I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 216 total results for your Spare the Rod search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一毛不拔

see styles
yī máo bù bá
    yi1 mao2 bu4 ba2
i mao pu pa
lit. unwilling to spare a single hair (idiom); fig. extremely stingy

不依不饒


不依不饶

see styles
bù yī bù ráo
    bu4 yi1 bu4 rao2
pu i pu jao
not to overlook, nor spare (idiom); unwilling to forgive; to treat severely without listening to excuses

不惜血本

see styles
bù xī xuè běn
    bu4 xi1 xue4 ben3
pu hsi hsüeh pen
to spare no effort; to devote all one's energies

不辭勞苦


不辞劳苦

see styles
bù cí láo kǔ
    bu4 ci2 lao2 ku3
pu tz`u lao k`u
    pu tzu lao ku
to spare no effort

不遺餘力


不遗余力

see styles
bù yí yú lì
    bu4 yi2 yu2 li4
pu i yü li
to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost

予備装置

see styles
 yobisouchi / yobisochi
    よびそうち
reserve equipment; backup unit; spare

予備部品

see styles
 yobibuhin
    よびぶひん
spare parts

余裕綽々

see styles
 yoyuushakushaku / yoyushakushaku
    よゆうしゃくしゃく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare

余裕綽綽

see styles
 yoyuushakushaku / yoyushakushaku
    よゆうしゃくしゃく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare

取っとき

see styles
 tottoki
    とっとき
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump

取っ置き

see styles
 tottoki
    とっとき
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump

合間合間

see styles
 aimaaima / aimaima
    あいまあいま
(expression) (usu. 〜に) between times; when there's a spare moment

姑息養奸


姑息养奸

see styles
gū xī yǎng jiān
    gu1 xi1 yang3 jian1
ku hsi yang chien
to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child

富富有餘


富富有余

see styles
fù fù yǒu yú
    fu4 fu4 you3 yu2
fu fu yu yü
richly provided for; having enough and to spare

忙中有閑

see styles
 bouchuuyuukan / bochuyukan
    ぼうちゅうゆうかん
(yoji) having free time to spare in the midst of busyness; leisure in the intervals of one's work

手ばなす

see styles
 tebanasu
    てばなす
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (4) to temporarily stop working

日無暇晷


日无暇晷

see styles
rì wú xiá guǐ
    ri4 wu2 xia2 gui3
jih wu hsia kuei
no time to spare (idiom)

業餘教育


业余教育

see styles
yè yú jiào yù
    ye4 yu2 jiao4 yu4
yeh yü chiao yü
spare-time education; evening classes

生殺予奪


生杀予夺

see styles
shēng shā yǔ duó
    sheng1 sha1 yu3 duo2
sheng sha yü to
lit. to spare or to kill, to give or take away (idiom); (fig.) control over the fate of others

盡心竭力


尽心竭力

see styles
jìn xīn jié lì
    jin4 xin1 jie2 li4
chin hsin chieh li
to spare no effort (idiom); to do one's utmost

空き時間

see styles
 akijikan
    あきじかん
free time; spare time

竭盡全力


竭尽全力

see styles
jié jìn quán lì
    jie2 jin4 quan2 li4
chieh chin ch`üan li
    chieh chin chüan li
(idiom) to spare no effort; to do one's utmost

自顧不暇


自顾不暇

see styles
zì gù bù xiá
    zi4 gu4 bu4 xia2
tzu ku pu hsia
(idiom) to have one's hands full managing one's own affairs; too busy to spare time for anything extra

補欠選手

see styles
 hoketsusenshu
    ほけつせんしゅ
spare player; substitute; sub; benchwarmer

鞠躬盡力


鞠躬尽力

see styles
jū gōng jìn lì
    ju1 gong1 jin4 li4
chü kung chin li
to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost; same as 鞠躬盡瘁|鞠躬尽瘁[ju1 gong1 jin4 cui4]

鞠躬盡瘁


鞠躬尽瘁

see styles
jū gōng jìn cuì
    ju1 gong1 jin4 cui4
chü kung chin ts`ui
    chü kung chin tsui
to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost

餘勇可賈


余勇可贾

see styles
yú yǒng kě gǔ
    yu2 yong3 ke3 gu3
yü yung k`o ku
    yü yung ko ku
lit. spare valor for sale (idiom); fig. after former successes, still ready for more work; not resting on one's laurels

骨を盗む

see styles
 honeonusumu
    ほねをぬすむ
(exp,v5m) (1) (See 骨を惜しむ) to spare oneself; to spare oneself the trouble; (exp,v5m) (2) (archaism) (as 骨を盗むまい, 骨を盗まず, etc.) to nullify someone's efforts

Variations:
お暇
御暇

 oitoma
    おいとま
(noun/participle) (1) (kana only) (See 暇・いとま・5) leaving; going home; (noun/participle) (2) quitting one's job; (noun/participle) (3) free time; leisure; spare time

スペアキー

see styles
 supeakii / supeaki
    スペアキー
spare key

スペアリブ

see styles
 supearibu
    スペアリブ
spare rib

スペア部品

see styles
 supeabuhin
    スペアぶひん
spare part

一寸宜しい

see styles
 chottoyoroshii / chottoyoroshi
    ちょっとよろしい
(interjection) (kana only) (can you) spare a little time (to speak)?; (do you) have a moment (to speak)?

不打不成器

see styles
bù dǎ bù chéng qì
    bu4 da3 bu4 cheng2 qi4
pu ta pu ch`eng ch`i
    pu ta pu cheng chi
spare the rod and spoil the child (idiom)

不打不成才

see styles
bù dǎ bù chéng cái
    bu4 da3 bu4 cheng2 cai2
pu ta pu ch`eng ts`ai
    pu ta pu cheng tsai
spare the rod and spoil the child (idiom)

取っておき

see styles
 totteoki
    とっておき
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump

取って置き

see styles
 totteoki
    とっておき
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump

合間を縫う

see styles
 aimaonuu / aimaonu
    あいまをぬう
(exp,v5u) (1) (idiom) to make good use of one's spare moments; (exp,v5u) (2) (idiom) to weave one's way (e.g. through a crowd)

Variations:
小食
少食

 shoushoku / shoshoku
    しょうしょく
light eating; spare diet; not eating much

時間が空く

see styles
 jikangaaku / jikangaku
    じかんがあく
(exp,v5k) to have time free; to have time to spare

時間が開く

see styles
 jikangaaku / jikangaku
    じかんがあく
(exp,v5k) to have time free; to have time to spare

時間をさく

see styles
 jikanosaku
    じかんをさく
(exp,v5k) to spare time (for)

時間を割く

see styles
 jikanosaku
    じかんをさく
(exp,v5k) to spare time (for)

替えズボン

see styles
 kaezubon
    かえズボン
spare trousers (pants, slacks)

煩を避ける

see styles
 hanosakeru
    はんをさける
(exp,v1) to spare the trouble (of doing)

贅を尽くす

see styles
 zeiotsukusu / zeotsukusu
    ぜいをつくす
(exp,v5s) to spare no expense; to live extravagantly; to indulge in the utmost luxury

骨を惜しむ

see styles
 honeooshimu
    ほねをおしむ
(exp,v5m) (idiom) (See 骨惜しみ) to spare oneself (the trouble)

スペア・キー

 supea kii / supea ki
    スペア・キー
spare key

スペア・リブ

 supea ribu
    スペア・リブ
spare rib

スペアシート

see styles
 supeashiito / supeashito
    スペアシート
spare seat

スペアタイヤ

see styles
 supeataiya
    スペアタイヤ
spare tire (tyre)

スペアテープ

see styles
 supeateepu
    スペアテープ
carpet-cleaning adhesive tape (wasei: spare tape)

ホットスペア

see styles
 hottosupea
    ホットスペア
(computer terminology) hot spare

余裕をかます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を咬ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を噛ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

Variations:
共布
共切れ

 tomogire; tomonuno(共布)
    ともぎれ; ともぬの(共布)
(noun - becomes adjective with の) same cloth; spare cloth (e.g. for patching)

Variations:
替え刃
替刃

 kaeba
    かえば
replacement blade; spare blade

Variations:
替え芯
替芯

 kaeshin
    かえしん
(See 芯・1) spare pencil lead; pen refill (cartridge); replacement wick (e.g. of a lantern)

スペア・シート

 supea shiito / supea shito
    スペア・シート
spare seat

スペア・タイヤ

 supea taiya
    スペア・タイヤ
spare tire (tyre)

スペア・テープ

 supea teepu
    スペア・テープ
carpet-cleaning adhesive tape (wasei: spare tape)

Variations:
ソーキ
そおき

 sooki; sooki
    ソーキ; そおき
(rkb:) {food} Okinawan-style stewed pork spare ribs

ホット・スペア

 hotto supea
    ホット・スペア
(computer terminology) hot spare

得饒人處且饒人


得饶人处且饶人

see styles
dé ráo rén chù qiě ráo rén
    de2 rao2 ren2 chu4 qie3 rao2 ren2
te jao jen ch`u ch`ieh jao jen
    te jao jen chu chieh jao jen
where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible

Variations:

遑(rK)

 itoma
    いとま
(1) (kana only) (spare) time; free time; leisure; (2) (kana only) time off; leave; vacation; holiday; (3) (kana only) (dated) resignation; dismissal; divorce; (4) (kana only) (See おいとま・1) leaving; taking one's leave; farewell

Variations:
替え心
替え芯

 kaeshin
    かえしん
spare lead

Variations:

透き

 suki
    すき
(1) gap; opening; room; space; (2) break; interval; spare moment; spare time; (3) unguarded moment; carelessness; weak spot; chink in one's armor; flaw; fault; (4) chance; opportunity

Variations:
予備
預備

 yobi
    よび
(noun - becomes adjective with の) (1) reserve; spare; (noun - becomes adjective with の) (2) preparation; preliminaries

Variations:
余す
剰す

 amasu
    あます
(transitive verb) to save; to leave over; to spare

余裕しゃくしゃく

see styles
 yoyuushakushaku / yoyushakushaku
    よゆうしゃくしゃく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare

Variations:
控え
扣え

 hikae
    ひかえ
(1) reserve; spare; backup; (2) note; memorandum; (n,n-suf) (3) duplicate; copy; stub (of a ticket, etc.); receipt; (4) waiting one's turn

Variations:


 hima(暇, 閑)(p); itoma(暇, 遑); hima
    ひま(暇, 閑)(P); いとま(暇, 遑); ヒマ
(noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (2) (ひま, ヒマ only) time (e.g. time it takes to do something); (noun or adjectival noun) (3) time off; day off; vacation; holiday; leave; (noun or adjectival noun) (4) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adjectival noun) (5) (ひま, ヒマ only) (being) inactive; (of one's business) slow; (6) (いとま only) (See 御暇・1) leaving; departing

Variations:
暇なとき
暇な時

 himanatoki
    ひまなとき
(exp,n) free time; spare time; idle moment

Variations:
空き
明き

 aki
    あき
(1) space; room; gap; emptiness; (2) vacancy; opening; empty seat; (noun - becomes adjective with の) (3) free time; time to spare; (noun - becomes adjective with の) (4) disuse; unused thing

Variations:
補欠
補闕

 hoketsu
    ほけつ
(noun - becomes adjective with の) (1) filling a vacancy; supplementation; (2) substitute; deputy; alternate; spare

Variations:
お暇
御暇(sK)

 oitoma; ohima
    おいとま; おひま
(n,vs,vi) (1) (kana only) leaving; going home; (n,vs,vi) (2) quitting one's job; (3) free time; leisure; spare time

Variations:
きちきち
キチキチ

 gichigichi; gichigichi
    ギチギチ; ぎちぎち
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) creakily; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) close (i.e. with no room to spare)

三天不打,上房揭瓦

sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
    san1 tian1 bu4 da3 , shang4 fang2 jie1 wa3
san t`ien pu ta , shang fang chieh wa
    san tien pu ta , shang fang chieh wa
three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom); spare the rod, spoil the child

Variations:
取っとき
取っ置き

 tottoki
    とっとき
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (adj-no,n) (2) (kana only) treasured; valued; (adj-no,n) (3) (kana only) (See とっておき・1) (ace) up one's sleeve; trump

鞠躬盡瘁,死而後已


鞠躬尽瘁,死而后已

jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ
    ju1 gong1 jin4 cui4 , si3 er2 hou4 yi3
chü kung chin ts`ui , ssu erh hou i
    chü kung chin tsui , ssu erh hou i
to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to the utmost one's whole life; with every breath in one's body, unto one's dying day

Variations:

閑(rK)

 hima(p); hima
    ひま(P); ヒマ
(1) spare time; free time; leisure; (2) time (it takes to do something); time required; (3) time off; leave; vacation; holiday; (4) dismissal; firing; severance; divorce; (adjectival noun) (5) free; not busy; unoccupied; idle; (adjectival noun) (6) slow (business); slack; dull; (vs,vi) (7) (colloquialism) to be free; to be not busy; to be available; to be doing nothing

衣食足りて礼節を知る

see styles
 ishokutaritereisetsuoshiru / ishokutariteresetsuoshiru
    いしょくたりてれいせつをしる
(exp,v5r) (proverb) well-fed, well-bred; the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite

Variations:
取っておき
取って置き

 totteoki
    とっておき
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (adj-no,n) (2) (kana only) treasured; valued; (adj-no,n) (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump

Variations:
合間を縫う
合間をぬう

 aimaonuu / aimaonu
    あいまをぬう
(exp,v5u) (1) (idiom) to make good use of one's spare moments; (exp,v5u) (2) (idiom) to weave one's way (e.g. through a crowd)

Variations:
時間が開く
時間が空く

 jikangaaku / jikangaku
    じかんがあく
(exp,v5k) to have time free; to have time to spare

Variations:
時間を割く
時間をさく

 jikanosaku
    じかんをさく
(exp,v5k) to spare time (for)

Variations:
替え
換え
代え

 kae
    かえ
(n,n-suf) (1) change; alteration; (2) substitute; spare; replacement; change (e.g. of clothes); (3) (usu. 換え) rate of exchange

Variations:
裂く
割く

 saku
    さく
(transitive verb) (1) (裂く only) to tear; to rip up; (transitive verb) (2) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (transitive verb) (3) (裂く only) to forcibly separate (e.g. two lovers); (transitive verb) (4) (割く only) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (transitive verb) (5) (archaism) (See 黥く) to have a tattoo in the corner of one's eye

かわいい子には旅をさせよ

see styles
 kawaiikonihatabiosaseyo / kawaikonihatabiosaseyo
    かわいいこにはたびをさせよ
(expression) (proverb) Spare the rod and spoil the child; If you love your children, send them out into the world

Variations:
スペアキー
スペア・キー

 supeakii; supea kii / supeaki; supea ki
    スペアキー; スペア・キー
spare key

Variations:
スペアリブ
スペア・リブ

 supearibu; supea ribu
    スペアリブ; スペア・リブ
spare rib

Variations:
手放す
手離す
手ばなす

 tebanasu
    てばなす
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (transitive verb) (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (transitive verb) (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (transitive verb) (4) to temporarily stop working

Variations:
補欠
補闕(rK)

 hoketsu
    ほけつ
(noun - becomes adjective with の) (1) filling a vacancy; supplementation; (2) substitute; deputy; alternate; spare

Variations:
合間
合い間(io)

 aima
    あいま
(noun - becomes adjective with の) interval; break; pause; spare moment

若い時の苦労は買うてもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakoutemoseyo / wakaitokinokurohakotemoseyo
    わかいときのくろうはこうてもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

若い時の苦労は買ってもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo
    わかいときのくろうはかってもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

Variations:
スペアシート
スペア・シート

 supeashiito; supea shiito / supeashito; supea shito
    スペアシート; スペア・シート
spare seat

Variations:
スペアタイヤ
スペア・タイヤ

 supeataiya; supea taiya
    スペアタイヤ; スペア・タイヤ
spare tire (tyre)

Variations:
スペアテープ
スペア・テープ

 supeateepu; supea teepu
    スペアテープ; スペア・テープ
carpet-cleaning adhesive tape (wasei: spare tape)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Spare the Rod" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary