Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2642 total results for your Chil search in the dictionary. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御子様ランチ see styles |
okosamaranchi おこさまランチ |
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant |
憤る(rK) |
muzukaru; muzugaru; mutsukaru むずかる; むずがる; むつかる |
(v5r,vi) (kana only) to fret (esp. of a young child); to be fretful; to be peevish |
押しくら饅頭 see styles |
oshikuramanjuu / oshikuramanju おしくらまんじゅう |
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle |
日本保育学会 see styles |
nipponhoikugakkai にっぽんほいくがっかい |
(org) Japan Society of Research on Early Childhood Care and Education; (o) Japan Society of Research on Early Childhood Care and Education |
未成年者略取 see styles |
miseinensharyakushu / misenensharyakushu みせいねんしゃりゃくしゅ |
{law} child abduction; kidnapping of a minor |
母子健康手帳 see styles |
boshikenkoutechou / boshikenkotecho ぼしけんこうてちょう |
maternal and child health notebook; maternity health record book |
沒有生育能力 没有生育能力 see styles |
méi yǒu shēng yù néng lì mei2 you3 sheng1 yu4 neng2 li4 mei yu sheng yü neng li |
infertile; unable to have children |
泣く子も黙る see styles |
nakukomodamaru なくこもだまる |
(exp,adj-f) (idiom) intimidating enough to quieten a crying child |
照る照る坊主 see styles |
teruterubouzu / teruterubozu てるてるぼうず |
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) |
特別支援学級 see styles |
tokubetsushiengakkyuu / tokubetsushiengakkyu とくべつしえんがっきゅう |
special class for disabled children; special needs class |
特別支援教育 see styles |
tokubetsushienkyouiku / tokubetsushienkyoiku とくべつしえんきょういく |
special education; special-needs education; education for children with special needs |
犬鮫(rK) |
inuzame; inuzame イヌザメ; いぬざめ |
brownbanded bambooshark (Chiloscyllium punctatum) |
獨生子女政策 独生子女政策 see styles |
dú shēng zǐ nǚ zhèng cè du2 sheng1 zi3 nu:3 zheng4 ce4 tu sheng tzu nü cheng ts`e tu sheng tzu nü cheng tse |
one-child policy |
Variations: |
namahage; namahage なまはげ; ナマハゲ |
(kana only) namahage; folklore demon of the Oga Peninsula (people dress up as them on New Year's Eve to admonish children) |
禿び(rK) |
chibi(p); chibi ちび(P); チビ |
(1) (kana only) (sensitive word) small child; pipsqueak; small fry; small, cute versions of manga, anime, etc. characters, typically with oversized heads; (2) (sensitive word) (kana only) short person; midget; dwarf; (3) (kana only) small animal; runt; (prefix) (4) (kana only) worn down (pencil, etc.) |
Variations: |
yaya; yayako(稚児) やや; ややこ(稚児) |
(やや is an abbr. of ややこ) baby; child |
立ち会い分娩 see styles |
tachiaibunben たちあいぶんべん |
(med) childbirth with father of child present; delivery with husband present |
Variations: |
mamako(継子); keishi(継子); mamakko / mamako(継子); keshi(継子); mamakko ままこ(継子); けいし(継子); ままっこ |
stepchild |
Variations: |
okiishi / okishi おきいし |
(1) stone placed on railway track (by children); (2) decorative garden stone; (3) {go} (See 置き碁) handicap stone |
肢体不自由児 see styles |
shitaifujiyuuji / shitaifujiyuji したいふじゆうじ |
physically disabled child; child with a physical disability |
育児休業給付 see styles |
ikujikyuugyoukyuufu / ikujikyugyokyufu いくじきゅうぎょうきゅうふ |
childcare leave allowance |
Variations: |
wakibara わきばら |
(1) (See 横腹・よこばら) side (of the torso); flank; (2) illegitimate child; child born by someone other than one's wife |
Variations: |
irooni いろおに |
(See 鬼ごっこ) color tag (children's game) |
苛められっ子 see styles |
ijimerarekko いじめられっこ |
bullied child |
赤ちゃん返り see styles |
akachangaeri あかちゃんがえり |
(med) infantile regression; regression to an earlier stage of childhood development |
迷子センター see styles |
maigosentaa / maigosenta まいごセンター |
lost child department; place to bring lost children to |
Variations: |
tsureko; tsurego つれこ; つれご |
child from a previous marriage; child of a former spouse; stepchild |
Variations: |
asobigi あそびぎ |
(1) (children's) play clothes; playsuit; rompers; (2) leisurewear; leisure clothes; (3) sports coat; sportswear |
酒鬼薔薇聖斗 see styles |
sakakibaraseito / sakakibaraseto さかきばらせいと |
(person) Sakakibara Seito (alias used by the perpetrator of the Kobe child murders) |
Variations: |
senkou / senko せんこう |
(1) flash (of light); glint; (2) {geol} schiller |
Variations: |
shimoyake しもやけ |
frostbite; chilblains |
Variations: |
onigo(鬼子); onikko おにご(鬼子); おにっこ |
(1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child |
Variations: |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan |
鳶が鷹を生む see styles |
tonbigatakaoumu; tobigatakaoumu / tonbigatakaomu; tobigatakaomu とんびがたかをうむ; とびがたかをうむ |
(exp,v5m) (idiom) to have a talented child despite being untalented oneself; for a kite to give birth to a hawk |
Variations: |
nishuume / nishume にしゅうめ |
(1) second time around; second lap; (2) (See 人生2周目) second time at life (oft. jokingly of precocious children); reincarnation |
アキレスの論証 see styles |
akiresunoronshou / akiresunoronsho アキレスのろんしょう |
(See ゼノンの逆説) Achilles argument (i.e. Achilles and the tortoise; one of Zeno's paradoxes) |
アキレス腱反射 see styles |
akiresukenhansha アキレスけんはんしゃ |
Achilles tendon reflex |
アコンカグア川 see styles |
akonkaguagawa アコンカグアがわ |
(place-name) Aconcagua (Chile) (river) |
いじめられっ子 see styles |
ijimerarekko いじめられっこ |
bullied child |
ウィンチルシー see styles |
inchirushii / inchirushi ウィンチルシー |
(personal name) Winchilsea |
エンジェル係数 see styles |
enjerukeisuu / enjerukesu エンジェルけいすう |
(See エンゲル係数・エンゲルけいすう) angel's index; proportion of one's income spent on one's children |
Variations: |
oita; oita おいた; オイタ |
(n,vs,vi) (1) (child. language) mischief; (child's) prank; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (extramarital) affair |
おじいちゃん子 see styles |
ojiichanko / ojichanko おじいちゃんこ |
(1) child who is very close to their grandfather; (2) child who is doted on by their grandfather |
Variations: |
orikou / oriko おりこう |
(noun or adjectival noun) (See 利口・2) well-behaved (esp. of children and pets); obedient; good |
Variations: |
osamui おさむい |
(adjective) (1) poor; unsatisfactory; inadequate; (adjective) (2) (polite language) (See 寒い・1) cold; chilly |
Variations: |
ohajiki おはじき |
(1) (kana only) ohajiki; traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic; (2) (kana only) (colloquialism) (See はじき・1) gun; pistol |
お目覚(rK) |
omeza おめざ |
(kana only) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan); wake-up sweet |
キッズ・カフェ |
kizzu kafe キッズ・カフェ |
restaurant with a play area for children (wasei: kids' cafe) |
コーレーグース see styles |
kooreeguusu / kooreegusu コーレーグース |
(kana only) (rkb:) capsicum; chili pepper (chile, chilli); cayenne; red pepper |
こましゃくれる see styles |
komashakureru こましゃくれる |
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
こまちゃくれる see styles |
komachakureru こまちゃくれる |
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
サイモンセッズ see styles |
saimonsezzu サイモンセッズ |
Simon Says (children's game) |
Variations: |
saku; saku さくっ; サクッ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a crunching or grinding sound; (adverb taking the "to" particle) (2) quickly; promptly; abruptly; simply; efficiently; (adverb taking the "to" particle) (3) (See さくさく・1) crispily; crunchily |
サンアントニオ see styles |
sanantonio サンアントニオ |
(place-name) San Antonio (US, Chile) |
サンタアナ高地 see styles |
santaanakouchi / santanakochi サンタアナこうち |
(place-name) Cuchilla de Santa Ana (highlands) |
シルドクラウト see styles |
shirudokurauto シルドクラウト |
(personal name) Schildkraut |
シルトベルガー see styles |
shirutoberugaa / shirutoberuga シルトベルガー |
(personal name) Schiltberger |
シルハフスキー see styles |
shiruhafusukii / shiruhafusuki シルハフスキー |
(surname) Schilhawsky |
シルペルールト see styles |
shiruperuuruto / shiruperuruto シルペルールト |
(personal name) Schilperoort |
Variations: |
zokuri; zokuri ぞくり; ゾクリ |
(adv,adv-to) with a shiver (down one's spine); with a sudden chill |
Variations: |
tanma; tanma タンマ; たんま |
(child. language) truce (during a children's game); time out; King's X |
ちちんぷいぷい see styles |
chichinpuipui ちちんぷいぷい |
(expression) (said to comfort children in pain) there, there |
チリ・パウダー |
chiri paudaa / chiri pauda チリ・パウダー |
chili powder; chilli powder |
チリ・ペッパー |
chiri peppaa / chiri peppa チリ・ペッパー |
chili pepper; chilli pepper |
チリコンカーン see styles |
chirikonkaan / chirikonkan チリコンカーン |
chili con carne |
チリコンカルネ see styles |
chirikonkarune チリコンカルネ |
chili con carne |
チリングワース see styles |
chiringuwaasu / chiringuwasu チリングワース |
(personal name) Chillingworth |
チルド・ビーフ |
chirudo biifu / chirudo bifu チルド・ビーフ |
chilled beef |
チルド・ロール |
chirudo rooru チルド・ロール |
chilled roll |
チルパンシンゴ see styles |
chirupanshingo チルパンシンゴ |
(place-name) Chilpancingo (Mexico) |
テーブルチェア see styles |
teeburuchea テーブルチェア |
child's seat which attaches to a table for eating (wasei: table chair) |
テンジクザメ属 see styles |
tenjikuzamezoku テンジクザメぞく |
Chiloscyllium (genus of carpet sharks or bamboo sharks) |
ハイ・チェアー |
hai cheaa / hai chea ハイ・チェアー |
(1) tall chair (e.g. for eating at a counter); bar stool; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food |
ハラジロイルカ see styles |
harajiroiruka ハラジロイルカ |
(kana only) Chilean dolphin (Cephalorhynchus eutropia); black dolphin |
ビニャデルマル see styles |
binyaderumaru ビニャデルマル |
(place-name) Vina del Mar (Chile) |
プエルトモント see styles |
puerutomonto プエルトモント |
(place-name) Puerto Montt (Chile) |
プンタアレナス see styles |
puntaarenasu / puntarenasu プンタアレナス |
(place-name) Punta Arenas (Chile) |
ベビー・ホテル |
bebii hoteru / bebi hoteru ベビー・ホテル |
unlicensed child care (wasei: baby hotel) |
ペペロンチーニ see styles |
peperonchiini / peperonchini ペペロンチーニ |
(See ペペロンチーノ・2) capsicum (ita: peperoncini); chili pepper; cayenne; red pepper |
ペペロンチーノ see styles |
peperonchiino / peperonchino ペペロンチーノ |
(1) {food} spaghetti aglio, olio e peperoncino (ita: peperoncino); spaghetti aglio e olio; spaghetti with garlic, olive oil, and dried red chili flakes; (2) (orig. meaning) (See 唐辛子・1) capsicum; chili pepper; cayenne; red pepper |
ホーエンローエ see styles |
hooenrooe ホーエンローエ |
(personal name) Hohenlohe-Schillingsfurst |
マジェラン鮎並 see styles |
majeranainame マジェランあいなめ |
(kana only) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides); Chilean sea bass |
マチリパトナム see styles |
machiripatonamu マチリパトナム |
(place-name) Machilipatnam |
ミッキバリアー see styles |
mikkibariaa / mikkibaria ミッキバリアー |
(child. language) (obscure) protective shield (in children's games); immunity |
Variations: |
me; me; me めっ; め; メッ |
(interjection) (used to scold small children and pets) no!; don't!; tsk! |
ラブチャイルド see styles |
rabuchairudo ラブチャイルド |
love child |
ロスチャイルド see styles |
rosuchairudo ロスチャイルド |
(surname) Rothchild; Rothschild |
ロンパールーム see styles |
ronpaaruumu / ronparumu ロンパールーム |
romper room; children's play room |
三つ子の魂百迄 see styles |
mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade みつごのたましいひゃくまで |
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100 |
Variations: |
pokopen ポコペン |
(interjection) (1) (kana only) impossible (chi: bùgòuběn); futile; (2) type of children's game; (3) (derogatory term) (obsolete) Chinese person; Chink |
Variations: |
hitotori ひととり |
(1) prisoner's base (children's game); (2) (archaism) man-eating monster |
児童の権利条約 see styles |
jidounokenrijouyaku / jidonokenrijoyaku じどうのけんりじょうやく |
(exp,n) (See 子どもの権利条約) Convention on the Rights of the Child |
児童買春禁止法 see styles |
jidoubaishunkinshihou; jidoukaishunkinshihou / jidobaishunkinshiho; jidokaishunkinshiho じどうばいしゅんきんしほう; じどうかいしゅんきんしほう |
(abbreviation) {law} (abbr. of 児童買春、児童ポルノに係る行為等の処罰及び児童の保護等に関する法律) Act on Punishment of Activities Relating to Child Prostitution and Child Pornography, and the Protection of Children |
Variations: |
ireko いれこ |
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) (入れ子 only) {comp} (See ネスティング・2) nested structure; (4) (入れ子 only) (dated) adopting a child after one's own has died; child adopted by a parent of a deceased child; (5) (See 櫓杭) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock) |
Variations: |
yatsugo やつご |
(1) (八つ子 only) octuplet; (2) eight-year-old child |
Variations: |
utsushie うつしえ |
(1) (写し絵 only) sketch (depicting real people or nature); drawing sketched from real life; (2) magic-lantern picture; child's copying pictures; shadowgraph; (3) (写し絵 only) mirror image (e.g. of society); (metaphorical) depiction |
Variations: |
hiya ひや |
(1) (abbreviation) (See 冷や水・ひやみず) cold water; (2) (abbreviation) (See 冷や酒・ひやざけ) cold sake; (pref,adj-no) (3) cold; cool; chilled; unheated |
可愛い(rK) |
kawayui かわゆい |
(adjective) (1) (kana only) (dated) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (adjective) (2) (kana only) (dated) dear; precious; darling; pet; (adjective) (3) (kana only) (dated) innocent; childlike; childish; lovable; (adjective) (4) (kana only) (dated) dainty; little; tiny |
Variations: |
kawaige かわいげ |
(noun or adjectival noun) charm (e.g. of an innocent child); lovable nature |
因果の胤を宿す see styles |
inganotaneoyadosu いんがのたねをやどす |
(exp,v5s) to become pregnant with an illegitimate child |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Chil" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.