There are 423 total results for your Tiger-Rumor search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
虚説 see styles |
kyosetsu きょせつ |
groundless rumor; groundless rumour |
虛驚 虚惊 see styles |
xū jīng xu1 jing1 hsü ching |
false alarm; panic rumor; CL:場|场[chang2] |
蜚語 蜚语 see styles |
fēi yǔ fei1 yu3 fei yü higo ひご |
groundless rumor; unfounded gossip baseless rumor; baseless rumour; gossip; false report |
袋狼 see styles |
dài láng dai4 lang2 tai lang fukuroookami; fukuroookami ふくろおおかみ; フクロオオカミ |
thylacine (Thylacinus cynocephalus) (kana only) Tasmanian tiger (Thylacinus cynocephalus); thylacine; Tasmanian wolf |
言伝 see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
訛傳 讹传 see styles |
é chuán e2 chuan2 o ch`uan o chuan |
unfounded rumor; to pass on a mistaken belief to others |
訛言 see styles |
kagen かげん |
(1) non-standard pronunciation; dialect; (2) mistaken rumor; baseless gossip |
評判 评判 see styles |
píng pàn ping2 pan4 p`ing p`an ping pan hyouban / hyoban ひょうばん |
to judge (a competition); to appraise (noun - becomes adjective with の) (1) reputation; (public) estimation; popularity; (n,adj-no,vs,vt) (2) rumour; rumor; talk (e.g. of the town); (noun - becomes adjective with の) (3) fame; notoriety |
評説 see styles |
hyousetsu / hyosetsu ひょうせつ |
(1) rumour; rumor; (2) comment; commentary; review; criticism |
謠傳 谣传 see styles |
yáo chuán yao2 chuan2 yao ch`uan yao chuan |
rumor |
謠言 谣言 see styles |
yáo yán yao2 yan2 yao yen |
rumor |
謬伝 see styles |
byuuden / byuden びゅうでん |
false report (rumor, rumour) |
讃歎 see styles |
sandan さんだん santan さんたん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay; (n,vs,adj-no) praise; extolment; extollment |
讃談 see styles |
sandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay |
讚歎 see styles |
zàn tàn zan4 tan4 tsan t`an tsan tan zandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay to praise |
讚談 see styles |
sandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay |
路導 see styles |
michioshie みちおしえ |
(kana only) (colloquialism) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) |
車蝦 see styles |
kurumaebi くるまえび |
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn |
造謠 造谣 see styles |
zào yáo zao4 yao2 tsao yao |
to start a rumor |
逸話 逸话 see styles |
yì huà yi4 hua4 i hua itsuwa いつわ |
rumor; anecdote (not in the official record); apocryphal story anecdote; story; episode |
道導 see styles |
michishirube みちしるべ |
(1) guidepost; signpost; (2) guide; manual; handbook; (3) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) |
針樅 see styles |
harimomi; harimomi はりもみ; ハリモミ |
(kana only) tiger-tail spruce (Picea polita) |
闢謠 辟谣 see styles |
pì yáo pi4 yao2 p`i yao pi yao |
to refute a rumor; to deny |
靑頭 靑头 see styles |
qīng tóu qing1 tou2 ch`ing t`ou ching tou |
靑頸觀音 The blue-head, or blue-neck Guanyin, the former seated on a cliff, the latter with three faces, the front one of pity, the side ones of a tiger and a pig. |
風聞 风闻 see styles |
fēng wén feng1 wen2 feng wen koufuubu / kofubu こうふうぶ |
to learn something through hearsay; to get wind of something (noun, transitive verb) rumour; rumor; hearsay; report; (surname) Kōfūbu |
風聲 风声 see styles |
fēng shēng feng1 sheng1 feng sheng |
sound of the wind; rumor; talk; news; reputation |
風評 风评 see styles |
fēng píng feng1 ping2 feng p`ing feng ping fuuhyou / fuhyo ふうひょう |
reputation rumor; rumour; gossip; report |
風説 see styles |
fuusetsu; fuuzetsu / fusetsu; fuzetsu ふうせつ; ふうぜつ |
(n,vs,vi) rumor; rumour; gossip; hearsay |
飛符 飞符 see styles |
fēi fú fei1 fu2 fei fu |
talisman in the form of a painting of symbols thought to have magical powers (also called 符籙|符箓[fu2 lu4]); to invoke the magical power of such a talisman; a tiger tally 虎符[hu3 fu2] sent with great urgency |
飛語 see styles |
higo ひご |
baseless rumor; baseless rumour; gossip; false report |
養虎 see styles |
youko / yoko ようこ |
(rare) tiger rearing; keeping a tiger |
餓虎 see styles |
gako がこ |
starving tiger |
騎虎 see styles |
kiko きこ |
(See 騎虎の勢い) riding a tiger |
黃謠 黄谣 see styles |
huáng yáo huang2 yao2 huang yao |
sexual rumor (abbr. for 黃色謠言|黄色谣言[huang2 se4 yao2 yan2]) |
鼬鮫 see styles |
itachizame; itachizame イタチザメ; いたちざめ |
(kana only) tiger shark (Galeocerdo cuvier) |
鼬鯊 鼬鲨 see styles |
yòu shā you4 sha1 yu sha |
tiger shark |
龍虎 龙虎 see styles |
lóng hǔ long2 hu3 lung hu ryuuko / ryuko りゅうこ |
outstanding people; water and fire (in Daoist writing) dragon and tiger; two mighty rivals; (surname, female given name) Ryūko |
下馬評 see styles |
gebahyou / gebahyo げばひょう |
rumor; rumour; gossip; speculation; irresponsible criticism; hearsay |
人喰い see styles |
hitokui ひとくい |
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic |
人食い see styles |
hitokui ひとくい |
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic |
剣歯虎 see styles |
kenshiko けんしこ |
(rare) (See サーベルタイガー) saber-toothed tiger (sabre) |
劍齒虎 剑齿虎 see styles |
jiàn chǐ hǔ jian4 chi3 hu3 chien ch`ih hu chien chih hu |
saber-toothed tiger |
十二獸 十二兽 see styles |
shí èr shòu shi2 er4 shou4 shih erh shou jūnishū |
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿. |
取沙汰 see styles |
torizata とりざた |
(noun/participle) current rumour; current rumor; gossip; (idle) talk |
噂通り see styles |
uwasadoori うわさどおり |
rumor that appears to be quite true (rumour) |
寅の刻 see styles |
toranokoku とらのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am) |
寅の年 see styles |
toranotoshi とらのとし |
(exp,n) (See 寅年) year of the Tiger |
寅の日 see styles |
toranohi とらのひ |
(archaism) day of the Tiger |
尾ひれ see styles |
ohire おひれ |
(1) tail and fins; (2) embellishment (of a story, rumor, etc.); exaggeration |
山棟蛇 see styles |
yamakagashi やまかがし |
(kana only) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus); ringed grass snake |
怪情報 see styles |
kaijouhou / kaijoho かいじょうほう |
gossip; rumor; rumour |
捋虎鬚 捋虎须 see styles |
luō hǔ xū luo1 hu3 xu1 lo hu hsü |
lit. to stroke the tiger's whiskers; to do something very daring |
星宝貝 see styles |
hoshidakaragai; hoshidakaragai ほしだからがい; ホシダカラガイ |
(kana only) tiger cowrie (Cypraea tigris); tiger cowry |
東北虎 东北虎 see styles |
dōng běi hǔ dong1 bei3 hu3 tung pei hu |
Amur tiger (Panthera tigris altaica) |
泰格爾 泰格尔 see styles |
tài gé ěr tai4 ge2 er3 t`ai ko erh tai ko erh |
Tegel (name); Tiger (name) |
浅葱斑 see styles |
asagimadara あさぎまだら |
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita) |
浮き名 see styles |
ukina うきな |
(1) rumour (of two people having a love affair); rumor; gossip (about two people being involved); scandal; (2) (archaism) bad reputation |
火取蛾 see styles |
hitoriga ひとりが |
(kana only) garden tiger moth (Arctia caja) |
牛海老 see styles |
ushiebi; ushiebi うしえび; ウシエビ |
(kana only) giant tiger prawn (Penaeus monodon); black tiger prawn |
物言い see styles |
monoii / monoi ものいい |
(1) manner of speaking; (2) verbal argument; (3) objection; protesting a decision (esp. that of a sumo referee); (4) rumor; rumour |
猫の顔 see styles |
nekonokao ねこのかお |
(exp,n) {go} tiger's mouth; pattern of three stones resembling a cat's face; used as a connection |
生息地 see styles |
seisokuchi / sesokuchi せいそくち |
habitat; home (e.g. of the tiger) |
白虎觀 白虎观 see styles |
bái hǔ guàn bai2 hu3 guan4 pai hu kuan |
White Tiger Hall, a Han dynasty palace hall in which the famous Virtuous Discussions Held in White Tiger Hall 白虎通德論|白虎通德论 were held under the aegis of Han Emperor Zhang 漢章帝|汉章帝 |
私語く see styles |
sasayaku ささやく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to whisper; to murmur; (2) (kana only) to rumor; to rumour |
紙老虎 纸老虎 see styles |
zhǐ lǎo hǔ zhi3 lao3 hu3 chih lao hu |
paper tiger |
老虎凳 see styles |
lǎo hǔ dèng lao3 hu3 deng4 lao hu teng |
tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizontally along a bench, upper legs held down with straps while bricks are inserted under the feet, forcing the knee joint to bend in reverse) |
老虎菜 see styles |
lǎo hǔ cài lao3 hu3 cai4 lao hu ts`ai lao hu tsai |
tiger salad, a northeast China dish usually consisting of hot pepper, cucumber, cilantro and leek |
舍頭諫 舍头谏 see styles |
shè tóu jiàn she4 tou2 jian4 she t`ou chien she tou chien Shazukan |
Śārdūla-karṇa. The original name of Ānanda, intp. 虎耳 tiger's ears. |
芳しい see styles |
kanbashii / kanbashi かんばしい kaguwashii / kaguwashi かぐわしい |
(adjective) (1) sweet; fragrant; aromatic; (2) good (e.g. reputation, rumor); favorable; (adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant |
華南虎 华南虎 see styles |
huá nán hǔ hua2 nan2 hu3 hua nan hu |
South China Tiger |
萬金油 万金油 see styles |
wàn jīn yóu wan4 jin1 you2 wan chin yu |
Tiger Balm, an ointment applied topically to treat all manner of aches and pains; (fig.) (coll.) jack of all trades |
虎の仔 see styles |
toranoko とらのこ |
(1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young) |
虎の子 see styles |
toranoko とらのこ |
(1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young); (female given name) Toranoko |
虎の尾 see styles |
toranoo; toranoo とらのお; トラノオ |
(exp,n) (1) tiger's tail; (2) (kana only) (See オカトラノオ) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides); (3) (kana only) (See トラノオシダ) Asplenium incisum (species of spleenwort) |
虎パン see styles |
torapan とらパン |
(1) (abbreviation) (See 虎柄パンツ) tiger-striped pants; (2) cakes or bread with a tiger pattern or face |
虎字頭 虎字头 see styles |
hǔ zì tóu hu3 zi4 tou2 hu tzu t`ou hu tzu tou |
name of "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141); see also 虍[hu1] |
虎斑蝶 see styles |
hǔ bān dié hu3 ban1 die2 hu pan tieh |
common tiger butterfly (Danaus genutia) |
虎河豚 see styles |
torafugu; torafugu とらふぐ; トラフグ |
(kana only) Japanese pufferfish (Takifugu rubripes); Japanese puffer; tiger puffer |
虎燕拳 see styles |
koenken こえんけん |
{MA} Tiger Swallow Fist |
虎爪派 see styles |
hǔ zhuǎ pài hu3 zhua3 pai4 hu chua p`ai hu chua pai |
Fu Jow Pai (Tiger Claw Style), a southern Chinese martial art emphasizing tiger-claw techniques |
虎狩り see styles |
toragari とらがり |
tiger hunt |
虎獅獸 虎狮兽 see styles |
hǔ shī shòu hu3 shi1 shou4 hu shih shou |
tigon or tiglon, hybrid cross between a male tiger and a lioness |
虎目石 see styles |
torameishi / torameshi とらめいし toranomeishi / toranomeshi とらのめいし |
(geol) tigereye; tiger's-eye |
虎眼石 see styles |
torameishi / torameshi とらめいし toranomeishi / toranomeshi とらのめいし koganseki こがんせき |
(geol) tigereye; tiger's-eye |
虎跳峽 虎跳峡 see styles |
hǔ tiào xiá hu3 tiao4 xia2 hu t`iao hsia hu tiao hsia |
Tiger Leaping Gorge on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 Jiang1] in Yunnan |
虎頭牌 虎头牌 see styles |
hǔ tóu pái hu3 tou2 pai2 hu t`ou p`ai hu tou pai |
tiger-head plaque (made of wood and mounted on the front of a yamen 衙門|衙门[ya2 men5] during the Qing dynasty as a symbol of authority) |
解散説 see styles |
kaisansetsu かいさんせつ |
rumor of dissolution (rumour) |
言づて see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
言伝て see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
言囃す see styles |
iihayasu / ihayasu いいはやす |
(transitive verb) to praise; to spread or circulate a rumor (rumour) |
赤棟蛇 see styles |
yamakagashi やまかがし |
(kana only) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus); ringed grass snake |
車えび see styles |
kurumaebi くるまえび |
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn |
車海老 see styles |
kurumaebi くるまえび |
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn |
道教え see styles |
michioshie みちおしえ |
(kana only) (colloquialism) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) |
震源地 see styles |
shingenchi しんげんち |
(1) epicenter (of an earthquake); epicentre; (2) source (of a rumor, incident, etc.); origin |
香しい see styles |
kanbashii / kanbashi かんばしい kaguwashii / kaguwashi かぐわしい |
(adjective) (1) sweet; fragrant; aromatic; (2) good (e.g. reputation, rumor); favorable; (adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant |
馨しい see styles |
kanbashii / kanbashi かんばしい kaguwashii / kaguwashi かぐわしい |
(adjective) (1) sweet; fragrant; aromatic; (2) good (e.g. reputation, rumor); favorable; (adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant |
鬼百合 see styles |
oniyuri; oniyuri おにゆり; オニユリ |
(kana only) tiger lily (Lilium lancifolium) |
Variations: |
nue ぬえ |
(1) Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail; (2) (See トラツグミ) White's thrush (Zoothera dauma); (3) mysterious person; person of unknown character; enigma |
ウシエビ see styles |
ushiebi ウシエビ |
(kana only) giant tiger prawn (Penaeus monodon); black tiger prawn |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tiger-Rumor" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.