I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...200201202203204205206207208209210...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
送り付ける
送りつける

 okuritsukeru
    おくりつける
(transitive verb) to send (something unsolicited); to send without the receiver's request

Variations:
逃げ失せる
逃げうせる

 nigeuseru
    にげうせる
(v1,vi) to escape; to run away

Variations:
通いつめる
通い詰める

 kayoitsumeru
    かよいつめる
(v1,vi) to visit frequently

Variations:
通い慣れる
通いなれる

 kayoinareru
    かよいなれる
(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path)

Variations:
通り抜ける
通りぬける

 toorinukeru
    とおりぬける
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across

Variations:
運命づける
運命付ける

 unmeizukeru / unmezukeru
    うんめいづける
(Ichidan verb) to preordain

Variations:
選る
択る
撰る

 yoru(p); eru(選ru, 撰ru)
    よる(P); える(選る, 撰る)
(transitive verb) to choose; to select; to pick out

Variations:
酔いしれる
酔い痴れる

 yoishireru
    よいしれる
(v1,vi) (1) to be befuddled (with drink); to be intoxicated; (v1,vi) (2) to be infatuated; to be entranced; to be carried away

酸いも甘いもかみわける

see styles
 suimoamaimokamiwakeru
    すいもあまいもかみわける
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet

酸いも甘いもかみ分ける

see styles
 suimoamaimokamiwakeru
    すいもあまいもかみわける
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet

酸いも甘いも噛み分ける

see styles
 suimoamaimokamiwakeru
    すいもあまいもかみわける
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet

Variations:
重ね掛ける
重ねかける

 kasanekakeru
    かさねかける
(Ichidan verb) to lap; to overlap

Variations:
錠を掛ける
錠をかける

 jouokakeru / jookakeru
    じょうをかける
(exp,v1) to fasten a lock

Variations:
鍛え上げる
鍛えあげる

 kitaeageru
    きたえあげる
(transitive verb) (1) (See 鍛える・きたえる・1) to temper thoroughly; (transitive verb) (2) (See 鍛える・きたえる・2) to train well

鐃准ルー鐃緒申鐃渋刻申

see styles
 鐃准ruu鐃緒申鐃順u鐃緒ko鐃緒申 / 鐃准ru鐃緒申鐃順u鐃緒ko鐃緒申
    鐃准ルー鐃緒申鐃順う鐃緒こ鐃緒申
Republic of Peru

Variations:
長ける
闌ける(rK)

 takeru
    たける
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. of the sun)

Variations:
開ける
肌蹴る(iK)

 hadakeru
    はだける
(transitive verb) (1) (kana only) to open (e.g. one's robe); to bare (e.g. one's chest); to expose; (v1,vi) (2) (kana only) to open up (of clothing); to be exposed; (transitive verb) (3) (archaism) (kana only) to open wide (one's legs, eyes, mouth, etc.); to stretch

Variations:
間を開ける
間を空ける

 maoakeru; aidaoakeru
    まをあける; あいだをあける
(exp,v1) to leave space (between)

Variations:
関係づける
関係付ける

 kankeizukeru / kankezukeru
    かんけいづける
(transitive verb) to relate to; to connect with

Variations:
関連付ける
関連づける

 kanrenzukeru
    かんれんづける
(transitive verb) to connect; to correlate; to associate; to relate; to link

Variations:
降り込める
降り籠める

 furikomeru
    ふりこめる
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors

Variations:
隠し切れる
隠しきれる

 kakushikireru
    かくしきれる
(Ichidan verb) (usu. 隠しきれない, 隠しきれなかった, etc.) to be able to conceal

Variations:
難癖つける
難癖付ける

 nankusetsukeru
    なんくせつける
(exp,v1) (See 難癖を付ける) to blame; to find fault with

Variations:
電話に出る
電話にでる

 denwanideru
    でんわにでる
(exp,v1) to answer the phone

Variations:
音をあげる
音を上げる

 neoageru
    ねをあげる
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel

Variations:
音を立てる
音をたてる

 otootateru
    おとをたてる
(exp,v1) to make a sound

Variations:
順序だてる
順序立てる

 junjodateru
    じゅんじょだてる
(transitive verb) to put into order; to arrange (one's thoughts)

Variations:
頭がさえる
頭が冴える

 atamagasaeru
    あたまがさえる
(exp,v1) (often 頭が冴えた) to be clear-headed

Variations:
頭が切れる
頭がきれる

 atamagakireru
    あたまがきれる
(exp,v1) (idiom) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever

Variations:
頭に入れる
頭にいれる

 atamaniireru / atamanireru
    あたまにいれる
(exp,v1) to keep in mind; to memorize

Variations:
頭のさえる
頭の冴える

 atamanosaeru
    あたまのさえる
(exp,v1) (often prenom. as 頭のさえた) (See 頭がさえる・あたまがさえる) to be clear-headed; to be brainy

Variations:
顔を立てる
顔をたてる

 kaootateru
    かおをたてる
(exp,v1) to save face; to show deference; to make someone look good

Variations:
願を立てる
願をたてる

 ganotateru
    がんをたてる
(exp,v1) (See 願をかける) to make a wish (to a god); to pray (for the fulfilment of a wish)

Variations:
顰める
嚬める(rK)

 hisomeru
    ひそめる
(transitive verb) (kana only) (as 眉をひそめる) (See 眉をひそめる) to knit (one's eyebrows); to furrow; to contract

Variations:
顰める
蹙める(rK)

 shikameru
    しかめる
(transitive verb) (kana only) (usu. as 顔を〜) (See 顔をしかめる) to screw up (one's face); to scrunch up; to pucker up; to furrow (one's brow); to wrinkle

Variations:
飛び抜ける
飛びぬける

 tobinukeru
    とびぬける
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding

Variations:
飛び越える
跳び越える

 tobikoeru
    とびこえる
(transitive verb) to jump over; to clear; to walk over (someone)

Variations:
食べ付ける
食べつける

 tabetsukeru
    たべつける
(transitive verb) to be used to eating

Variations:
食べ慣れる
食べなれる

 tabenareru
    たべなれる
(Ichidan verb) to be used to eating; to become used to eating; to be accustomed to eating; to acquire a taste for

Variations:
食べ掛ける
食べかける

 tabekakeru
    たべかける
(Ichidan verb) (See 食べ始める) to start eating

Variations:
飾り付ける
飾りつける

 kazaritsukeru
    かざりつける
(transitive verb) to decorate; to display

Variations:
飾り立てる
飾りたてる

 kazaritateru
    かざりたてる
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish

Variations:
首を絞める
首をしめる

 kubioshimeru
    くびをしめる
(exp,v1) to wring the neck; to strangle

Variations:
騒ぎ立てる
騒ぎたてる

 sawagitateru
    さわぎたてる
(v1,vi) to make a great fuss; to raise a hue and cry; to make an uproar; to clamour

Variations:
髪を上げる
髪をあげる

 kamioageru
    かみをあげる
(exp,v1) to put up one's hair

Variations:
鳴きたてる
鳴き立てる

 nakitateru
    なきたてる
(transitive verb) to chirp loudly (insects, birds, etc.); to sing noisily

鳶に油揚げをさらわれる

see styles
 tonbiniaburaageosarawareru / tonbiniaburageosarawareru
    とんびにあぶらあげをさらわれる    tobiniaburaageosarawareru / tobiniaburageosarawareru
    とびにあぶらあげをさらわれる
(exp,v1) to be robbed of one's due; to have one's fried tofu snatched by a black kite

Variations:
鼻にかける
鼻に掛ける

 hananikakeru
    はなにかける
(exp,v1) to be full of pride; to be boastful

アービトレーションレベル

see styles
 aabitoreeshonreberu / abitoreeshonreberu
    アービトレーションレベル
(computer terminology) arbitration level

アイブルアイベスフェルト

see styles
 aiburuaibesuferuto
    アイブルアイベスフェルト
(surname) Eibl-Eibesfeldt

アビゲイルバンビューレン

see styles
 abigeirubanbyuuren / abigerubanbyuren
    アビゲイルバンビューレン
(person) Abigail Van Buren

アルベルトシュバイツァー

see styles
 aruberutoshubaishaa / aruberutoshubaisha
    アルベルトシュバイツァー
(person) Albert Schweitzer

アレッサンドロデルピエロ

see styles
 aressandoroderupiero
    アレッサンドロデルピエロ
(person) Alessandro Del Piero

アンドレマリーアンペール

see styles
 andoremariianpeeru / andoremarianpeeru
    アンドレマリーアンペール
(person) Andre Marie Ampere

イングマール・ベルイマン

 ingumaaru beruiman / ingumaru beruiman
    イングマール・ベルイマン
(person) Ingmar Bergman

イングリッシュブルーベル

see styles
 ingurisshuburuuberu / ingurisshuburuberu
    イングリッシュブルーベル
(English) bluebell

インストルメント・パネル

 insutorumento paneru
    インストルメント・パネル
instrument panel

インディア・ペールエール

 india peerueeru
    インディア・ペールエール
India pale ale; IPA

インディア・ペイルエール

 india peirueeru / india perueeru
    インディア・ペイルエール
India pale ale; IPA

ウィシニェフスキスネルグ

see styles
 ishinefusukisunerugu
    ウィシニェフスキスネルグ
(personal name) Winniewski-Snerg

ヴィルヘルム・ヴェーバー

 riruherumu reebaa / riruherumu reeba
    ヴィルヘルム・ヴェーバー
(person) Wilhelm Weber

ウィルヘルムスハーフェン

see styles
 riruherumusuhaafen / riruherumusuhafen
    ヴィルヘルムスハーフェン
(personal name) Wilhelmshaven

ウィンナ・シュニッツェル

 inna shunittseru
    ウィンナ・シュニッツェル
Wiener schnitzel

ウィンナーシュニッツェル

see styles
 innaashunittseru / innashunittseru
    ウィンナーシュニッツェル
Wiener schnitzel

ウェルナーフォンブラウン

see styles
 werunaafonburaun / werunafonburaun
    ウェルナーフォンブラウン
(person) Wernher von Braun

ウェンデルケンウィルソン

see styles
 wenderukeniruson
    ウェンデルケンウィルソン
(surname) Wendelken-Wilson

ウンテル・デン・リンデン

 unteru den rinden
    ウンテル・デン・リンデン
(place-name) Unter den Linden

エーベルタスマン国立公園

see styles
 eeberutasumankokuritsukouen / eeberutasumankokuritsukoen
    エーベルタスマンこくりつこうえん
(place-name) Abel Tasman National Park

エーリヒ・メンデルゾーン

 eerihi menderuzoon
    エーリヒ・メンデルゾーン
(person) Erich Mendelsohn

エドワードダレルストーン

see styles
 edowaadodarerusutoon / edowadodarerusutoon
    エドワードダレルストーン
(person) Edward Durell Stone

エリエゼルベンイェフダー

see styles
 eriezerubenefudaa / eriezerubenefuda
    エリエゼルベンイェフダー
(person) Eliezer Ben-Yehuda (1858-1922)

エルゴノミックキーボード

see styles
 erugonomikkukiiboodo / erugonomikkukiboodo
    エルゴノミックキーボード
{comp} ergonomic keyboard

エルジークリスラーセガー

see styles
 erujiikurisuraasegaa / erujikurisurasega
    エルジークリスラーセガー
(person) Elzie Crisler Segar

Variations:
エルドラド
エル・ドラド

 erudorado; eru dorado
    エルドラド; エル・ドラド
El Dorado

エルナンデスマルティネス

see styles
 erunandesumarutinesu
    エルナンデスマルティネス
(person) Hernandez Martinez

Variations:
エルパイス
エル・パイス

 erupaisu; eru paisu
    エルパイス; エル・パイス
(product) El Pais (Spanish newspaper)

エルブ・ド・プロヴァンス

 erubu do puroansu
    エルブ・ド・プロヴァンス
(food term) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:)

エレクトロニック・メール

 erekutoronikku meeru
    エレクトロニック・メール
electronic mail

オーヴェルシュルオワーズ

see styles
 oorerushuruowaazu / oorerushuruowazu
    オーヴェルシュルオワーズ
(place-name) Auvers-sur-Oise

オーソンウェルズのオセロ

see styles
 oosonweruzunoosero
    オーソンウェルズのオセロ
(work) Othello restoration (film); (wk) Othello restoration (film)

オットー・イェスペルセン

 ottoo esuperusen
    オットー・イェスペルセン
(person) Otto Jespersen

Variations:
おびき入れる
誘き入れる

 obikiireru / obikireru
    おびきいれる
(transitive verb) (rare) (See おびき寄せる) to lure; to entice

Variations:
おびき寄せる
誘き寄せる

 obikiyoseru
    おびきよせる
(transitive verb) to lure (someone) toward one; to lure (into); to entice

おぼれる者は藁をもつかむ

see styles
 oborerumonohawaraomotsukamu
    おぼれるものはわらをもつかむ
(expression) (proverb) A drowning man will catch at a straw

カシュニッツワインベルク

see styles
 kashunittsuwainberuku
    カシュニッツワインベルク
(personal name) Kaschnitz-Weinberg

カスタムパネルウィンドウ

see styles
 kasutamupaneruindou / kasutamupaneruindo
    カスタムパネルウィンドウ
{comp} custom panel pane

カステルヌオーボテデスコ

see styles
 kasuterunuoobotedesuko
    カステルヌオーボテデスコ
(personal name) Castelnuovo-Tedesco

Variations:
ガスパネル
ガス・パネル

 gasupaneru; gasu paneru
    ガスパネル; ガス・パネル
{comp} plasma panel; gas panel

カゼルラートランベルティ

see styles
 kazeruraatoranberuti / kazeruratoranberuti
    カゼルラートランベルティ
(personal name) Casellato-Lamberti

カノバスデルカスティリョ

see styles
 kanobasuderukasutiryo
    カノバスデルカスティリョ
(personal name) Canovas del Castillo

Variations:
カビが生える
黴が生える

 kabigahaeru(kabiga生eru); kabigahaeru(黴ga生eru)
    カビがはえる(カビが生える); かびがはえる(黴が生える)
(exp,v1) (1) to get moldy; to get mouldy; (exp,v1) (2) (idiom) to get out-of-fashion

Variations:
カラメル化
キャラメル化

 karameruka(karameru化); kyarameruka(kyarameru化)
    カラメルか(カラメル化); キャラメルか(キャラメル化)
(noun/participle) caramelization; caramelisation

Variations:
カルメラ
カルメル

 karumera(p); karumeru
    カルメラ(P); カルメル
{food} honeycomb toffee (por: caramelo); sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda

Variations:
カレールー
カレー・ルー

 kareeruu; karee ruu / kareeru; karee ru
    カレールー; カレー・ルー
{food} (See ルー・2) curry roux

Variations:
ガンベルト
ガン・ベルト

 ganberuto; gan beruto
    ガンベルト; ガン・ベルト
gun belt

キャメルバックマウンテン

see styles
 kyamerubakkumaunten
    キャメルバックマウンテン
(place-name) Camelback Mountain

クーデンホーフカレルギー

see styles
 kuudenhoofukarerugii / kudenhoofukarerugi
    クーデンホーフカレルギー
(personal name) Coudenhove-Kalergi

Variations:
くぐり抜ける
潜り抜ける

 kugurinukeru
    くぐりぬける
(transitive verb) (1) to go through; to pass through; (transitive verb) (2) to struggle through; to get through (difficulties, danger, etc.); to escape (through the cordon); to evade (the law)

クライアントサーバモデル

see styles
 kuraiantosaabamoderu / kuraiantosabamoderu
    クライアントサーバモデル
(computer terminology) client-server model

クラインフェルター症候群

see styles
 kurainferutaashoukougun / kurainferutashokogun
    クラインフェルターしょうこうぐん
{med} Klinefelter's syndrome

<...200201202203204205206207208209210...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary