There are 856 total results for your Writing search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
函送 see styles |
hán sòng han2 song4 han sung |
(formal) to inform by letter; to submit in writing |
刀筆 刀笔 see styles |
dāo bǐ dao1 bi3 tao pi |
writing up of official or judicial documents; pettifoggery |
刊載 刊载 see styles |
kān zǎi kan1 zai3 k`an tsai kan tsai |
to publish; to carry (a piece of writing, news, image etc) in a periodical or other publication; Taiwan pr. [kan1zai4] |
初稿 see styles |
chū gǎo chu1 gao3 ch`u kao chu kao shokou / shoko しょこう |
first draft (of writing) first draft; first proof |
別傳 别传 see styles |
bié zhuàn bie2 zhuan4 pieh chuan betsuden |
supplementary biography Separately handed down; oral tradition; to pass on the teaching from mind to mind without writing, as in the Chan (Zen) or Intuitional school. Also 單傳. |
刻奇 see styles |
kè qí ke4 qi2 k`o ch`i ko chi |
(loanword) kitsch, in a sense that originates in the writing of Milan Kundera: getting emotional about something due to the influence of social conditioning |
前書 see styles |
zensho ぜんしょ |
previous writing; first of two books; previous letter |
創作 创作 see styles |
chuàng zuò chuang4 zuo4 ch`uang tso chuang tso sousaku / sosaku そうさく |
to create; to produce; to write; a creative work; a creation (noun, transitive verb) (1) creation; production; creative work (novel, film, etc.); original work; (creative) writing; (noun, transitive verb) (2) fabrication; fiction; invention; (personal name) Sousaku |
劉安 刘安 see styles |
liú ān liu2 an1 liu an ryuuan / ryuan りゅうあん |
Liu An (179-122 BC), King of Huainan under the Western Han, ordered the writing of the 淮南子[Huai2 nan2 zi5] (personal name) Ryūan |
力作 see styles |
lì zuò li4 zuo4 li tso rikisaku りきさく |
to put effort into (work, farming, writing etc); a masterpiece (1) (esp. りきさく) painstaking piece of work; work of great effort; tour de force; outstanding work; (noun/participle) (2) (form) (esp. りょくさく) toil; labor; labour; (given name) Rikisaku |
加筆 see styles |
kahitsu かひつ |
(n,vs,vt,vi) improvement (to a piece of writing or painting); revision; correction; touching up |
動筆 动笔 see styles |
dòng bǐ dong4 bi3 tung pi |
to put pen to paper; to start writing or painting |
口書 see styles |
kuchigaki くちがき |
(noun/participle) (1) writing with the brush in one's mouth; (2) foreword; preface; (3) affidavit; written confession (of a commoner in the Edo period) |
古字 see styles |
gǔ zì gu3 zi4 ku tzu furuji ふるじ |
ancient character; archaic form of a Chinese character ancient character (esp. Chinese); ancient writing; (surname) Furuji |
古筆 see styles |
kofude こふで |
old writing; (surname) Kofude |
史筆 see styles |
shihitsu しひつ |
historical writing |
右記 see styles |
uki うき |
(primarily used in vertical writing) aforementioned (statement); preceding; at right |
同右 see styles |
doumigi / domigi どうみぎ |
(See 同左) same as on the right; as stated before (in vertical writing) |
同左 see styles |
douhidari; dousa / dohidari; dosa どうひだり; どうさ |
(See 同右) same as on the left; as stated before (in horizontal writing) |
名篇 see styles |
míng piān ming2 pian1 ming p`ien ming pien |
famous piece of writing |
和習 see styles |
washuu / washu わしゅう |
touch of Japanese; tinge of Japanese; Japanese flavour (flavor); Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
和臭 see styles |
washuu / washu わしゅう |
touch of Japanese; tinge of Japanese; Japanese flavour (flavor); Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
和闐 和阗 see styles |
hé tián he2 tian2 ho t`ien ho tien Waten |
old way of writing 和田[He2 tian2], Hotan (prior to 1959) Khotan, Kustana, cf. 于. |
唐筆 see styles |
touhitsu / tohitsu とうひつ |
Chinese brush; writing brush made in China |
嚴謹 严谨 see styles |
yán jǐn yan2 jin3 yen chin |
rigorous; strict; careful; (of writing) well organized; meticulous |
囘鶻 囘鹘 see styles |
huí gú hui2 gu2 hui ku Ekotsu |
高車; 高昌. M067729彝 Uighurs, M067729胡; A branch of the Turks first heard of in the seventh century in the Orkhon district where they remained until A. D. 840, when they were defeated and driven out by the Kirghiz; one group went to Kansu, where they remained until about 1020; another group founded a kingdom in the Turfan country which survived until Mongol times. They had an alphabet which was copied from the Soghdian. Chingis Khan adopted it for writing Mongolian. A. D. 1294 the whole Buddhist canon was translated into Uighur. |
回函 see styles |
huí hán hui2 han2 hui han |
a reply (in writing) |
固い see styles |
katai かたい |
(adjective) (1) hard; solid; tough; (2) stiff; tight; wooden; unpolished (e.g. writing); (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (4) safe; steady; honest; steadfast; (5) obstinate; stubborn; (6) bookish; formal; stuffy |
国字 see styles |
kokuji こくじ |
(1) official writing system of a country; official script; (2) kana (as opposed to kanji); Japanese syllabary; (3) kanji created in Japan (as opposed to China); Japanese-made kanji |
地書 地书 see styles |
dì shū di4 shu1 ti shu |
writing on the ground with a large brush dipped in water |
堅い see styles |
katai かたい |
(adjective) (1) hard; solid; tough; (2) stiff; tight; wooden; unpolished (e.g. writing); (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (4) safe; steady; honest; steadfast; (5) obstinate; stubborn; (6) bookish; formal; stuffy |
堆砌 see styles |
duī qì dui1 qi4 tui ch`i tui chi |
lit. to pile up (bricks); to pack; fig. to pad out (writing with fancy phrases); ornate rhetoric |
墨書 see styles |
bokusho ぼくしょ |
(noun, transitive verb) writing in India ink |
墨筆 墨笔 see styles |
mò bǐ mo4 bi3 mo pi |
writing brush |
墨跡 墨迹 see styles |
mò jì mo4 ji4 mo chi bokuseki ぼくせき |
ink marks; original calligraphy or painting of famous person writing (especially of a Zen monk); penmanship |
墨蹟 see styles |
bokuseki ぼくせき |
writing (especially of a Zen monk); penmanship |
外字 see styles |
gaiji がいじ |
(1) {comp} external character; user-defined character; character not included in the JIS character set; (2) (See 常用漢字,人名用漢字) kanji not included in the jōyō or jinmeiyō lists; (3) foreign letters (esp. of a Western language); foreign writing |
外書 外书 see styles |
wài shū wai4 shu1 wai shu gaisho がいしょ |
(1) foreign book; foreign books; (2) {Buddh} non-Buddhist writings a non-Buddhist writing |
多作 see styles |
duō zuò duo1 zuo4 to tso tasaku たさく |
(adj-no,adj-na) (1) (ant: 寡作) prolific (writer, artist, etc.); productive; (noun/participle) (2) producing many works; writing prolifically; (given name) Tasaku make a lot of |
多羅 多罗 see styles |
duō luó duo1 luo2 to lo tara たら |
(1) (abbreviation) (See 多羅樹) palmyra; (2) (abbreviation) (See 多羅葉) lusterleaf holly; (3) patra (silver incense dish placed in front of a Buddhist statue); (surname, female given name) Tara tārā, in the sense of starry, or scintillation; Tāla, for the fan-palm; Tara, from 'to pass over', a ferry, etc. Tārā, starry, piercing, the eye, the pupil; the last two are both Sanskrit and Chinese definitions; it is a term applied to certain female deities and has been adopted especially by Tibetan Buddhism for certain devīs of the Tantric school. The origin of the term is also ascribed to tar meaning 'to cross', i. e. she who aids to cross the sea of mortality. Getty, 19-27. The Chinese derivation is the eye; the tara devīs; either as śakti or independent, are little known outside Lamaism. Tāla is the palmyra, or fan-palm, whose leaves are used for writing and known as 具多 Pei-to, pattra. The tree is described as 70 or 80 feet high, with fruit like yellow rice-seeds; the borassus eabelliformis; a measure of 70 feet. Taras, from to cross over, also means a ferry, and a bank, or the other shore. Also 呾囉. |
大書 see styles |
taisho たいしょ |
(noun, transitive verb) writing in large letters |
大筆 大笔 see styles |
dà bǐ da4 bi3 ta pi oofude おおふで |
(formal, honorific) your writing; your handwriting; pen; calligraphy brush; a large sum of (money) (surname) Oofude |
大義 大义 see styles |
dà yì da4 yi4 ta i hiroyoshi ひろよし |
righteousness; virtuous cause; a woman's marriage; main points of a piece of writing great cause; moral law; justice; (personal name) Hiroyoshi great import |
天書 天书 see styles |
tiān shū tian1 shu1 t`ien shu tien shu |
imperial edict; heavenly book (superstition); obscure or illegible writing; double dutch |
天迦 see styles |
tiān jiā tian1 jia1 t`ien chia tien chia tenka |
devanāgarī, 神字 the usual form of Sanskrit writing, introduced into Tibet, v. 梵字. |
奇文 see styles |
qí wén qi2 wen2 ch`i wen chi wen |
remarkable or peculiar piece of writing |
女書 女书 see styles |
nǚ shū nu:3 shu1 nü shu nyosho にょしょ |
nüshu writing, a phonetic syllabary for Yao ethnic group 瑤族|瑶族[Yao2 zu2] dialect designed and used by women in Jiangyong county 江永縣|江永县[Jiang1 yong3 xian4] in southern Hunan Nüshu script; syllabic script derived from Chinese characters |
妙筆 妙笔 see styles |
miào bǐ miao4 bi3 miao pi |
talented, gifted or ingenious writing |
字句 see styles |
zì jù zi4 ju4 tzu chü jiku じく |
words; expressions; writing wording; words and phrases; way of expression; token |
字面 see styles |
zì miàn zi4 mian4 tzu mien jizura; jimen じづら; じめん |
literal; typeface (1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning; (3) face (of a printing type) |
完稿 see styles |
kankou / kanko かんこう |
(noun/participle) (rare) (See 脱稿) finishing writing; completion of a manuscript |
実写 see styles |
jissha じっしゃ |
(1) live action (as opposed to animation); (noun, transitive verb) (2) photograph (of a real scene, event, etc.); real image; actual footage; (noun, transitive verb) (3) depiction of a real scene (in writing or a picture); description |
宣紙 宣纸 see styles |
xuān zhǐ xuan1 zhi3 hsüan chih |
fine writing paper, originally from Jing county 涇縣|泾县, Xuancheng 宣城, Anhui |
寄懷 寄怀 see styles |
jì huái ji4 huai2 chi huai |
emotions expressed in writing |
寫作 写作 see styles |
xiě zuò xie3 zuo4 hsieh tso |
to write; to compose; writing; written works |
寫完 写完 see styles |
xiě wán xie3 wan2 hsieh wan |
to finish writing |
寫法 写法 see styles |
xiě fǎ xie3 fa3 hsieh fa |
style of writing (literary style); way of writing a character; spelling |
小品 see styles |
xiǎo pǐn xiao3 pin3 hsiao p`in hsiao pin koshina こしな |
short, simple literary or artistic creation; essay; skit (1) short piece (of music, writing); small work (painting, sculpture, etc.); literary sketch; essay; (2) small article; small item; (surname) Koshina A summarized version. |
小節 小节 see styles |
xiǎo jié xiao3 jie2 hsiao chieh kobushi こぶし |
a minor matter; trivia; bar (music) (1) {music} bar; measure; (2) short pause (in writing); (3) petty principles; minor details; (surname) Kobushi |
就正 see styles |
jiù zhèng jiu4 zheng4 chiu cheng narumasa なるまさ |
(literary and deferential) to solicit comments (on one's writing) (personal name) Narumasa |
尺牘 尺牍 see styles |
chǐ dú chi3 du2 ch`ih tu chih tu sekitoku; shakudoku せきとく; しゃくどく |
(literary) a one-foot-long strip of wood or bamboo, used for writing in ancient times; (as a metonym) letter; written message letter; epistle |
尺素 see styles |
chǐ sù chi3 su4 ch`ih su chih su |
(literary) a one-foot-long piece of white silk, used for writing in ancient times; (as a metonym) letter; written message |
山毫 see styles |
shān háo shan1 hao2 shan hao sangō |
Writing brushes as numerous as mountains, or as the trees on the mountains (and ink as vast as the ocean). |
巖畫 岩画 see styles |
yán huà yan2 hua4 yen hua |
rock painting; picture or writing carved on rocks |
左記 see styles |
saki さき |
(primarily used in vertical writing) undermentioned (statement); the following; at left; (personal name) Saki |
平俗 see styles |
heizoku / hezoku へいぞく |
(noun or adjectival noun) (1) commonplace; ordinary; trite; (noun or adjectival noun) (2) informal and easy to understand (of writing, etc.) |
後話 后话 see styles |
hòu huà hou4 hua4 hou hua |
something to be taken up later in speech or writing |
怨偶 see styles |
yuàn ǒu yuan4 ou3 yüan ou |
an unhappy couple (formal writing) |
恩客 see styles |
ēn kè en1 ke4 en k`o en ko |
patron of a prostitute or courtesan (traditional euphemistic term, still used in modern writing) |
恭祝 see styles |
gōng zhù gong1 zhu4 kung chu |
to congratulate respectfully; to wish good luck and success (esp. to a superior); with best wishes (in writing) |
悪文 see styles |
akubun あくぶん |
bad style; poor writing |
懐紙 see styles |
kaishi; futokorogami かいし; ふところがみ |
(1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony); (2) paper used for writing tanka |
成文 see styles |
chéng wén cheng2 wen2 ch`eng wen cheng wen narufumi なるふみ |
written; statutory written expression; writing; (personal name) Narufumi |
成書 成书 see styles |
chéng shū cheng2 shu1 ch`eng shu cheng shu seisho / sesho せいしょ |
to finish (writing a book); to appear in book form; a book already in circulation book |
戯作 see styles |
gesaku; gisaku げさく; ぎさく |
(1) cheap literature; writing for amusement; (2) light literature popular in the late Edo period |
戯文 see styles |
gibun ぎぶん |
humorous writing |
所幸 see styles |
suǒ xìng suo3 xing4 so hsing |
fortunately (formal writing) |
手書 手书 see styles |
shǒu shū shou3 shu1 shou shu shusho しゅしょ |
to write personally; personal letter (noun/participle) writing by oneself; one's own handwriting |
手筆 手笔 see styles |
shǒu bǐ shou3 bi3 shou pi shuhitsu |
something written or painted in one's own hand; (of a writer, calligrapher or painter) skill; style; hand; (fig.) style shown in spending money, handling business etc; scale a writing |
手習 see styles |
tenarai てならい |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) practice writing with a brush; (2) study; learning |
払い see styles |
harai はらい |
(1) payment; bill; account; (2) sweeping; clearing away; (3) sweeping stroke (e.g. when writing kanji) |
扶乩 see styles |
fú jī fu2 ji1 fu chi |
planchette writing; to do planchette writing |
扶箕 see styles |
fú jī fu2 ji1 fu chi |
planchette writing (for taking dictation from beyond the grave); Ouija board |
批改 see styles |
pī gǎi pi1 gai3 p`i kai pi kai |
to mark (homework, exam scripts etc); to correct and criticize (an article); to check; to correct; a correction (to a piece of writing) |
批文 see styles |
pī wén pi1 wen2 p`i wen pi wen |
official written ruling in response to a submission; official approval in writing |
承前 see styles |
shouzen / shozen しょうぜん |
(expression) (at the head of a paragraph or serialized piece of writing) continued |
抓周 see styles |
zhuā zhōu zhua1 zhou1 chua chou |
custom of placing a variety of articles (writing brush, abacus etc) before an infant on its first birthday to see which one he or she picks up (The article chosen is supposed to be an indication of the child's inclinations, future career etc.) |
投稿 see styles |
tóu gǎo tou2 gao3 t`ou kao tou kao toukou / toko とうこう |
to submit articles for publication; to contribute (writing) (n,vs,vt,vi) contribution (to a newspaper, magazine, etc.); submission; post (on a blog, social media, etc.) |
抨擊 抨击 see styles |
pēng jī peng1 ji1 p`eng chi peng chi |
to attack (verbally or in writing) |
抬頭 抬头 see styles |
tái tóu tai2 tou2 t`ai t`ou tai tou |
to raise one's head; to look up; (fig.) to begin to emerge; to show signs of growth; (commerce) account name, or space for writing the name on checks, bills etc |
拈り see styles |
hineri ひねり |
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (kana only) wrapped offering (of money); (4) (sumo) twisting throw |
拙作 see styles |
zhuō zuò zhuo1 zuo4 cho tso sessaku せっさく |
my unworthy manuscript (humble expr.); my humble writing (humble language) poor work; humble reference to one's own work |
拙文 see styles |
setsubun せつぶん |
poor writing |
拙澀 拙涩 see styles |
zhuō sè zhuo1 se4 cho se |
clumsy and incomprehensible; botched writing |
拙稿 see styles |
zhuō gǎo zhuo1 gao3 cho kao sekkou / sekko せっこう |
my unworthy manuscript (humble expr.); my humble writing (humble language) my manuscript |
拙著 see styles |
zhuō zhù zhuo1 zhu4 cho chu seccho せっちょ |
my unworthy writing (humble expr.); my worthless manuscript (humble language) my book; my (humble) work; a little thing of mine |
拼音 see styles |
pīn yīn pin1 yin1 p`in yin pin yin |
phonetic writing; pinyin (Chinese romanization) |
捻り see styles |
hineri ひねり |
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (kana only) wrapped offering (of money); (4) (sumo) twisting throw |
推敲 see styles |
tuī qiāo tui1 qiao1 t`ui ch`iao tui chiao suikou / suiko すいこう |
to think over (noun, transitive verb) polishing (a piece of writing); improvement; revision; refinement |
揮毫 挥毫 see styles |
huī háo hui1 hao2 hui hao kigou / kigo きごう |
to write or draw with a brush; to put pen to paper; to write (noun, transitive verb) writing (esp. commissioned calligraphy); drawing; painting |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Writing" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.