There are 8667 total results for your Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only search in the dictionary. I have created 87 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
琵琶 see styles |
pí pa pi2 pa5 p`i p`a pi pa biwa びわ |
pipa, Chinese lute, with 4 strings, a large pear-shaped body and a fretted fingerboard biwa (Japanese lute); (place-name, surname) Biwa The pipa, a Chinese stringed musical instrument somewhat resembling a guitar. |
瑞薩 瑞萨 see styles |
ruì sà rui4 sa4 jui sa |
Renesas Electronics (Japanese microchip company) |
環宇 see styles |
kanu かんう |
(female given name) Kan'u |
環耶 see styles |
kanya かんや |
(personal name) Kan'ya |
瓶覗 see styles |
kamenozoki かめのぞき |
(hist) faint indigo blue (traditional Japanese color name) |
甘夏 see styles |
kanna かんな |
(kana only) (See 夏みかん) amanatsu (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange; less sour variety of the natsumikan; (female given name) Kanna |
甘英 see styles |
kanei / kane かんえい |
(personal name) Kan'ei |
甚句 see styles |
jinku じんく |
jinku; lively Japanese folk song or dance tune |
甚平 see styles |
shèn píng shen4 ping2 shen p`ing shen ping jinpei / jinpe じんぺい |
jinbei, traditional Japanese two-piece clothing worn in the summer (See 甚兵衛) light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket; (given name) Jinpei |
生死 see styles |
shēng sǐ sheng1 si3 sheng ssu seishi(p); shouji; shoushi / seshi(p); shoji; shoshi せいし(P); しょうじ; しょうし |
life or death (1) life and death; life or death; (2) (しょうじ, しょうし only) {Buddh} samsara (cycle of death and rebirth); (3) (しょうじ, しょうし only) death saṃsāra: birth and death: rebirth and redeath; life and death; 生死, 死生; 生生死死 ever-recurring saṃsāra or transmigrations; the round of mortality. There are two, three, four, seven, and twelve kinds of 生死; the two are 分斷生死 the various karmaic transmigrations, and 不思義變易生死 (or simply 變易生死) the inconceivable transformation life in the Pure Land. Among the twelve are final separation from mortality of the arhat, with 無餘 no remains of it causing return; one final death and no rebirth of the anāgāmin; the seven advancing rebirths of the srota-āpanna; down to the births-cum-deaths of hungry ghosts. |
産女 see styles |
ubume うぶめ |
(1) Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore; (2) (obscure) woman in late pregnancy; woman on the point of giving birth; (place-name) Ubume |
用滅 用灭 see styles |
yòng miè yong4 mie4 yung mieh yōmetsu |
Function or activity ceasing; i. e. matter (or the body 體) does not cease to exist, but only its varying functions or activities. |
用言 see styles |
yougen / yogen ようげん |
{gramm} (See 体言) independent inflectable word (in Japanese) |
田中 see styles |
tián zhōng tian2 zhong1 t`ien chung tien chung yanaka やなか |
Tianzhong Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan; Tanaka (Japanese surname) (surname) Yanaka |
田村 see styles |
tián cūn tian2 cun1 t`ien ts`un tien tsun machirude まちるで |
Tamura (Japanese surname and place name) (surname) Machirude |
甲寺 see styles |
jiǎ sì jia3 si4 chia ssu Kan ji |
Gapsa |
男腹 see styles |
otokobara おとこばら |
woman who has borne only male children |
男色 see styles |
nán sè nan2 se4 nan se danshoku; nanshoku だんしょく; なんしょく |
male homosexuality (1) male homosexuality; sodomy; (2) (なんしょく only) (archaism) male prostitute |
畑鼠 see styles |
hatanezumi; hatanezumi はたねずみ; ハタネズミ |
(1) (kana only) Japanese grass vole (Microtus montebelli); (2) any rodent of subfamily Arvicolinae (incl. voles, lemmings and muskrats) |
略暦 see styles |
ryakureki りゃくれき |
(abbreviation) (See 略本暦) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy to use, format) |
異名 异名 see styles |
yì míng yi4 ming2 i ming imyou(p); imei / imyo(p); ime いみょう(P); いめい |
(1) another name; nickname; alias; (2) (いめい only) {biol} (See シノニム・2) synonym different name |
異記 异记 see styles |
yì jì yi4 ji4 i chi i ki |
mistaken prediction [of enlightenment] |
當然 当然 see styles |
dāng rán dang1 ran2 tang jan |
only natural; as it should be; certainly; of course; without doubt See: 当然 |
疣蛙 see styles |
ibogaeru; ibogaeru いぼがえる; イボガエル |
(colloquialism) toad with wart-covered skin (esp. the Japanese toad or the wrinkled frog) |
疣鯛 see styles |
ibodai; ibodai; ebodai いぼだい; イボダイ; エボダイ |
(kana only) Japanese butterfish (Psenopsis anomala); melon seed |
痛車 痛车 see styles |
tòng chē tong4 che1 t`ung ch`e tung che itasha いたしゃ |
(ACG) car decorated with images of characters from anime, manga etc (orthographic borrowing from Japanese 痛車 "itasha") (colloquialism) (joc) car painted with anime characters; painful car (because some people consider it painful to look at) |
痴漢 痴汉 see styles |
chī hàn chi1 han4 ch`ih han chih han chikan ちかん |
molester (loanword from Japanese "chikan"); idiot; fool (1) molester; groper; masher; pervert; (2) (archaism) fool; idiot |
瘋癲 疯癫 see styles |
fēng diān feng1 dian1 feng tien fuuten; fuuten / futen; futen ふうてん; フーテン |
insane; crazy (1) (ふうてん only) (sensitive word) insanity; insane person; (2) vagabond; wanderer |
発熱 see styles |
hatsunetsu(p); hotsunetsu(ok) はつねつ(P); ほつねつ(ok) |
(n,vs,vi) (1) (はつねつ only) generation of heat; (n,vs,vi) (2) (attack of) fever; pyrexia |
白壁 see styles |
shirakabe しらかべ |
(1) white plaster wall; (2) (しらかべ only) tofu; bean curd; (place-name, surname) Shirakabe |
白帯 see styles |
shiroobi; hakutai しろおび; はくたい |
(1) white sash; (2) (しろおび only) {MA} white belt; (3) (はくたい only) (abbreviation) {med} (See 白帯下) leukorrhoea |
白斑 see styles |
hakuhan; shirafu; shirobuchi はくはん; しらふ; しろぶち |
(noun - becomes adjective with の) (1) white spot; (2) (はくはん only) bright spot; facula; (3) (はくはん only) {med} vitiligo; leukoderma; leukoma |
白梅 see styles |
hakubai はくばい |
white plum blossoms; white Japanese apricot; white-blossomed plum; (place-name) Hakubai |
白楊 白杨 see styles |
bái yáng bai2 yang2 pai yang hakuyou / hakuyo はくよう |
poplar; CL:棵[ke1] (kana only) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii); (kana only) Japanese poplar (Populus maximowiczii); (given name) Hakuyou |
白樺 see styles |
hakka はっか |
Japanese white birch (Betula platyphylla var. japonica); (female given name) Hakka |
白田 see styles |
hakuda はくだ |
(1) (しろた only) (archaism) snow-covered rice paddy; (2) (archaism) (See 畠・1) field; (surname) Hakuda |
白粥 see styles |
bái zhōu bai2 zhou1 pai chou shiragayu しらがゆ shirakayu しらかゆ |
plain rice congee (food term) unflavored rice porridge; rice porridge made of only white rice and water |
白茶 see styles |
bái chá bai2 cha2 pai ch`a pai cha shiracha; shirocha しらちゃ; しろちゃ |
white tea (noun - becomes adjective with の) (1) (しらちゃ only) light brown; (2) white tea |
白蛇 see styles |
shirohebi; hakuja しろへび; はくじゃ |
(See 青大将) albino Japanese rat snake |
白蝦 see styles |
shiroebi しろえび shiraebi しらえび |
(1) (kana only) broad velvet shrimp (Metapenaeopsis lata); (2) (kana only) shiba shrimp (Metapenaeus joyneri); (kana only) Japanese glass shrimp (Pasiphaea japonica) |
白衣 see styles |
bái yī bai2 yi1 pai i hakui(p); byakue; byakui; hakue; shirokinu; shiroginu はくい(P); びゃくえ; びゃくい; はくえ; しろきぬ; しろぎぬ |
(1) white clothes; white robe; (2) (はくい only) white gown (worn by doctors, chemists, etc.); (3) (はくい, はくえ only) (hist) commoner without rank (in ancient China); (4) (びゃくえ, はくえ, しろきぬ, しろぎぬ only) (ant: 緇衣・しえ・2) layperson White clothing, said to be that of Brahmans and other people, hence it and 白俗 are terms for the common people. It is a name also for Guanyin. |
白露 see styles |
bái lù bai2 lu4 pai lu hakuro はくろ |
Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September (1) glistening dew; (2) (はくろ only) (See 二十四節気) "white dew" solar term (approx. September 8); (female given name) Hakuro |
白馬 see styles |
hakuba はくば |
(1) white horse; (2) (しろうま only) unrefined sake; (place-name, surname) Hakuba |
白魚 白鱼 see styles |
bái yú bai2 yu2 pai yü shirou / shiro しろう |
whitefish (kana only) icefish (Salangidae spp., esp. the Japanese icefish, Salangichthys microdon); noodlefish; whitebait; (place-name) Shirou |
白鱚 see styles |
shirogisu; shirogisu しろぎす; シロギス |
(kana only) Japanese whiting (Sillago japonica) |
百合 see styles |
bǎi hé bai3 he2 pai ho riri りり |
(botany) lily; (ACG) (slang) yuri (genre depicting romantic or intimate relationships between women) (1) (kana only) lily (Lilium spp.); (2) (ゆり, ユリ only) (colloquialism) (See ガールズラブ) yuri; genre of comics and novels about female homosexuality; (female given name) Riri |
皆素 see styles |
karasu からす |
(See 花札) worthless hand at the start of a game of hanafuda; being dealt a hand containing only 1 point cards |
皇典 see styles |
kouten / koten こうてん |
Japanese classics |
皇国 see styles |
koukoku / kokoku こうこく |
(dated) (poetic term) Empire (of Japan); the (Japanese) Empire; Japan |
皇朝 see styles |
huáng cháo huang2 chao2 huang ch`ao huang chao kouchou / kocho こうちょう |
the imperial court; the government in imperial times (1) imperial court; Japanese Imperial Court; (2) (archaism) Japan |
皇軍 皇军 see styles |
huáng jun huang2 jun1 huang chün kougun / kogun こうぐん |
imperial army (esp. Japanese) (hist) (Japanese) Imperial Army |
皮肉 see styles |
pí ròu pi2 rou4 p`i jou pi jou hiniku ひにく |
skin and flesh; the physical body; (fig.) the superficial layer; surface aspects (n,adj-na,adj-no) (1) irony; sarcasm; cynicism; satire; (adj-na,adj-no,n) (2) unexpected; different from what one expected; not as one had planned; (3) (only) surface; something superficial; (4) (archaism) (literal meaning) skin and bone; body |
監院 监院 see styles |
jiān yuàn jian1 yuan4 chien yüan kan nin |
superintendent |
盤領 see styles |
marueri; banryou / marueri; banryo まるえり; ばんりょう |
round collar (of traditional Japanese clothing) |
目木 see styles |
motsuki もつき |
(kana only) Japanese barberry (Berberis thunbergii); (place-name) Motsuki |
目白 see styles |
mejiro めじろ |
(1) (kana only) white-eye family of birds (Zosteropidae); (2) (kana only) Japanese white-eye (Zosterops japonicus); (place-name, surname) Mejiro |
目高 see styles |
medaka めだか |
(kana only) Japanese rice fish (Oryzias latipes); killifish; Japanese medaka; (surname) Medaka |
目黒 see styles |
meguro めぐろ |
(1) (めぐろ only) Meguro City (special ward of Tokyo); (2) (kana only) Bonin white-eye (Apalopteron familiare); (place-name, surname) Meguro |
直読 see styles |
chokudoku ちょくどく |
(n,vs,vt,adj-no) reading (Chinese) without syntactical rearrangement into Japanese |
相対 see styles |
aitai あいたい |
involving only the parties concerned; tete-a-tete |
相殺 see styles |
sousai(p); sousatsu / sosai(p); sosatsu そうさい(P); そうさつ |
(noun, transitive verb) (1) offset; offsetting each other; cancelling each other out; counterbalancing; (noun, transitive verb) (2) {law} set-off; setoff; (noun, transitive verb) (3) (そうさつ only) (obsolete) killing each other |
相空 see styles |
xiàng kōng xiang4 kong1 hsiang k`ung hsiang kung sōkū |
The unreality of form; the doctrine that phenomena have no reality in themselves, in contrast with that of Hīnayāna which only held that the ego had no reality. |
相觀 相观 see styles |
xiàng guān xiang4 guan1 hsiang kuan sō kan |
meditation trapped in characteristics |
相輪 相轮 see styles |
xiàng lún xiang4 lun2 hsiang lun aiwa あいわ |
sōrin; finial of a Japanese pagoda; (surname) Aiwa The sign or form of wheels, also 輪相, i. e. the nine wheels or circles at the top of a pagoda. |
眞諦 眞谛 see styles |
zhēn dì zhen1 di4 chen ti shindai しんだい |
(personal name) Shindai The asseverations or categories of reality, in contrast with 俗諦 ordinary categories; they are those of the sage, or man of insight, in contrast with those of the common man, who knows only appearance and not reality. |
真人 see styles |
zhēn rén zhen1 ren2 chen jen michihito みちひと |
a real person; Daoist spiritual master (1) (archaism) (See 八色の姓) Mahito (highest of the eight hereditary titles); (pronoun) (2) (まうと, もうと only) (referring to someone of lower status) you; (given name) Michihito |
真弓 see styles |
mayumi まゆみ |
(kana only) Japanese spindle tree (Euonymus sieboldianus); (p,s,f) Mayumi |
真果 see styles |
mika みか |
(See 偽果) true fruit (i.e. one that forms from the ovary only); (female given name) Mika |
真猿 see styles |
masaru まさる |
(archaism) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata) |
真竹 see styles |
matake またけ |
Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides); giant timber bamboo; madake; (surname) Matake |
真鯛 真鲷 see styles |
zhēn diāo zhen1 diao1 chen tiao madai; madai まだい; マダイ |
porgy (Pagrosomus major); red sea bream (kana only) red sea bream (Pagrus major); Japanese sea bream; red tai; porgy |
真鯵 see styles |
maaji / maji まあじ |
(kana only) Japanese jack mackerel; Japanese horse mackerel (Trachurus japonicus) |
真鰯 see styles |
maiwashi; maiwashi まいわし; マイワシ |
(kana only) Japanese pilchard (Sardinops melanostictus); Japanese sardine |
真鰺 see styles |
maaji / maji まあじ |
(kana only) Japanese jack mackerel; Japanese horse mackerel (Trachurus japonicus) |
眼白 see styles |
yǎn bái yan3 bai2 yen pai mejiro めじろ |
white of the eye (1) (kana only) white-eye family of birds (Zosteropidae); (2) (kana only) Japanese white-eye (Zosterops japonicus) |
着る see styles |
kiru きる |
(transitive verb) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (2) to bear (guilt, etc.) |
着物 see styles |
kimono きもの |
(1) kimono; Japanese traditional clothing (esp. full-length); (2) clothing; clothes |
瞬き see styles |
mabataki; matataki; madataki(ok); mebataki(ok) まばたき; またたき; まだたき(ok); めばたき(ok) |
(n,vs,vi) (1) blink (of eyes); wink; (noun/participle) (2) (またたき, まだたき only) twinkling (of stars); flicker (of light); blink (of light) |
瞬目 see styles |
shunmoku; shunboku しゅんもく; しゅんぼく |
(1) (しゅんもく only) {physiol} nictitation; winking; palpebration; blinking; (2) (archaism) moment; instant; second |
矛杉 see styles |
hokosugi ほこすぎ |
spear-shaped Japanese cedar |
矢束 see styles |
yatsuka; yazuka; yazuka(ik); yataba やつか; やづか; やずか(ik); やたば |
(1) arrow length; (2) (やたば only) bundle of arrows |
知日 see styles |
chinichi ちにち |
(noun - becomes adjective with の) being knowledgeable about Japan; being well versed in Japanese affairs |
知禮 知礼 see styles |
zhī lǐ zhi1 li3 chih li chirei / chire ちれい |
to be well-mannered (personal name) Chirei Knowing the right modes of respect, or ceremonial; courteous, reverential; Zhili, name of the famous tenth-century monk of the Song dynasty, Siming 四明, so called after the name of his monastery, a follower of the Tiantai school, sought out by a Japanese deputation in 1017. |
短冊 see styles |
tanjaku たんじゃく tanzaku たんざく |
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; (2) (abbreviation) thin rectangle |
短尺 see styles |
tanjaku たんじゃく tanzaku たんざく |
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; (2) (abbreviation) thin rectangle |
短歌 see styles |
duǎn gē duan3 ge1 tuan ko tanka(p); mijikauta たんか(P); みじかうた |
ballad (See 長歌・ちょうか・1) tanka; 31-mora Japanese poem |
短籍 see styles |
tanjaku たんじゃく tanzaku たんざく |
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; (2) (abbreviation) thin rectangle |
矮鶏 see styles |
chabo チャボ |
(kana only) (Japanese) bantam (vie:) |
石亀 see styles |
ishigame いしがめ |
(kana only) any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica); (place-name, surname) Ishigame |
石井 see styles |
shí jǐng shi2 jing3 shih ching iwai いわい |
Ishii (Japanese surname) (surname) Iwai |
石仏 see styles |
ishibotoke いしぼとけ |
(1) stone Buddhist image; (2) (いしぼとけ only) unemotional person; taciturn person; (place-name, surname) Ishibotoke |
石室 see styles |
shí shì shi2 shi4 shih shih ishimuro いしむろ |
(1) stone hut; rock chamber; (2) (せきしつ only) tomb; stone burial chamber; (place-name, surname) Ishimuro room made out of stone |
石斛 see styles |
shí hú shi2 hu2 shih hu sekkoku; sekkoku セッコク; せっこく |
noble dendrobium (Dendrobium nobile) (kana only) Japanese stone orchid (Dendrobium moniliforme); dendrobium |
石菖 see styles |
sekishou; sekishou / sekisho; sekisho せきしょう; セキショウ |
(kana only) Japanese sweet flag (Acorus gramineus) |
石蕗 see styles |
tsuwa つわ |
(kana only) Japanese silverleaf (Farfugium japonicum); (female given name) Tsuwa |
石鼈 see styles |
hizaragai ひざらがい jiigase / jigase じいがせ |
(1) (kana only) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora); sea cradle; (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica) |
砂利 see styles |
sari さり |
(noun - becomes adjective with の) (1) gravel; ballast; pebbles; (noun - becomes adjective with の) (2) (じゃり only) (colloquialism) (kana only) child; rugrat; ankle-biter; (personal name) Sari |
砂壁 see styles |
sunakabe すなかべ |
sand-coated interior wall (in traditional Japanese architecture); (surname) Sunakabe |
破れ see styles |
yabure; yare; yare やぶれ; やれ; ヤレ |
(1) tear; rip; breach; break; hole; crack; breakdown; collapse; (2) (やれ, ヤレ only) (kana only) {print} spoilage; waste; wastepaper |
磯馴 see styles |
isonare いそなれ |
(See 這柏槇) Japanese garden juniper; dwarf Japanese garden juniper; Juniperus procumbens; J. chinensis var. procumbens; (place-name, surname) Isonare |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.