Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 420 total results for your Quee search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

卡脖子

see styles
qiǎ bó zi
    qia3 bo2 zi5
ch`ia po tzu
    chia po tzu
to squeeze the throat; (fig.) to have in a stranglehold; critical

可賀敦


可贺敦

see styles
kě hè dūn
    ke3 he4 dun1
k`o ho tun
    ko ho tun
 kagaton
khatun. A Turkish term for 'queen' or 'princess'.

Variations:

 kisaki
    きさき
empress (consort); queen (consort)

吸取る

see styles
 suitoru
    すいとる
(transitive verb) to suck up; to absorb; to squeeze (money)

夜香木

see styles
yè xiāng mù
    ye4 xiang1 mu4
yeh hsiang mu
 yakouboku; yakouboku / yakoboku; yakoboku
    やこうぼく; ヤコウボク
night-blooming jessamine (Cestrum nocturnum)
(kana only) night jessamine (Cestrum nocturnum); night jasmine; lady of the night; queen of the night

大堡礁

see styles
dà bǎo jiāo
    da4 bao3 jiao1
ta pao chiao
Great Barrier Reef, Queensland, Australia

大床房

see styles
dà chuáng fáng
    da4 chuang2 fang2
ta ch`uang fang
    ta chuang fang
hotel room with one double (or queen or king) bed

奇しき

see styles
 kushiki
    くしき
(pre-noun adjective) (form) strange; mysterious; queer; weird

奇天烈

see styles
 kiteretsu
    きてれつ
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) very strange; odd; queer

女王国

see styles
 jooukoku / jookoku
    じょおうこく
queendom; country ruled by a queen

女王蟻

see styles
 joouari / jooari
    じょおうあり
queen ant

崑士蘭


昆士兰

see styles
kūn shì lán
    kun1 shi4 lan2
k`un shih lan
    kun shih lan
Queensland, northeast Australian state

引絞る

see styles
 hikishiboru
    ひきしぼる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to draw (a bow) to the limit; (2) to pull tight; to squeeze tight; to clasp; (3) to strain (voice)

怪叔叔

see styles
guài shū shu
    guai4 shu1 shu5
kuai shu shu
queer uncle, referring to a young to middle-aged male pedophile (Internet slang)

押出す

see styles
 oshidasu
    おしだす
(transitive verb) (1) to crowd out; to push out; to squeeze out; (2) to start together; to set out en masse; (3) to highlight; to draw attention to

押殺す

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

揉出す

see styles
 momidasu
    もみだす
(transitive verb) to squeeze out; to begin to squeeze

搾り器

see styles
 shiboriki
    しぼりき
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.)

搾り機

see styles
 shiboriki
    しぼりき
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.)

搾り汁

see styles
 shiborijiru
    しぼりじる
squeezed juice (e.g. of a lemon)

搾込む

see styles
 shiborikomu
    しぼりこむ
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine

摩利支

see styles
mó lì zhī
    mo2 li4 zhi1
mo li chih
 marishi
    まりし
{Buddh} Marici
(or 摩梨支, or 摩里支); 末利支 Marīci. Rays of light, the sun's rays, said to go before the sun; mirage; also intp. as a wreath. A goddess, independent and sovereign, protectress against all violence and peril. 'In Brahmanic mythology, the personification of light, offspring of Brahmā, parent of Sūrya.' 'Among Chinese Buddhists Maritchi is represented as a female with eight arms, two of which are holding aloft emblems of sun and moon, and worshipped as goddess of light and as the guardian of all nations, whom she protects from the fury of war. She is addressed as 天后 queen of heaven, or as 斗姥 lit. mother of the Southern measure (μλρστζ Sagittarī), and identified with Tchundi' and 'with Mahēśvarī, the wife of Maheśvara, and has therefore the attribute Mātrikā', mother of Buddhas. Eitel. Taoists address her as Queen of Heaven.

擠上去


挤上去

see styles
jǐ shàng qu
    ji3 shang4 qu5
chi shang ch`ü
    chi shang chü
to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc)

擠牙膏


挤牙膏

see styles
jǐ yá gāo
    ji3 ya2 gao1
chi ya kao
lit. to squeeze out toothpaste; fig. to extract a confession under pressure

月天子

see styles
yuè tiān zǐ
    yue4 tian1 zi3
yüeh t`ien tzu
    yüeh tien tzu
 gattenshi
    がってんし
(1) {Buddh} (See 十二天) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) moon
The male regent of the moon, named 寳吉祥, one of the metamorphoses of the Bodhisattva 勢至 Mahāsthāmaprāpta; the male regent has also his queen 月天妃.

松葉蟹

see styles
 matsubagani
    まつばがに
(1) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab; (2) champagne crab (Hypothalassia armata)

梵天后

see styles
fàn tiān hòu
    fan4 tian1 hou4
fan t`ien hou
    fan tien hou
 Bon Tengō
The queen, or wife of Brahmā.

法拉盛

see styles
fǎ lā shèng
    fa3 la1 sheng4
fa la sheng
Flushing Chinatown, a predominantly Chinese and Korean neighborhood of Queens, New York City

波斑鴇


波斑鸨

see styles
bō bān bǎo
    bo1 ban1 bao3
po pan pao
(bird species of China) MacQueen's bustard (Chlamydotis macqueenii)

王太后

see styles
wáng tài hòu
    wang2 tai4 hou4
wang t`ai hou
    wang tai hou
Queen Dowager (in Europe); widowed queen; Queen mother

皇后區


皇后区

see styles
huáng hòu qū
    huang2 hou4 qu1
huang hou ch`ü
    huang hou chü
Queens, one of the five boroughs of New York City

皇后鎮


皇后镇

see styles
huáng hòu zhèn
    huang2 hou4 zhen4
huang hou chen
Queenstown, town in New Zealand

皇太后

see styles
huáng tài hòu
    huang2 tai4 hou4
huang t`ai hou
    huang tai hou
 koutaigou / kotaigo
    こうたいごう
empress dowager
Empress Dowager; Queen Mother; (surname) Kōtaigou

紫御殿

see styles
 murasakigoten; murasakigoten
    むらさきごてん; ムラサキゴテン
wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea'); purple secretia; purple-heart; purple queen

絞り器

see styles
 shiboriki
    しぼりき
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.)

絞り機

see styles
 shiboriki
    しぼりき
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.)

絞り汁

see styles
 shiborijiru
    しぼりじる
squeezed juice (e.g. of a lemon)

絞込む

see styles
 shiborikomu
    しぼりこむ
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine

老佛爺


老佛爷

see styles
lǎo fó yé
    lao3 fo2 ye2
lao fo yeh
title of respect for the queen mother or the emperor's father; nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4]

西王母

see styles
xī wáng mǔ
    xi1 wang2 mu3
hsi wang mu
 seioubo / seobo
    せいおうぼ
Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality; popularly known as 王母娘娘
Queen Mother of the West (an ancient Chinese goddess)

詰込む

see styles
 tsumekomu
    つめこむ
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd

青蔓藤

see styles
 aotsuzurafuji
    あおつづらふじ
queen coralbead (Cocculus orbiculatus)

鷹星雲


鹰星云

see styles
yīng xīng yún
    ying1 xing1 yun2
ying hsing yün
Eagle or Star Queen Nebula M16

黑夜神

see styles
hēi yè shén
    hei1 ye4 shen2
hei yeh shen
Kālarātri, also 黑夜天; 黑闇天; 闇夜天; one of the three queens of Yama, who controls midnight.

黒人参

see styles
 kuroninjin; kuroninjin
    くろにんじん; クロニンジン
(kana only) wild carrot (Daucus carota); Queen Anne's lace

あかまち

see styles
 akamachi
    あかまち
(rkb:) queen snapper (Etelis coruscans); ruby snapper; flame snapper

いなげな

see styles
 inagena
    いなげな
(pre-noun adjective) (Ehime dialect) strange; queer

キテレツ

see styles
 kiteretsu
    キテレツ
(noun or adjectival noun) very strange; odd; queer

ぎゅって

see styles
 gyutte
    ぎゅって
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (squeezing); firmly; hard

クィーン

see styles
 kuiin / kuin
    クイーン
queen; (group) Queen (rock band)

クイアー

see styles
 kuiaa / kuia
    クイアー
queer (homosexual) (eng:)

けったい

see styles
 kettai
    けったい
(adjectival noun) (ksb:) odd; strange; queer; weird; bizarre

しぼり器

see styles
 shiboriki
    しぼりき
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.)

しぼり汁

see styles
 shiborijiru
    しぼりじる
squeezed juice (e.g. of a lemon)

スクイズ

see styles
 sukuizu
    スクイズ
(noun/participle) (1) {baseb} squeeze (play); (noun/participle) (2) (in scuba diving) discomfort or pain caused by increasing water pressure compressing body air spaces and pushing body tissue inward

ずわい蟹

see styles
 zuwaigani
    ずわいがに
(kana only) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab

タマカイ

see styles
 tamakai
    タマカイ
giant grouper (Epinephelus lanceolatus); brindle bass; bumblebee grouper; Queensland grouper

つめ込む

see styles
 tsumekomu
    つめこむ
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd

ハマダイ

see styles
 hamadai
    ハマダイ
(kana only) queen snapper (Etelis coruscans); ruby snapper; flame snapper

ムギュウ

see styles
 mugyuu / mugyu
    ムギュウ
(onomatopoeic or mimetic word) squeezing; hug; hugging

一種異様

see styles
 isshuiyou / isshuiyo
    いっしゅいよう
(adj-na,adj-no) eccentric; queer; unconventional; peculiar; bizarre; strange; odd

不是味兒


不是味儿

see styles
bù shì wèi r
    bu4 shi4 wei4 r5
pu shih wei r
not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset

八大地獄


八大地狱

see styles
bā dà dì yù
    ba1 da4 di4 yu4
pa ta ti yü
 hachidaijigoku
    はちだいじごく
(yoji) {Buddh} The Eight Greater Hells
(八大) The eight great naraka, or hot hells: (1) sañjīva 等活 hell of rebirth into (2) kāla-sūtra 黑繩, i.e. the hell of black cords or chains; (3) saṅghāta 衆合, in which all are squeezed into a mass between two mountains falling together; (4) raurava 號呌; hell of crying and wailing; (5) mahāraurava 大號呌 hell of great crying; (6) tapana 炎熱 hell of burning; (7) pratāpana 大熱 hell of fierce heat; (8) avīci 無間 unintermitted rebirth into its sufferings with no respite. v. 地獄 and 八寒地獄.

冰山美人

see styles
bīng shān měi rén
    bing1 shan1 mei3 ren2
ping shan mei jen
ice queen (beautiful woman who appears to be emotionless and distant)

冰雪皇后

see styles
bīng xuě huáng hòu
    bing1 xue3 huang2 hou4
ping hsüeh huang hou
Dairy Queen (brand)

吸いとる

see styles
 suitoru
    すいとる
(transitive verb) to suck up; to absorb; to squeeze (money)

吸い取る

see styles
 suitoru
    すいとる
(transitive verb) to suck up; to absorb; to squeeze (money)

圧し殺す

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

夜の女王

see styles
 yorunojoou / yorunojoo
    よるのじょおう
(char) Queen of the Night (character in Mozart's Magic Flute); (ch) Queen of the Night (character in Mozart's Magic Flute)

女王バチ

see styles
 jooubachi / joobachi
    じょおうバチ
queen bee

女王陛下

see styles
 joouheika / jooheka
    じょおうへいか
(expression) Her Majesty the Queen

女皇大學


女皇大学

see styles
nǚ huáng dà xué
    nu:3 huang2 da4 xue2
nü huang ta hsüeh
Queen's University (Belfast)

引き絞る

see styles
 hikishiboru
    ひきしぼる
(transitive verb) (1) to draw (a bow) to the limit; (2) to pull tight; to squeeze tight; to clasp; (3) to strain (voice)

扮裝皇后


扮装皇后

see styles
bàn zhuāng huáng hòu
    ban4 zhuang1 huang2 hou4
pan chuang huang hou
drag queen; female impersonator

押し出す

see styles
 oshidasu
    おしだす
(transitive verb) (1) to crowd out; to push out; to squeeze out; (2) to start together; to set out en masse; (3) to highlight; to draw attention to

押し殺す

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

揉み出す

see styles
 momidasu
    もみだす
(transitive verb) to squeeze out; to begin to squeeze

揉み揉み

see styles
 momimomi; momimomi
    もみもみ; モミモミ
(noun/participle) (1) (colloquialism) (kana only) massage; rub; (noun/participle) (2) (colloquialism) (kana only) squeezing

握りこむ

see styles
 nigirikomu
    にぎりこむ
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze

握り込む

see styles
 nigirikomu
    にぎりこむ
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze

握り返す

see styles
 nigirikaesu
    にぎりかえす
(Godan verb with "su" ending) to grasp back; to squeeze back; to grab back

搾りこむ

see styles
 shiborikomu
    しぼりこむ
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine

搾りたて

see styles
 shiboritate
    しぼりたて
(can be adjective with の) freshly squeezed (juice); freshly milked

搾りとる

see styles
 shiboritoru
    しぼりとる
(transitive verb) (1) to exploit; to extort; to squeeze (someone); (2) to squeeze (e.g. oil, juice); to wring out; to press out

搾り出す

see styles
 shiboridasu
    しぼりだす
(transitive verb) to squeeze out; to wring out

搾り取る

see styles
 shiboritoru
    しぼりとる
(transitive verb) (1) to exploit; to extort; to squeeze (someone); (2) to squeeze (e.g. oil, juice); to wring out; to press out

搾り立て

see styles
 shiboritate
    しぼりたて
(can be adjective with の) freshly squeezed (juice); freshly milked

搾り込む

see styles
 shiborikomu
    しぼりこむ
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine

昆士蘭州


昆士兰州

see styles
kūn shì lán zhōu
    kun1 shi4 lan2 zhou1
k`un shih lan chou
    kun shih lan chou
Queensland (Australia)

月下美人

see styles
 hanii / hani
    はにい
Dutchman's pipe cactus (Epiphyllum oxypetalum); night-blooming cereus; queen of the night; (female given name) Hanii

末利室羅


末利室罗

see styles
mò lì shì luó
    mo4 li4 shi4 luo2
mo li shih lo
 Marishira
Mālyaśrī, said to be a daughter of the last and queen in Ayodhyā, capital of Kośala.

松葉ガニ

see styles
 matsubagani
    まつばガニ
(1) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab; (2) champagne crab (Hypothalassia armata)

液を絞る

see styles
 ekioshiboru
    えきをしぼる
(exp,v5r) to squeeze the juice (from)

王后陛下

see styles
 oukouheika / okoheka
    おうこうへいか
Her Majesty the Queen

王母娘娘

see styles
wáng mǔ niáng niáng
    wang2 mu3 niang2 niang2
wang mu niang niang
another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West

異な気分

see styles
 inakibun
    いなきぶん
queer feeling

絞りこむ

see styles
 shiborikomu
    しぼりこむ
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine

絞りたて

see styles
 shiboritate
    しぼりたて
(can be adjective with の) freshly squeezed (juice); freshly milked

絞りとる

see styles
 shiboritoru
    しぼりとる
(transitive verb) (1) to exploit; to extort; to squeeze (someone); (2) to squeeze (e.g. oil, juice); to wring out; to press out

絞り出す

see styles
 shiboridasu
    しぼりだす
(transitive verb) to squeeze out; to wring out

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Quee" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary