎゃくあい
sadism

加虐的

see styles
 kagyakuteki
    かぎゃくてき
(adjectival noun) sadistic

劫地羅


劫地罗

see styles
jié dì luó
    jie2 di4 luo2
chieh ti lo
 kōchira
khadira v. 竭地羅.

包構え

see styles
 tsutsumigamae
    つつみがまえ
kanji "wrapping" radical (radical 20)

化ける

see styles
 bakeru
    ばける
(v1,vi) (1) to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into; (v1,vi) (2) to disguise oneself as; (v1,vi) (3) to change radically; to metamorphose; (v1,vi) (4) to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)

化粧殿

see styles
 kewaiden
    けわいでん
(archaism) house used (by noble ladies) for putting on makeup

匚構え

see styles
 hakogamae
    はこがまえ
(kana only) kanji "box-on-side" radical (radical 22)

匸構え

see styles
 kakushigamae
    かくしがまえ
(kana only) kanji "hiding-box" radical (radical 23)

区切る

see styles
 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off; (2) to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)

區字框


区字框

see styles
qū zì kuàng
    qu1 zi4 kuang4
ch`ü tzu k`uang
    chü tzu kuang
radical 匚[fang1] (Kangxi radical 22)

十二佛

see styles
shí èr fó
    shi2 er4 fo2
shih erh fo
 jūni butsu
The twelve Buddhas of the esoteric sect placed three on the east, one in each of the other seven directions, and one each for zenith and nadir.

十地心

see styles
shí dì xīn
    shi2 di4 xin1
shih ti hsin
 jūji shin
Ten stages of mind, or mental development, i.e. (1) 四無量心 the four kinds of boundless mind; (2) 十善心 the mind of the ten good qualities; (3) 明光心 the illuminated mind; (4) 焰慧心 the mind of glowing wisdom; (5) 大勝心 the mind of mastery; (6) 現前心 the mind of the open way (above normal definitions); (7) 無生心 the mind of no rebirth; (8) 不思議心 the mind of the inexpressible; (9) 慧光心 the mind of wisdom-radiance; (10) 受位心 the mind of perfect receptivity. v. also 十心.

千字文

see styles
qiān zì wén
    qian1 zi4 wen2
ch`ien tzu wen
    chien tzu wen
 senjimon
    せんじもん
Thousand Character Classic, 6th century poem used as a traditional reading primer
(work) The Thousand Character Classic; (wk) The Thousand Character Classic

千枚漬

see styles
 senmaizuke
    せんまいずけ
pickled sliced radishes

千羽鶴

see styles
 chiharu
    ちはる
(string of) many (traditionally 1000) paper cranes; (female given name) Chiharu

半長軸


半长轴

see styles
bàn cháng zhóu
    ban4 chang2 zhou2
pan ch`ang chou
    pan chang chou
semiaxis; radius

南行き

see styles
 minamiyuki; minamiiki / minamiyuki; minamiki
    みなみゆき; みなみいき
(noun - becomes adjective with の) going south; heading southward

単元株

see styles
 tangenkabu
    たんげんかぶ
{bus} trading unit (of shares)

単元論

see styles
 tangenron
    たんげんろん
(1) {phil} singularism; monadism; (2) {biol} monophyletism

単子論

see styles
 tanshiron
    たんしろん
monadism

卦算冠

see styles
 keisankanmuri / kesankanmuri
    けいさんかんむり
(See 鍋蓋) kanji "kettle lid" radical (radical 8)

卵割り

see styles
 kaiwari
    かいわり
radish sprout

厂字旁

see styles
chǎng zì páng
    chang3 zi4 pang2
ch`ang tzu p`ang
    chang tzu pang
name of "cliff" 厂 radical in simplified Chinese characters (Kangxi radical 27)

原子病

see styles
 genshibyou / genshibyo
    げんしびょう
radiation sickness

原爆症

see styles
 genbakushou / genbakusho
    げんばくしょう
atomic-bomb sickness; symptoms of radiation sickness caused by an atomic-bomb (i.e. high fever, nausea); illness caused by atomic-bomb radiation exposure (e.g. leukemia, malignant tumors)

反する

see styles
 hansuru
    はんする
(vs-s,vi) (1) to be contrary to; to be inconsistent with; to contradict; (2) to act contrary to (rules or guidelines); to violate; to transgress; (3) to oppose; to rebel; to revolt

反文旁

see styles
fǎn wén páng
    fan3 wen2 pang2
fan wen p`ang
    fan wen pang
(colloquial) grapheme 攵 (variant form of Kangxi radical 66, 攴)

取引日

see styles
 torihikihi
    とりひきひ
trading day

受信器

see styles
 jushinki
    じゅしんき
(television, radio, etc.) receiver

受信料

see styles
 jushinryou / jushinryo
    じゅしんりょう
(radio, TV) license fee; licence fee

受信機

see styles
 jushinki
    じゅしんき
(television, radio, etc.) receiver

口づて

see styles
 kuchizute
    くちづて
(noun/participle) (1) oral instruction; (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition

口伝え

see styles
 kuchizutae
    くちづたえ
(noun/participle) (1) oral instruction; (noun/participle) (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition

口伝て

see styles
 kuchizute
    くちづて
(noun/participle) (1) oral instruction; (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition

口取り

see styles
 kuchitori
    くちとり
(1) leading a horse, cow, etc.; (2) groom; horse boy; (3) hors d'oeuvre; appetizer; side dish

口移し

see styles
 kuchiutsushi
    くちうつし
(noun, transitive verb) (1) mouth-to-mouth feeding; beak-to-beak feeding; mouth-to-mouth (resuscitation); (noun, transitive verb) (2) (See 口伝え・くちづたえ・2) conveying by word of mouth; oral tradition

口話法

see styles
 kouwahou / kowaho
    こうわほう
lipreading

口頭禪


口头禅

see styles
kǒu tóu chán
    kou3 tou2 chan2
k`ou t`ou ch`an
    kou tou chan
 kōtō zen
Zen saying repeated as cant; (fig.) catchphrase; mantra; favorite expression; stock phrase
Mouth meditation, i.e. dependence on the leading of others, inability to enter into personal meditation.

古伝説

see styles
 kodensetsu
    こでんせつ
old tradition

古早味

see styles
gǔ zǎo wèi
    gu3 zao3 wei4
ku tsao wei
(Tw) traditional style; old-fashioned feel; flavor of yesteryear

句切る

see styles
 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off; (2) to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)

可視光

see styles
 kashikou / kashiko
    かしこう
visible light; visible radiation

合掌造

see styles
 gasshouzukuri / gasshozukuri
    がっしょうづくり
traditional style of Japanese architecture with a steep thatched roof

合體字


合体字

see styles
hé tǐ zì
    he2 ti3 zi4
ho t`i tzu
    ho ti tzu
a Chinese character formed by combining existing elements - i.e. a combined ideogram 會意|会意 or radical plus phonetic 形聲|形声
See: 合体字

同字框

see styles
tóng zì kuàng
    tong2 zi4 kuang4
t`ung tzu k`uang
    tung tzu kuang
name of the radical 冂[jiong1] in Chinese characters (Kangxi radical 13)

同構え

see styles
 dougamae / dogamae
    どうがまえ
(See 冏構え) kanji radical 13 ("upside-down box")

名のり

see styles
 nanori
    なのり
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji

名乗り

see styles
 nanori
    なのり
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji

名告り

see styles
 nanori
    なのり
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji

吐谷渾


吐谷浑

see styles
tǔ yù hún
    tu3 yu4 hun2
t`u yü hun
    tu yü hun
Tuyuhun, nomadic people related to the Xianbei 鮮卑|鲜卑[Xian1 bei1]; a state in Qinghai in 4th-7th century AD

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Adi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary