Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 231 total results for your Wealth-Riches search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

国富論

see styles
 kokufuron
    こくふろん
(work) An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith, 1776); The Wealth of Nations; (wk) An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith, 1776); The Wealth of Nations

國富論


国富论

see styles
guó fù lùn
    guo2 fu4 lun4
kuo fu lun
The Wealth of Nations (1776) by Adam Smith 亞當·斯密|亚当·斯密[Ya4 dang1 · Si1 mi4]

大財位


大财位

see styles
dà cái wèi
    da4 cai2 wei4
ta ts`ai wei
    ta tsai wei
 daizaii
great wealth and rank

大財富


大财富

see styles
dà cái fù
    da4 cai2 fu4
ta ts`ai fu
    ta tsai fu
 dai zaifu
great wealth and possessions

大黑天

see styles
dà hēi tiān
    da4 hei1 tian1
ta hei t`ien
    ta hei tien
 Daikoku ten
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po.

大黒天

see styles
 daikokuten
    だいこくてん
(1) {Buddh} Mahakala (incarnation of Mahesvara); (2) (See 七福神) Daikokuten; god of wealth; (place-name) Daikokuten

大黒鼠

see styles
 daikokunezumi; daikokunezumi
    だいこくねずみ; ダイコクネズミ
(1) white rat; (2) white rat that serves Daikoku (god of wealth)

妙音天

see styles
miào yīn tiān
    miao4 yin1 tian1
miao yin t`ien
    miao yin tien
 Myōon Ten
(妙音樂天) Sarasvatī, the wife or female energy of Brahmā. Also called 辨才天 (辨才天女) Jap. Benzaiten, or Benten; goddess of eloquence, learning, and music, bestower of the Sanskrit language and letters, and the bestower of 財 riches; also the river goddess. Sometimes considered as masculine. Honoured among the seven gods of luck, and often represented as mounted on a dragon or a serpent.

宇賀神

see styles
 ugami
    うがみ
god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox); (surname) Ugami

富家翁

see styles
fù jiā wēng
    fu4 jia1 weng1
fu chia weng
man of wealth; rich man

富裕税

see styles
 fuyuuzei / fuyuze
    ふゆうぜい
wealth tax; capital tax; equity tax

弁才天

see styles
 benzaiten
    べんざいてん
(Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water; (place-name) Benzaiten

成り金

see styles
 narikin
    なりきん
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new rich; coming into wealth suddenly; (2) (shogi) piece promoted to gold general

拉仇恨

see styles
lā chóu hèn
    la1 chou2 hen4
la ch`ou hen
    la chou hen
(gaming) to draw attention or attacks from the enemy towards oneself; (slang) (neologism) to court envy and resentment by flaunting one's wealth, travel photos or weight loss etc

施財偈


施财偈

see styles
shī cái jié
    shi1 cai2 jie2
shih ts`ai chieh
    shih tsai chieh
 sezai no ge
Verse of Giving Wealth

毘沙門


毘沙门

see styles
pí shā mén
    pi2 sha1 men2
p`i sha men
    pi sha men
 bishamon
    びしゃもん
(place-name) Bishamon
(毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow.

湯玉麟


汤玉麟

see styles
tāng yù lín
    tang1 yu4 lin2
t`ang yü lin
    tang yü lin
Tang Yulin (1871-1937), minor warlord in northeast China, sometime governor of Chengde 承德, mostly poor in battle but very successful at accumulating personal wealth

灰姑娘

see styles
huī gū niang
    hui1 gu1 niang5
hui ku niang
Cinderella; a sudden rags-to-riches celebrity

福の神

see styles
 fukunokami
    ふくのかみ
god of fortune; god of wealth

聚寶盆


聚宝盆

see styles
jù bǎo pén
    ju4 bao3 pen2
chü pao p`en
    chü pao pen
treasure bowl (mythology); fig. source of wealth; cornucopia; gold mine

肉食系

see styles
 nikushokukei / nikushokuke
    にくしょくけい
(See 草食系) man's man; man aggressively pursuing sex and riches; carnivore

襟つき

see styles
 eritsuki
    えりつき
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos

襟付き

see styles
 eritsuki
    えりつき
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos

財攝受


财摄受

see styles
cái shè shòu
    cai2 she4 shou4
ts`ai she shou
    tsai she shou
 zaishōju
gathering of wealth

財産家

see styles
 zaisanka
    ざいさんか
wealthy individual; person of wealth

財神爺


财神爷

see styles
cái shén yé
    cai2 shen2 ye2
ts`ai shen yeh
    tsai shen yeh
god of wealth; very wealthy man

趙公明


赵公明

see styles
zhào gōng míng
    zhao4 gong1 ming2
chao kung ming
Zhao Gongming, God of Wealth in the Chinese folk tradition and Taoism

趙玄壇


赵玄坛

see styles
zhào xuán tán
    zhao4 xuan2 tan2
chao hsüan t`an
    chao hsüan tan
Zhao Xuantan, God of Wealth in the Chinese folk tradition and Taoism

辨財天

see styles
 benzaiten
    べんざいてん
(out-dated kanji) (Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water

辯才天


辩才天

see styles
biàn cái tiān
    bian4 cai2 tian1
pien ts`ai t`ien
    pien tsai tien
 Benzai ten
    べんざいてん
Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma)
(out-dated kanji) (Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water
Sarasvatī, goddess of speech and learning, v. 大辯才天.

鈔能力


钞能力

see styles
chāo néng lì
    chao1 neng2 li4
ch`ao neng li
    chao neng li
(coll.) wealth; financial clout (pun on 超能力[chao1 neng2 li4])

雑食系

see styles
 zasshokukei / zasshokuke
    ざっしょくけい
man who is neither overly aggressive nor overly passive in pursuing sex and riches; omnivore

黃粱夢


黄粱梦

see styles
huáng liáng mèng
    huang2 liang2 meng4
huang liang meng
dream of golden millet; fig. illusions of wealth and glory; pipe dream

黄金国

see styles
 ougonkoku / ogonkoku
    おうごんこく
El Dorado; legendary land of wealth

セレブ婚

see styles
 serebukon
    セレブこん
(See セレブ・2) marrying wealth

一代分限

see styles
 ichidaibungen; ichidaibugen
    いちだいぶんげん; いちだいぶげん
new money; nouveau riche; person who has amassed substantial wealth in his lifetime

一夜乞食

see styles
 ichiyakojiki
    いちやこじき
(See 一夜大尽) riches to rags; person turned into a beggar overnight

一夜大尽

see styles
 ichiyadaijin
    いちやだいじん
(See 一夜乞食) rags to riches; overnight millionaire

三不堅法


三不坚法

see styles
sān bù jiān fǎ
    san1 bu4 jian1 fa3
san pu chien fa
 sanfuken hō
Three unstable things — the body, length of life, wealth.

不義之財


不义之财

see styles
bù yì zhī cái
    bu4 yi4 zhi1 cai2
pu i chih ts`ai
    pu i chih tsai
ill-gotten wealth or gains

五家所共

see styles
wǔ jiā suǒ gòng
    wu3 jia1 suo3 gong4
wu chia so kung
 go ke sho gu
What the five classes, i. e. rulers, thieves, water, fire, and prodigal sons, have as their common prey, the wealth struggled for by others.

六種決定


六种决定

see styles
liù zhǒng jué dìng
    liu4 zhong3 jue2 ding4
liu chung chüeh ting
 roku shu ketsujō
The six kinds of certainty resulting from observance of the six pāramitās: 財成決定 the certainty of wealth; 生勝決定 of rebirth in honorable families; 不退決定 of no retrogression (to lower conditions); 修習決定 of progress in practice; 定業決定 of unfailingly good karma; 無功用決定 of effortless abode in truth and wisdom. 大乘莊嚴論 12.

利祿薰心


利禄薰心

see styles
lì lù xūn xīn
    li4 lu4 xun1 xin1
li lu hsün hsin
to be eager for wealth and emolument (idiom)

功名利祿


功名利禄

see styles
gōng míng lì lù
    gong1 ming2 li4 lu4
kung ming li lu
position and wealth (idiom); rank, fame and fortune

十六大力

see styles
shí liù dà lì
    shi2 liu4 da4 li4
shih liu ta li
 jūroku dairiki
The sixteen great powers obtainable by a bodhisattva, i.e. of will, mind, action, shame (to do evil), energy, firmness, wisdom, virtue, reasoning, personal appearance, physical powers, wealth, spirit, magic, spreading the truth, subduing demons.

升官發財


升官发财

see styles
shēng guān fā cái
    sheng1 guan1 fa1 cai2
sheng kuan fa ts`ai
    sheng kuan fa tsai
to be promoted and gain wealth (idiom)

名聞利養


名闻利养

see styles
míng wén lì yǎng
    ming2 wen2 li4 yang3
ming wen li yang
 myōbun riyō
fame and wealth

善財難捨


善财难舍

see styles
shàn cái nán shě
    shan4 cai2 nan2 she3
shan ts`ai nan she
    shan tsai nan she
to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to charity; skinflint; miserly

四第一偈

see styles
sì dì yī jié
    si4 di4 yi1 jie2
ssu ti i chieh
 shi daīchi ge
A verse from the 莊嚴論 Zhuangyan lun— Health is the best wealth,
Contentment the best riches,
Friendship the best relationship,
Nirvana the best joy.

坐吃山空

see styles
zuò chī shān kōng
    zuo4 chi1 shan1 kong1
tso ch`ih shan k`ung
    tso chih shan kung
lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom); fig. to spend one's money without generating any income

宇賀の神

see styles
 ukanokami
    うかのかみ
(rare) (See 宇賀神) god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox)

安富尊榮


安富尊荣

see styles
ān fù zūn róng
    an1 fu4 zun1 rong2
an fu tsun jung
well-off and respected (idiom); to be content with one's wealth and position

富の分配

see styles
 tominobunpai
    とみのぶんぱい
distribution of wealth

富可敵國


富可敌国

see styles
fù kě dí guó
    fu4 ke3 di2 guo2
fu k`o ti kuo
    fu ko ti kuo
having wealth equivalent to that of an entire nation (idiom); extremely wealthy

富甲一方

see styles
fù jiǎ yī fāng
    fu4 jia3 yi1 fang1
fu chia i fang
(idiom) to be the richest person (or family) in a region; to possess great wealth in one's locality

富貴壽考


富贵寿考

see styles
fù guì shòu kǎo
    fu4 gui4 shou4 kao3
fu kuei shou k`ao
    fu kuei shou kao
rank, wealth, and long life

富貴栄華

see styles
 fuukieiga / fukiega
    ふうきえいが
(yoji) wealth, rank, and arrogant splendor

富貴浮雲

see styles
 fuukifuun / fukifun
    ふうきふうん
(expression) (yoji) riches and honors are as fleeting as floating clouds; fortune and fame are here today, gone tomorrow

寶處三昧


宝处三昧

see styles
bǎo chù sān mèi
    bao3 chu4 san1 mei4
pao ch`u san mei
    pao chu san mei
 hōjo zanmai
The samādhi of the precious place, the ecstatic trance of Śākyamuni by which he dispensed powers and riches to all beings.

巨万の富

see styles
 kyomannotomi
    きょまんのとみ
(exp,n) great wealth; enormous fortune

招財進寶


招财进宝

see styles
zhāo cái jìn bǎo
    zhao1 cai2 jin4 bao3
chao ts`ai chin pao
    chao tsai chin pao
ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!

栄耀栄華

see styles
 eyoueiga / eyoega
    えようえいが
    eiyoueiga / eyoega
    えいようえいが
(yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour); (living sumptuously) intoxicated by wealth and power; luxury

榮耀榮華

see styles
 eyoueiga / eyoega
    えようえいが
    eiyoueiga / eyoega
    えいようえいが
(out-dated kanji) (yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour); (living sumptuously) intoxicated by wealth and power; luxury

榮華富貴


荣华富贵

see styles
róng huá fù guì
    rong2 hua2 fu4 gui4
jung hua fu kuei
glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth

毀家紓難


毁家纾难

see styles
huǐ jiā shū nàn
    hui3 jia1 shu1 nan4
hui chia shu nan
to sacrifice one's wealth to save the state (idiom)

民生主義


民生主义

see styles
mín shēng zhǔ yì
    min2 sheng1 zhu3 yi4
min sheng chu i
principle of people's livelihood, the third of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning redistribution of wealth, self-sufficiency and internal trade)

民脂民膏

see styles
mín zhī mín gāo
    min2 zhi1 min2 gao1
min chih min kao
lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp. as an object of unscrupulous exploitation); the people's blood, sweat and tears

沙彌尼戒


沙弥尼戒

see styles
shā mí ní jiè
    sha1 mi2 ni2 jie4
sha mi ni chieh
 shamini kai
The ten commandments taken by the śrāmaṇerikā: not to kill living beings, not to steal, not to lie or speak evil, not to have sexual intercourse, not to use perfumes or decorate oneself with flowers, not to occupy high beds, not to sing or dance, not to possess wealth, not to eat out of regulation hours, not to drink wine.

爭名奪利


争名夺利

see styles
zhēng míng duó lì
    zheng1 ming2 duo2 li4
cheng ming to li
to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth; only interested in personal gain

生聚教訓


生聚教训

see styles
shēng jù jiào xùn
    sheng1 ju4 jiao4 xun4
sheng chü chiao hsün
to increase the population, amass wealth, and teach the people to be faithful to the cause (in preparation for war, following a defeat)

生財有道


生财有道

see styles
shēng cái yǒu dào
    sheng1 cai2 you3 dao4
sheng ts`ai yu tao
    sheng tsai yu tao
lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business; knowing how to accumulate wealth; good at feathering one's own nest

福徳円満

see styles
 fukutokuenman
    ふくとくえんまん
(yoji) being perfectly happy and prosperous; wealth and happiness

精神財富


精神财富

see styles
jīng shén cái fù
    jing1 shen2 cai2 fu4
ching shen ts`ai fu
    ching shen tsai fu
spiritual wealth

自在增上

see styles
zì zài zēng shàng
    zi4 zai4 zeng1 shang4
tzu tsai tseng shang
 jizai zōjō
dominion over wealth

萬貫家財


万贯家财

see styles
wàn guàn jiā cái
    wan4 guan4 jia1 cai2
wan kuan chia ts`ai
    wan kuan chia tsai
vast wealth

裒斂無厭


裒敛无厌

see styles
póu liǎn wú yàn
    pou2 lian3 wu2 yan4
p`ou lien wu yen
    pou lien wu yen
to accumulate wealth without satisfaction; to continually plunder (idiom)

見利思義


见利思义

see styles
jiàn lì sī yì
    jian4 li4 si1 yi4
chien li ssu i
to see profit and remember morality (idiom); to act ethically; not tempted by riches

見財起意


见财起意

see styles
jiàn cái qǐ yì
    jian4 cai2 qi3 yi4
chien ts`ai ch`i i
    chien tsai chi i
seeing riches provokes evil designs

設多圖盧


设多图卢

see styles
shè duō tú lú
    she4 duo1 tu2 lu2
she to t`u lu
    she to tu lu
 Setsutazuro
Satadru, 'an ancient kingdom of northern India, noted for its mineral wealth. Exact position unknown.' Eitel. Also, the River Sutlej.

財法二施


财法二施

see styles
cái fǎ èr shī
    cai2 fa3 er4 shi1
ts`ai fa erh shih
    tsai fa erh shih
 zaihō nise
two gifts of wealth and dharma

貧富の差

see styles
 hinpunosa
    ひんぷのさ
(exp,n) disparity of wealth; wealth inequality; social inequality

資産形成

see styles
 shisankeisei / shisankese
    しさんけいせい
{finc} asset building; wealth creation

赤手空拳

see styles
chì shǒu kōng quán
    chi4 shou3 kong1 quan2
ch`ih shou k`ung ch`üan
    chih shou kung chüan
 sekishukuuken / sekishukuken
    せきしゅくうけん
(idiom) with one's bare hands (unarmed – also figuratively: without assistance)
(yoji) barehanded; having no wealth or position to rely on (aside from one's own resourcefulness) (when embarking on something)

趙公元帥


赵公元帅

see styles
zhào gōng yuán shuài
    zhao4 gong1 yuan2 shuai4
chao kung yüan shuai
Marshal Zhao, aka Zhao Gongming or Zhao Xuantan, God of Wealth in the Chinese folk tradition and Taoism

追名逐利

see styles
zhuī míng zhú lì
    zhui1 ming2 zhu2 li4
chui ming chu li
(idiom) to seek fame and wealth

逆玉の輿

see styles
 gyakutamanokoshi
    ぎゃくたまのこし
(exp,n) (See 玉の輿・2) man marrying into wealth and power

邯鄲の夢

see styles
 kantannoyume
    かんたんのゆめ
vain dream of wealth and splendour (splendor)

金玉滿堂


金玉满堂

see styles
jīn yù mǎn táng
    jin1 yu4 man3 tang2
chin yü man t`ang
    chin yü man tang
lit. gold and jade fill the hall (idiom); fig. abundant wealth; abundance of knowledge

金錢掛帥


金钱挂帅

see styles
jīn qián guà shuài
    jin1 qian2 gua4 shuai4
chin ch`ien kua shuai
    chin chien kua shuai
caring only about money and wealth

長命富貴


长命富贵

see styles
cháng mìng fù guì
    chang2 ming4 fu4 gui4
ch`ang ming fu kuei
    chang ming fu kuei
We wish you long life and riches! (idiom, conventional greeting)

高等遊民

see styles
 koutouyuumin / kotoyumin
    こうとうゆうみん
(dated) educated loafer (living off family wealth); leisured intellectual; idle rich

黃粱美夢


黄粱美梦

see styles
huáng liáng měi mèng
    huang2 liang2 mei3 meng4
huang liang mei meng
dream of golden millet; fig. illusions of wealth and power; pipe dream

黄粱一炊

see styles
 kouryouissui / koryoissui
    こうりょういっすい
(yoji) fleeting nature of riches and honour (honor)

お稲荷さん

see styles
 oinarisan
    おいなりさん
(1) (honorific or respectful language) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); (2) (honorific or respectful language) Inari shrine; (3) (polite language) Inari-zushi (sushi wrapped in fried tofu); (4) (joc) (slang) scrotum; testicle sack

ひけらかす

see styles
 hikerakasu
    ひけらかす
(transitive verb) to show off; to make a display (e.g. of wealth)

亞當·斯密


亚当·斯密

yà dāng · sī mì
    ya4 dang1 · si1 mi4
ya tang · ssu mi
Adam Smith (1723-1790), Scottish ethical philosopher and pioneer economist, author of The Wealth of Nations 國富論|国富论

Variations:
亢龍
亢竜

 kouryou; kouryuu / koryo; koryu
    こうりょう; こうりゅう
(form) (See 亢龍有悔) dragon that has ascended to the heavens; person who has acquired immense wealth and power

六種巧方便


六种巧方便

see styles
liù zhǒng qiǎo fāng biàn
    liu4 zhong3 qiao3 fang1 bian4
liu chung ch`iao fang pien
    liu chung chiao fang pien
 roku shu gyō hōben
The six able devices of Bodhisattvas: (1) preaching deep truths in simple form to lead on people gladly to believe; (2) promising them every good way of realizing their desires, of wealth, etc.; (3) showing a threatening aspect to the disobedient to induce reform; (4) rebuking and punishing them with a like object; (5) granting wealth to induce grateful offerings and almsgiving; (6) descending from heaven, leaving home, attaining bodhi, and leading all to joy and purity. 菩薩地持經 8.

大黑飛礫法


大黑飞砾法

see styles
dà hēi fēi lì fǎ
    da4 hei1 fei1 li4 fa3
ta hei fei li fa
 daikoku hireki hō
The black deva's flying shard magic: take the twig of a 榎 jia tree (Catalpa Bungei), the twig pointing north-west; twist it to the shape of a buckwheat grain, write the Sanskrit letter भ on each of its three faces, place it before the deva, recite his spell a thousand times then cast the charm into the house of a prosperous person, saying may his wealth come to me.

宝は湧き物

see styles
 takarahawakimono
    たからはわきもの
(expression) (proverb) (rare) those who seek riches will find them; fortune comes to those who seek it

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Wealth-Riches" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary