I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...200201202203204205206207208209210...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tokushokuzukeru とくしょくづける |
(transitive verb) to distinguish; to mark; to differentiate; to characterize |
Variations: |
rironzukeru りろんづける |
(Ichidan verb) to theorize |
Variations: |
seioukeru / seokeru せいをうける |
(exp,v1) (idiom) to be born; to come into this world |
生活にめりはりをつける see styles |
seikatsunimerihariotsukeru / sekatsunimerihariotsukeru せいかつにめりはりをつける |
(exp,v1) (See 減り張り・めりはり・2) to vary the pace of one's life |
Variations: |
moushideru / moshideru もうしでる |
(transitive verb) to offer; to propose; to suggest; to put forward; to request; to ask (for); to apply (for); to report (to); to notify |
Variations: |
tatamikakeru たたみかける |
(transitive verb) to give no leeway; to press (for an answer, etc.); to shower (questions on someone) |
Variations: |
kaseru かせる |
(v1,vi) (1) to dry up; to scab; to slough; (v1,vi) (2) to be poisoned (with lacquer); (v1,vi) (3) (archaism) to waste away |
痛くもない腹を探られる see styles |
itakumonaiharaosagurareru いたくもないはらをさぐられる |
(exp,v1) to be suspected without cause |
Variations: |
itametsukeru いためつける |
(transitive verb) to torment; to punish; to treat harshly; to beat up; to give a drubbing; to cause damage to; to harm |
Variations: |
meokakeru めをかける |
(exp,v1) (1) to look after; to take care (of); to favor; to favour; to be partial to; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on |
Variations: |
meotsukeru めをつける |
(exp,v1) (idiom) to have an eye on; to zero in on |
Variations: |
kisekaeru きせかえる |
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.) |
Variations: |
nemetsukeru; nirametsukeru ねめつける; にらめつける |
(transitive verb) (See 睨み付ける) to glare at; to scowl at |
Variations: |
hokooosameru ほこをおさめる |
(exp,v1) to sheathe one's sword; to lay down arms; to bury the hatchet |
Variations: |
shiraseru しらせる |
(transitive verb) to notify; to advise; to inform |
禍福は糾える縄のごとし see styles |
kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi かふくはあざなえるなわのごとし |
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours |
Variations: |
tataeru たたえる |
(transitive verb) to extol; to give praise |
Variations: |
tsukitsukeru つきつける |
(transitive verb) to thrust before; to thrust at |
Variations: |
tsuppaneru つっぱねる |
(transitive verb) to reject; to spurn; to turn down; to refuse |
Variations: |
tashinameru たしなめる |
(transitive verb) (kana only) to chide; to rebuke; to reprove |
Variations: |
tachiokureru たちおくれる |
(v1,vi) to start slowly; to lag behind |
Variations: |
tatekakeru たてかける |
(transitive verb) to lean against; to set against |
Variations: |
serimakeru せりまける |
(v1,vi) to lose a closely fought contest |
Variations: |
waraikakeru わらいかける |
(v1,vi) to smile (at); to grin (at) |
Variations: |
waraikakeru わらいかける |
(Ichidan verb) to smile (at); to grin (at) |
Variations: |
waraeru わらえる |
(v1,vi) (1) to laugh; to break into laughter; to be made to laugh; (v1,vi) (2) to be funny; to be laughable; to make one laugh; to make one smile |
Variations: |
fushiotsukeru ふしをつける |
(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.) |
Variations: |
konaokakeru; konaokakeru こなをかける; コナをかける |
(exp,v1) (colloquialism) (idiom) to make a pass at; to hit on; to call out to (in an attempt to seduce) |
Variations: |
shikyuutai / shikyutai しきゅうたい |
{anat} glomerulus |
Variations: |
keitoudateru / ketodateru けいとうだてる |
(transitive verb) to systematize; to organize |
Variations: |
suttobokeru すっとぼける |
(v1,vi) (See とぼける) to feign ignorance; to pretend one doesn't know |
Variations: |
musubitsukeru むすびつける |
(transitive verb) (1) to tie (to); to fasten; to attach; to join; to bind; (transitive verb) (2) to connect (one thing with another); to link; to bring together; to combine; to associate |
Variations: |
musubitsukeru むすびつける |
(transitive verb) to combine; to join; to tie on; to attach with a knot; to bind (e.g. an address) |
Variations: |
ketsuronzukeru けつろんづける |
(Ichidan verb) to reason; to sum up; to conclude |
Variations: |
suberu すべる |
(transitive verb) (1) to rule over; to govern; to command; to control; (transitive verb) (2) to integrate; to consolidate; to unite; to incorporate |
Variations: |
shimeageru しめあげる |
(transitive verb) (1) to constrict (someone, something); to bind tightly; to wring; to screw up (e.g. a nut); (transitive verb) (2) to put the screws on (a person); to pursue rigorously; to settle accounts |
Variations: |
nereru ねれる |
(v1,vi) (1) to be well-kneaded; (v1,vi) (2) to be seasoned; to be experienced; to be mature and well-rounded |
Variations: |
nawaokakeru なわをかける |
(exp,v1) (1) to bind (a criminal) with rope; to arrest; to seize; (exp,v1) (2) to bind (something) with rope |
Variations: |
shibariageru しばりあげる |
(transitive verb) to bind up; to tie up |
Variations: |
shibaritsukeru しばりつける |
(transitive verb) to tie; to restrain; to confine; to bind; to fasten |
Variations: |
nuitsukeru ぬいつける |
(transitive verb) to sew on |
Variations: |
tsunageru つなげる |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 繋ぐ・つなぐ・1) to connect; (transitive verb) (2) (kana only) (See 繋ぐ・つなぐ・2) to tie; to fasten; (transitive verb) (3) (kana only) (See 繋ぐ・つなぐ・4) to transfer (phone call) |
Variations: |
oriageru おりあげる |
(transitive verb) to weave up into fabric |
Variations: |
mayuokakeru まゆをかける |
(exp,v1) to spin a cocoon |
Variations: |
wanaokakeru わなをかける |
(exp,v1) to set a trap |
Variations: |
gimuzukeru ぎむづける |
(transitive verb) to obligate; to make compulsory; to require; to mandate |
Variations: |
shuukanzukeru / shukanzukeru しゅうかんづける |
(Ichidan verb) to make a habit of; to make it a practice to |
Variations: |
oiboreru おいぼれる |
(v1,vi) to become decrepit; to become senile |
耶路撒冷(ateji) |
erusaremu; erusaremu エルサレム; イェルサレム |
(kana only) Jerusalem |
Variations: |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
Variations: |
sodateageru そだてあげる |
(transitive verb) to raise (to maturity); to bring up; to rear; to train; to educate |
Variations: |
wakihesoreru わきへそれる |
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (exp,v1) (2) to miss the target; to fly wide of the mark |
Variations: |
koshiganukeru こしがぬける |
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded |
Variations: |
koshioageru こしをあげる |
(exp,v1) (1) (See 腰を下ろす) to get up (from sitting); to stand up; (exp,v1) (2) (idiom) to (finally) start to do something; to get off one's backside; to take action |
Variations: |
koshioireru こしをいれる |
(exp,v1) (1) to take a solid stance; (exp,v1) (2) (See 本腰を入れる) to put one's back in it; to exert oneself |
Variations: |
koshiosueru こしをすえる |
(exp,v1) (1) to settle down (and deal with something); to concentrate all one's energy (on something); (exp,v1) (2) to settle oneself (in a place); to settle down (somewhere); to settle in; (exp,v1) (3) to take a solid stance; to lower one's center of gravity (centre) |
Variations: |
koshiokakeru こしをかける |
(exp,v1) to sit down; to take a seat |
Variations: |
haraokimeru はらをきめる |
(exp,v1) to resolve; to make up one's mind; to decide |
Variations: |
haraotateru はらをたてる |
(exp,v1) to take offense; to take offence; to get angry; to lose one's temper |
Variations: |
itashikaneru いたしかねる |
(Ichidan verb) (kana only) (See しかねる) to be unable to do; to find something difficult to do |
Variations: |
kyougasameru / kyogasameru きょうがさめる |
(exp,v1) to have one's fun spoiled; to have one's enthusiasm dampened |
Variations: |
irootsukeru いろをつける |
(exp,v1) to shade an account; to add something extra |
草臥れる(ateji) |
kutabireru くたびれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to get tired; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) (kana only) to become worn out; to become battered (from long use); (aux-v,v1) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to get tired of (doing); to get fed up with |
Variations: |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to sow (seeds) |
Variations: |
kusuriotsukeru くすりをつける |
(exp,v1) to apply medicine |
Variations: |
tachikakeru たちかける |
(Ichidan verb) to begin to cut |
Variations: |
homeageru ほめあげる |
(transitive verb) (See 褒めちぎる・ほめちぎる) to praise to the skies; to extol |
Variations: |
mamieru まみえる |
(v1,vi) (1) (humble language) to have an audience; to meet; to see; (v1,vi) (2) to face (an enemy); to confront; (v1,vi) (3) to serve (esp. as one's wife) |
Variations: |
misekakeru みせかける |
(transitive verb) to pretend; to feign |
Variations: |
misetsukeru みせつける |
(transitive verb) to make a display of; to show off; to flaunt |
Variations: |
hakarikaneru はかりかねる |
(exp,v1) to find difficult to guess; to struggle to work out; to be unable to figure out |
Variations: |
uttaekakeru うったえかける |
(transitive verb) to make an appeal; to urge |
Variations: |
shoukodateru / shokodateru しょうこだてる |
(transitive verb) to prove; to substantiate |
Variations: |
sasoikakeru さそいかける |
(transitive verb) to ask (someone to do); to invite; to tempt; to entice; to allure |
Variations: |
sasoikakeru さそいかける |
(Ichidan verb) to invite |
Variations: |
katarikakeru かたりかける |
(Ichidan verb) to make a speech; to address |
Variations: |
koiukeru こいうける |
(Ichidan verb) (See 請い求める) to receive by requesting earnestly; to beg |
Variations: |
isameru いさめる |
(transitive verb) to remonstrate; to admonish (someone) for; to advise (someone) not to; to warn against |
Variations: |
nazookakeru なぞをかける |
(exp,v1) (1) to pose a riddle; (exp,v1) (2) to hint (at); to drop a hint |
Variations: |
yuzuriukeru ゆずりうける |
(transitive verb) to inherit; to receive; to take over by transfer |
Variations: |
semetsukeru せめつける |
(transitive verb) to heap blame upon |
Variations: |
kattederu かってでる |
(exp,v1) to volunteer; to undertake a challenge |
Variations: |
hashirinukeru はしりぬける |
(v1,vi) to run through; to run past |
Variations: |
hashirikakeru はしりかける |
(Ichidan verb) to start running |
Variations: |
ashiotomeru あしをとめる |
(exp,v1) to stop walking; to pause |
Variations: |
hanekakeru はねかける |
(Ichidan verb) to splash; to blame on |
Variations: |
fumishimeru ふみしめる |
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading |
Variations: |
fumiireru / fumireru ふみいれる |
(transitive verb) (See 足を踏み入れる) to walk in on; to tread upon |
Variations: |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) (See 踏みつける・ふみつける・1) to step on; to trample down; to tread on |
Variations: |
keritsukeru けりつける |
(transitive verb) to kick (out at) |
Variations: |
keriageru けりあげる |
(transitive verb) (1) to kick into the air; to kick up; (transitive verb) (2) to kick from below |
Variations: |
keritsukeru けりつける |
(Ichidan verb) to kick (at someone, something) |
Variations: |
kokeru こける |
(v1,vi) (1) (kana only) to fall over; to fall down; to fall; to collapse; (v1,vi) (2) (kana only) to flop (e.g. of a play); to be a flop |
Variations: |
jikuokakeru じくをかける |
(exp,v1) (See 掛け軸) to hang a scroll picture |
Variations: |
waokakeru わをかける |
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate |
Variations: |
yamesaseru やめさせる |
(Ichidan verb) to fire (from job); to discharge |
Variations: |
kaeru かえる |
(v5r,vi) (1) (esp. 返る) to return; to come back; to go back; (v5r,vi) (2) (See 裏返る・1) to turn over; (suf,v5r) (3) (after the -masu stem of a verb; esp. 返る) to become extremely; to become completely |
Variations: |
oitsumeru おいつめる |
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after |
Variations: |
shirizokeru しりぞける |
(transitive verb) to repel; to drive away; to repulse; to reject |
Variations: |
okuritsukeru おくりつける |
(transitive verb) to send (something) unsolicited; to send without the receiver's request |
<...200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.