There are 2018 total results for your Chang search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蘭鄭長管道 兰郑长管道 see styles |
lán zhèng cháng guǎn dào lan2 zheng4 chang2 guan3 dao4 lan cheng ch`ang kuan tao lan cheng chang kuan tao |
Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline |
言語失常症 言语失常症 see styles |
yán yǔ shī cháng zhèng yan2 yu3 shi1 chang2 zheng4 yen yü shih ch`ang cheng yen yü shih chang cheng |
speech defect |
長嘴捕蛛鳥 长嘴捕蛛鸟 see styles |
cháng zuǐ bǔ zhū niǎo chang2 zui3 bu3 zhu1 niao3 ch`ang tsui pu chu niao chang tsui pu chu niao |
(bird species of China) little spiderhunter (Arachnothera longirostra) |
長嘴斑海雀 长嘴斑海雀 see styles |
cháng zuǐ bān hǎi què chang2 zui3 ban1 hai3 que4 ch`ang tsui pan hai ch`üeh chang tsui pan hai chüeh |
(bird species of China) long-billed murrelet (Brachyramphus perdix) |
長嘴鉤嘴鶥 长嘴钩嘴鹛 see styles |
cháng zuǐ gōu zuǐ méi chang2 zui3 gou1 zui3 mei2 ch`ang tsui kou tsui mei chang tsui kou tsui mei |
(bird species of China) large scimitar babbler (Erythrogenys hypoleucos) |
長尾山椒鳥 长尾山椒鸟 see styles |
cháng wěi shān jiāo niǎo chang2 wei3 shan1 jiao1 niao3 ch`ang wei shan chiao niao chang wei shan chiao niao |
(bird species of China) long-tailed minivet (Pericrocotus ethologus) |
長尾縫葉鶯 长尾缝叶莺 see styles |
cháng wěi féng yè yīng chang2 wei3 feng2 ye4 ying1 ch`ang wei feng yeh ying chang wei feng yeh ying |
(bird species of China) common tailorbird (Orthotomus sutorius) |
長尾闊嘴鳥 长尾阔嘴鸟 see styles |
cháng wěi kuò zuǐ niǎo chang2 wei3 kuo4 zui3 niao3 ch`ang wei k`uo tsui niao chang wei kuo tsui niao |
(bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae) |
長度指示符 长度指示符 see styles |
cháng dù zhǐ shì fú chang2 du4 zhi3 shi4 fu2 ch`ang tu chih shih fu chang tu chih shih fu |
length indicator |
長掌義縣龍 长掌义县龙 see styles |
cháng zhǎng yì xiàn lóng chang2 zhang3 yi4 xian4 long2 ch`ang chang i hsien lung chang chang i hsien lung |
Yixianosaurus longimanus, theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning |
長期穩定性 长期稳定性 see styles |
cháng qī wěn dìng xìng chang2 qi1 wen3 ding4 xing4 ch`ang ch`i wen ting hsing chang chi wen ting hsing |
long-term stability |
長柄大鐮刀 长柄大镰刀 see styles |
cháng bǐng dà lián dāo chang2 bing3 da4 lian2 dao1 ch`ang ping ta lien tao chang ping ta lien tao |
scythe |
長江三角洲 长江三角洲 see styles |
cháng jiāng sān jiǎo zhōu chang2 jiang1 san1 jiao3 zhou1 ch`ang chiang san chiao chou chang chiang san chiao chou |
Yangtze River Delta |
長江經濟帶 长江经济带 see styles |
cháng jiāng jīng jì dài chang2 jiang1 jing1 ji4 dai4 ch`ang chiang ching chi tai chang chiang ching chi tai |
Yangtze River Economic Belt |
長白山天池 长白山天池 see styles |
cháng bái shān tiān chí chang2 bai2 shan1 tian1 chi2 ch`ang pai shan t`ien ch`ih chang pai shan tien chih |
Changbaishan Tianchi, volcanic crater lake on the border between China and North Korea |
長距離比賽 长距离比赛 see styles |
cháng jù lí bǐ sài chang2 ju4 li2 bi3 sai4 ch`ang chü li pi sai chang chü li pi sai |
marathon (sports) |
非常非無常 see styles |
fēi cháng fēi wú cháng fei1 chang2 fei1 wu2 chang2 fei ch`ang fei wu ch`ang fei chang fei wu chang |
neither permanent nor impermanent |
風力發電廠 风力发电厂 see styles |
fēng lì fā diàn chǎng feng1 li4 fa1 dian4 chang3 feng li fa tien ch`ang feng li fa tien chang |
wind farm; wind park |
馴養繁殖場 驯养繁殖场 see styles |
xùn yǎng fán zhí chǎng xun4 yang3 fan2 zhi2 chang3 hsün yang fan chih ch`ang hsün yang fan chih chang |
captive breeding facility; breeding farm |
高爾夫球場 高尔夫球场 see styles |
gāo ěr fū qiú chǎng gao1 er3 fu1 qiu2 chang3 kao erh fu ch`iu ch`ang kao erh fu chiu chang |
golf course |
黃河大合唱 黄河大合唱 see styles |
huáng hé dà hé chàng huang2 he2 da4 he2 chang4 huang ho ta ho ch`ang huang ho ta ho chang |
Yellow River Cantata (1939) by Xian Xinghai 冼星海[Xian3 Xing1 hai3] |
黑冠長臂猿 黑冠长臂猿 see styles |
hēi guān cháng bì yuán hei1 guan1 chang2 bi4 yuan2 hei kuan ch`ang pi yüan hei kuan chang pi yüan |
black crested gibbon (Nomascus nasutus) |
黑翅長腳鷸 黑翅长脚鹬 see styles |
hēi chì cháng jiǎo yù hei1 chi4 chang2 jiao3 yu4 hei ch`ih ch`ang chiao yü hei chih chang chiao yü |
(bird species of China) black-winged stilt (Himantopus himantopus) |
黑頸長尾雉 黑颈长尾雉 see styles |
hēi jǐng cháng wěi zhì hei1 jing3 chang2 wei3 zhi4 hei ching ch`ang wei chih hei ching chang wei chih |
(bird species of China) Mrs. Hume's pheasant (Syrmaticus humiae) |
佛性常住妙果 see styles |
fó xìng cháng zhù miào guǒ fo2 xing4 chang2 zhu4 miao4 guo3 fo hsing ch`ang chu miao kuo fo hsing chang chu miao kuo busshō jōjū myōka |
marvelous realization of the eternally abiding buddha-nature |
北京南苑機場 北京南苑机场 see styles |
běi jīng nán yuàn jī chǎng bei3 jing1 nan2 yuan4 ji1 chang3 pei ching nan yüan chi ch`ang pei ching nan yüan chi chang |
Beijing Nanyuan Airport, military air base and secondary civil airport of Beijing |
十方常住僧物 see styles |
shí fāng cháng zhù sēng wù shi2 fang1 chang2 zhu4 seng1 wu4 shih fang ch`ang chu seng wu shih fang chang chu seng wu jippō jōjū sōmotsu |
十方現前僧物 see 四種僧物. |
友誼地久天長 友谊地久天长 see styles |
yǒu yì dì jiǔ tiān cháng you3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2 yu i ti chiu t`ien ch`ang yu i ti chiu tien chang |
Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell; also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3] |
友誼天長地久 友谊天长地久 see styles |
yǒu yì tiān cháng dì jiǔ you3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3 yu i t`ien ch`ang ti chiu yu i tien chang ti chiu |
see 友誼地久天長|友谊地久天长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2] |
常不輕菩薩品 常不轻菩萨品 see styles |
cháng bù qīng pú sà pǐn chang2 bu4 qing1 pu2 sa4 pin3 ch`ang pu ch`ing p`u sa p`in chang pu ching pu sa pin Jō Fukyō Bosatsu hon |
Chapter of the Bodhisattva Never Despising (Lotus Sūtra) |
慈悲道場懺法 慈悲道场忏法 see styles |
cí bēi dào chǎng chàn fǎ ci2 bei1 dao4 chang3 chan4 fa3 tz`u pei tao ch`ang ch`an fa tzu pei tao chang chan fa Jihi dōjō senbō |
Cibei daochang chanfa |
戰略防御倡議 战略防御倡议 see styles |
zhàn lüè fáng yù chàng yì zhan4 lu:e4 fang2 yu4 chang4 yi4 chan lu:e fang yü ch`ang i chan lu:e fang yü chang i |
strategic defense initiative (SDI) |
放長線釣大魚 放长线钓大鱼 see styles |
fàng cháng xiàn diào dà yú fang4 chang2 xian4 diao4 da4 yu2 fang ch`ang hsien tiao ta yü fang chang hsien tiao ta yü |
use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns |
東家長西家短 东家长西家短 see styles |
dōng jiā cháng xī jiā duǎn dong1 jia1 chang2 xi1 jia1 duan3 tung chia ch`ang hsi chia tuan tung chia chang hsi chia tuan |
to gossip (idiom) |
棕額長尾山雀 棕额长尾山雀 see styles |
zōng é cháng wěi shān què zong1 e2 chang2 wei3 shan1 que4 tsung o ch`ang wei shan ch`üeh tsung o chang wei shan chüeh |
(bird species of China) rufous-fronted bushtit (Aegithalos iouschistos) |
歐洲共同市場 欧洲共同市场 see styles |
ōu zhōu gòng tóng shì chǎng ou1 zhou1 gong4 tong2 shi4 chang3 ou chou kung t`ung shih ch`ang ou chou kung tung shih chang |
European common market (old term for EU, European Union) |
歐洲歌唱大賽 欧洲歌唱大赛 see styles |
ōu zhōu gē chàng dà sài ou1 zhou1 ge1 chang4 da4 sai4 ou chou ko ch`ang ta sai ou chou ko chang ta sai |
Eurovision Song Contest |
法蘭西體育場 法兰西体育场 see styles |
fǎ lán xī tǐ yù chǎng fa3 lan2 xi1 ti3 yu4 chang3 fa lan hsi t`i yü ch`ang fa lan hsi ti yü chang |
Stade de France |
澳門國際機場 澳门国际机场 see styles |
ào mén guó jì jī chǎng ao4 men2 guo2 ji4 ji1 chang3 ao men kuo chi chi ch`ang ao men kuo chi chi chang |
Macau International Airport |
火場留守分隊 火场留守分队 see styles |
huǒ chǎng liú shǒu fēn duì huo3 chang3 liu2 shou3 fen1 dui4 huo ch`ang liu shou fen tui huo chang liu shou fen tui |
detachment left to provide covering fire |
特拉法加廣場 特拉法加广场 see styles |
tè lā fǎ jiā guǎng chǎng te4 la1 fa3 jia1 guang3 chang3 t`e la fa chia kuang ch`ang te la fa chia kuang chang |
Trafalgar Square (London) |
紅頭長尾山雀 红头长尾山雀 see styles |
hóng tóu cháng wěi shān què hong2 tou2 chang2 wei3 shan1 que4 hung t`ou ch`ang wei shan ch`üeh hung tou chang wei shan chüeh |
(bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus) |
腸易激綜合徵 肠易激综合征 see styles |
cháng yì jī zōng hé zhēng chang2 yi4 ji1 zong1 he2 zheng1 ch`ang i chi tsung ho cheng chang i chi tsung ho cheng |
irritable bowel syndrome (IBS) |
苦空無常無我 苦空无常无我 see styles |
kǔ kōng wú cháng wú wǒ ku3 kong1 wu2 chang2 wu2 wo3 k`u k`ung wu ch`ang wu wo ku kung wu chang wu wo ku kū mujō muga |
suffering, emptiness, impermanence, and no-self |
藍額長腳地鴝 蓝额长脚地鸲 see styles |
lán é cháng jiǎo dì qú lan2 e2 chang2 jiao3 di4 qu2 lan o ch`ang chiao ti ch`ü lan o chang chiao ti chü |
(bird species of China) blue-fronted robin (Cinclidium frontale) |
銀喉長尾山雀 银喉长尾山雀 see styles |
yín hóu cháng wěi shān què yin2 hou2 chang2 wei3 shan1 que4 yin hou ch`ang wei shan ch`üeh yin hou chang wei shan chüeh |
(bird species of China) silver-throated bushtit (Aegithalos glaucogularis) |
銀臉長尾山雀 银脸长尾山雀 see styles |
yín liǎn cháng wěi shān què yin2 lian3 chang2 wei3 shan1 que4 yin lien ch`ang wei shan ch`üeh yin lien chang wei shan chüeh |
(bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus) |
長三角經濟區 长三角经济区 see styles |
cháng sān jiǎo jīng jì qū chang2 san1 jiao3 jing1 ji4 qu1 ch`ang san chiao ching chi ch`ü chang san chiao ching chi chü |
Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu) |
長痛不如短痛 长痛不如短痛 see styles |
cháng tòng bù rú duǎn tòng chang2 tong4 bu4 ru2 duan3 tong4 ch`ang t`ung pu ju tuan t`ung chang tung pu ju tuan tung |
better to just get the pain over with, rather than prolong the agony |
非常苦空非我 see styles |
fēi cháng kǔ kōng fēi wǒ fei1 chang2 ku3 kong1 fei1 wo3 fei ch`ang k`u k`ung fei wo fei chang ku kung fei wo |
Impermanent, suffering, empty, non-ego— such is life. |
首都國際機場 首都国际机场 see styles |
shǒu dū guó jì jī chǎng shou3 du1 guo2 ji4 ji1 chang3 shou tu kuo chi chi ch`ang shou tu kuo chi chi chang |
Beijing Capital International Airport |
黑眉長尾山雀 黑眉长尾山雀 see styles |
hēi méi cháng wěi shān què hei1 mei2 chang2 wei3 shan1 que4 hei mei ch`ang wei shan ch`üeh hei mei chang wei shan chüeh |
(bird species of China) black-browed bushtit (Aegithalos bonvaloti) |
龍樹長年之術 see styles |
lóng shù cháng nián zhī shù long2 shu4 chang2 nian2 zhi1 shu4 lung shu ch`ang nien chih shu lung shu chang nien chih shu |
Nāgârjuna's art of longevity |
不到長城非好漢 不到长城非好汉 see styles |
bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn bu4 dao4 chang2 cheng2 fei1 hao3 han4 pu tao ch`ang ch`eng fei hao han pu tao chang cheng fei hao han |
lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal |
世間亦常亦無常 世间亦常亦无常 see styles |
shì jiān yì cháng yì wú cháng shi4 jian1 yi4 chang2 yi4 wu2 chang2 shih chien i ch`ang i wu ch`ang shih chien i chang i wu chang seken yaku jō yaku mujō |
the world is neither permanent nor impermanent |
世間非常非無常 世间非常非无常 see styles |
shì jiān fēi cháng fēi wú cháng shi4 jian1 fei1 chang2 fei1 wu2 chang2 shih chien fei ch`ang fei wu ch`ang shih chien fei chang fei wu chang seken hijō hi mujō |
the world is neither permanent nor impermanent |
仁王百高座道場 仁王百高座道场 see styles |
rén wáng bǎi gāo zuò dào chǎng ren2 wang2 bai3 gao1 zuo4 dao4 chang3 jen wang pai kao tso tao ch`ang jen wang pai kao tso tao chang Ninnō hyakukōza dōjō |
Hundred High Seat Ceremony for [the Recitation of] the Sūtra for Humane Kings |
兔子尾巴長不了 兔子尾巴长不了 see styles |
tù zi wěi ba cháng bu liǎo tu4 zi5 wei3 ba5 chang2 bu5 liao3 t`u tzu wei pa ch`ang pu liao tu tzu wei pa chang pu liao |
rabbits don't have long tails (idiom); its days are numbered; won't last long |
全國人大常委會 全国人大常委会 see styles |
quán guó rén dà cháng wěi huì quan2 guo2 ren2 da4 chang2 wei3 hui4 ch`üan kuo jen ta ch`ang wei hui chüan kuo jen ta chang wei hui |
Standing Committee of the National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會常務委員會|全国人民代表大会常务委员会[Quan2 guo2 Ren2 min2 Dai4 biao3 Da4 hui4 Chang2 wu4 Wei3 yuan2 hui4]) |
北京國家體育場 北京国家体育场 see styles |
běi jīng guó jiā tǐ yù chǎng bei3 jing1 guo2 jia1 ti3 yu4 chang3 pei ching kuo chia t`i yü ch`ang pei ching kuo chia ti yü chang |
Beijing National Stadium |
北京工人體育場 北京工人体育场 see styles |
běi jīng gōng rén tǐ yù chǎng bei3 jing1 gong1 ren2 ti3 yu4 chang3 pei ching kung jen t`i yü ch`ang pei ching kung jen ti yü chang |
Workers Stadium |
基因染色體異常 基因染色体异常 see styles |
jī yīn rǎn sè tǐ yì cháng ji1 yin1 ran3 se4 ti3 yi4 chang2 chi yin jan se t`i i ch`ang chi yin jan se ti i chang |
genetic chromosome abnormality |
大廠回族自治縣 大厂回族自治县 see styles |
dà chǎng huí zú zì zhì xiàn da4 chang3 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ta ch`ang hui tsu tzu chih hsien ta chang hui tsu tzu chih hsien |
Dachang Hui Autonomous County, in Langfang City 廊坊市[Lang2 fang2 Shi4], Hebei |
奧林匹克體育場 奥林匹克体育场 see styles |
ào lín pǐ kè tǐ yù chǎng ao4 lin2 pi3 ke4 ti3 yu4 chang3 ao lin p`i k`o t`i yü ch`ang ao lin pi ko ti yü chang |
Olympic Stadium |
師夷長技以制夷 师夷长技以制夷 see styles |
shī yí cháng jì yǐ zhì yí shi1 yi2 chang2 ji4 yi3 zhi4 yi2 shih i ch`ang chi i chih i shih i chang chi i chih i |
"learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源[Wei4 Yuan2] |
張家長,李家短 张家长,李家短 |
zhāng jiā cháng , lǐ jiā duǎn zhang1 jia1 chang2 , li3 jia1 duan3 chang chia ch`ang , li chia tuan chang chia chang , li chia tuan |
lit. the Zhangs are better off than the Lis (idiom); to gossip about the neighbors |
戲劇化人格違常 戏剧化人格违常 see styles |
xì jù huà rén gé wéi cháng xi4 ju4 hua4 ren2 ge2 wei2 chang2 hsi chü hua jen ko wei ch`ang hsi chü hua jen ko wei chang |
histrionic personality disorder (HPD) |
昌吉回族自治州 see styles |
chāng jí huí zú zì zhì zhōu chang1 ji2 hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 ch`ang chi hui tsu tzu chih chou chang chi hui tsu tzu chih chou |
Changji Hui Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
昌江黎族自治縣 昌江黎族自治县 see styles |
chāng jiāng lí zú zì zhì xiàn chang1 jiang1 li2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ch`ang chiang li tsu tzu chih hsien chang chiang li tsu tzu chih hsien |
Changjiang Lizu autonomous county, Hainan |
特拉法爾加廣場 特拉法尔加广场 see styles |
tè lā fǎ ěr jiā guǎng chǎng te4 la1 fa3 er3 jia1 guang3 chang3 t`e la fa erh chia kuang ch`ang te la fa erh chia kuang chang |
Trafalgar Square (London) |
白花道場發願文 白花道场发愿文 see styles |
bái huā dào chǎng fā yuàn wén bai2 hua1 dao4 chang3 fa1 yuan4 wen2 pai hua tao ch`ang fa yüan wen pai hua tao chang fa yüan wen Hakke dōjō hotsugan mon |
Vow Made at the White Lotus Enlightenment Site |
葡萄球菌腸毒素 葡萄球菌肠毒素 see styles |
pú táo qiú jun cháng dú sù pu2 tao2 qiu2 jun1 chang2 du2 su4 p`u t`ao ch`iu chün ch`ang tu su pu tao chiu chün chang tu su |
staphylococcal enterotoxin |
血債要用血來償 血债要用血来偿 see styles |
xuè zhài yào yòng xuè lái cháng xue4 zhai4 yao4 yong4 xue4 lai2 chang2 hsüeh chai yao yung hsüeh lai ch`ang hsüeh chai yao yung hsüeh lai chang |
A debt of blood must be paid in blood.; Blood calls for blood. |
金剛場陀羅尼經 金刚场陀罗尼经 see styles |
jīn gāng cháng tuó luó ní jīng jin1 gang1 chang2 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang ch`ang t`o lo ni ching chin kang chang to lo ni ching Kongōjō darani kyō |
Jingangchang tuoluoni jing |
金剛無量壽道場 金刚无量寿道场 see styles |
jīn gāng wú liáng shòu dào chǎng jin1 gang1 wu2 liang2 shou4 dao4 chang3 chin kang wu liang shou tao ch`ang chin kang wu liang shou tao chang kongō muryō judōjō |
place for the rite of prayer for the Adamantine Immeasurable Life Buddha |
長坂坡七進七出 长坂坡七进七出 see styles |
cháng bǎn pō qī jìn qī chū chang2 ban3 po1 qi1 jin4 qi1 chu1 ch`ang pan p`o ch`i chin ch`i ch`u chang pan po chi chin chi chu |
famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies |
長江後浪催前浪 长江后浪催前浪 see styles |
cháng jiāng hòu làng cuī qián làng chang2 jiang1 hou4 lang4 cui1 qian2 lang4 ch`ang chiang hou lang ts`ui ch`ien lang chang chiang hou lang tsui chien lang |
see 長江後浪推前浪|长江后浪推前浪[Chang2 Jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4] |
長江後浪推前浪 长江后浪推前浪 see styles |
cháng jiāng hòu làng tuī qián làng chang2 jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4 ch`ang chiang hou lang t`ui ch`ien lang chang chiang hou lang tui chien lang |
lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom); fig. the new is constantly replacing the old; each new generation excels the previous; (of things) to be constantly evolving |
長流水,不斷線 长流水,不断线 |
cháng liú shuǐ , bù duàn xiàn chang2 liu2 shui3 , bu4 duan4 xian4 ch`ang liu shui , pu tuan hsien chang liu shui , pu tuan hsien |
continuous and patient effort (idiom) |
長阿含十報法經 长阿含十报法经 see styles |
cháng ā hán shí bào fǎ jīng chang2 a1 han2 shi2 bao4 fa3 jing1 ch`ang a han shih pao fa ching chang a han shih pao fa ching Jō agon juppō hōkyō |
Sūtra of Ten Doctrines of Retribution in the Dīrghāgama |
阿伏伽德羅常數 阿伏伽德罗常数 see styles |
ā fú jiā dé luó cháng shù a1 fu2 jia1 de2 luo2 chang2 shu4 a fu chia te lo ch`ang shu a fu chia te lo chang shu |
Avogadro's number (chemistry) |
阿拉伯共同市場 阿拉伯共同市场 see styles |
ā lā bó gòng tóng shì chǎng a1 la1 bo2 gong4 tong2 shi4 chang3 a la po kung t`ung shih ch`ang a la po kung tung shih chang |
Arab Common Market |
阿拉伯共衕市場 阿拉伯共同市场 see styles |
ā lā bó gòng tóng shì chǎng a1 la1 bo2 gong4 tong2 shi4 chang3 a la po kung t`ung shih ch`ang a la po kung tung shih chang |
Arab Common Market |
麥迪遜廣場花園 麦迪逊广场花园 see styles |
mài dí xùn guǎng chǎng huā yuán mai4 di2 xun4 guang3 chang3 hua1 yuan2 mai ti hsün kuang ch`ang hua yüan mai ti hsün kuang chang hua yüan |
Madison Square Garden |
麥迪遜花園廣場 麦迪逊花园广场 see styles |
mài dí xùn huā yuán guǎng chǎng mai4 di2 xun4 hua1 yuan2 guang3 chang3 mai ti hsün hua yüan kuang ch`ang mai ti hsün hua yüan kuang chang |
Madison Square Garden |
中國長城工業公司 中国长城工业公司 see styles |
zhōng guó cháng chéng gōng yè gōng sī zhong1 guo2 chang2 cheng2 gong1 ye4 gong1 si1 chung kuo ch`ang ch`eng kung yeh kung ssu chung kuo chang cheng kung yeh kung ssu |
China Great Wall Industry Corporation (CGWIC) |
五峰土家族自治縣 五峰土家族自治县 see styles |
wǔ fēng tǔ jiā zú zì zhì xiàn wu3 feng1 tu3 jia1 zu2 zi4 zhi4 xian4 wu feng t`u chia tsu tzu chih hsien wu feng tu chia tsu tzu chih hsien |
Wufeng Tujia Autonomous County, in Yichang City 宜昌市[Yi2 chang1 Shi4], Hubei |
北京大興國際機場 北京大兴国际机场 see styles |
běi jīng dà xīng guó jì jī chǎng bei3 jing1 da4 xing1 guo2 ji4 ji1 chang3 pei ching ta hsing kuo chi chi ch`ang pei ching ta hsing kuo chi chi chang |
Beijing Daxing International Airport (PKX) |
圓覺經道場修證儀 圆觉经道场修证仪 see styles |
yuán jué jīng dào chǎng xiū zhèng yí yuan2 jue2 jing1 dao4 chang3 xiu1 zheng4 yi2 yüan chüeh ching tao ch`ang hsiu cheng i yüan chüeh ching tao chang hsiu cheng i Engakukyō dōjō shushōgi |
Manual of Procedures for the Cultivation of Realization of Ritual Practice According to the Sūtra of Perfect Enlightenment |
夾山國家森林公園 夹山国家森林公园 see styles |
jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuán jia1 shan1 guo2 jia1 sen1 lin2 gong1 yuan2 chia shan kuo chia sen lin kung yüan |
Jiashan National Forest Park in Shimen 石門|石门[Shi2 men2], Changde 常德[Chang2 de2], Hunan |
有佛無佛性相常住 有佛无佛性相常住 see styles |
yǒu fó wú fó xìng xiàng cháng zhù you3 fo2 wu2 fo2 xing4 xiang4 chang2 zhu4 yu fo wu fo hsing hsiang ch`ang chu yu fo wu fo hsing hsiang chang chu ubutsu mubutsu shōsō jōjū |
regardless of whether a buddha appears, nature and characteristics abide eternally |
木壘哈薩克自治縣 木垒哈萨克自治县 see styles |
mù lěi hā sà kè zì zhì xiàn mu4 lei3 ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 xian4 mu lei ha sa k`o tzu chih hsien mu lei ha sa ko tzu chih hsien |
Mori Kazakh autonomous county or Mori Qazaq aptonom nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
生滅去來一異斷常 生灭去来一异断常 see styles |
shēng miè qù lái yī yì duàn cháng sheng1 mie4 qu4 lai2 yi1 yi4 duan4 chang2 sheng mieh ch`ü lai i i tuan ch`ang sheng mieh chü lai i i tuan chang shōmetsu korai ichii danjō |
birth, extinction, going, coming, uniformity, diversity, cessation, and permanence |
竹籃打水,一場空 竹篮打水,一场空 |
zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng zhu2 lan2 da3 shui3 , yi1 chang2 kong1 chu lan ta shui , i ch`ang k`ung chu lan ta shui , i chang kung |
using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort |
蘭鄭長成品油管道 兰郑长成品油管道 see styles |
lán zhèng cháng chéng pǐn yóu guǎn dào lan2 zheng4 chang2 cheng2 pin3 you2 guan3 dao4 lan cheng ch`ang ch`eng p`in yu kuan tao lan cheng chang cheng pin yu kuan tao |
Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline |
身皮金色常光一尋 身皮金色常光一寻 see styles |
shēn pí jīn sè cháng guāng yī xún shen1 pi2 jin1 se4 chang2 guang1 yi1 xun2 shen p`i chin se ch`ang kuang i hsün shen pi chin se chang kuang i hsün shinpi konshiki jōkō ichijin |
a golden both with an aura that radiates a fathom's distance |
長江三角洲經濟區 长江三角洲经济区 see styles |
cháng jiāng sān jiǎo zhōu jīng jì qū chang2 jiang1 san1 jiao3 zhou1 jing1 ji4 qu1 ch`ang chiang san chiao chou ching chi ch`ü chang chiang san chiao chou ching chi chü |
Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu) |
長白朝鮮族自治縣 长白朝鲜族自治县 see styles |
cháng bái cháo xiǎn zú zì zhì xiàn chang2 bai2 chao2 xian3 zu2 zi4 zhi4 xian4 ch`ang pai ch`ao hsien tsu tzu chih hsien chang pai chao hsien tsu tzu chih hsien |
Changbai Korean Autonomous County, in Baishan City 白山市[Bai2 shan1 Shi4], Jilin |
長陽土家族自治縣 长阳土家族自治县 see styles |
cháng yáng tǔ jiā zú zì zhì xiàn chang2 yang2 tu3 jia1 zu2 zi4 zhi4 xian4 ch`ang yang t`u chia tsu tzu chih hsien chang yang tu chia tsu tzu chih hsien |
Changyang Tujia Autonomous County, in Yichang City 宜昌市[Yi2 chang1 Shi4], Hubei |
順我者昌逆我者亡 顺我者昌逆我者亡 see styles |
shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng shun4 wo3 zhe3 chang1 ni4 wo3 zhe3 wang2 shun wo che ch`ang ni wo che wang shun wo che chang ni wo che wang |
submit to me and prosper, or oppose me and perish |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Chang" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.