There are 395 total results for your Prosperity-Wish search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
榮景 荣景 see styles |
róng jǐng rong2 jing3 jung ching |
period of prosperity |
榮枯 see styles |
róng kū rong2 ku1 jung k`u jung ku |
flourishing and withering (of plants); (fig.) prosperity and decline |
欲念 see styles |
yù niàn yu4 nian4 yü nien yokunen よくねん |
desire desire; wish; passion |
欲求 see styles |
yù qiú yu4 qiu2 yü ch`iu yü chiu yokkyuu / yokkyu よっきゅう |
to desire; wants; appetites (noun, transitive verb) desire; want; will; wish; urge; craving desire, craving, aspiration |
殷富 see styles |
yīn fù yin1 fu4 yin fu inpu いんぷ |
well off; prosperous (noun or adjectival noun) wealth; prosperity |
殷盛 see styles |
insei / inse いんせい |
(noun or adjectival noun) prosperity |
殷賑 see styles |
inshin いんしん |
(noun or adjectival noun) prosperity |
求む see styles |
motomu もとむ |
(v2m-s,vt) (1) (often now as ...(を)求む) (See 求める・1) to want; to wish for; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 求める・2) to request; to demand; (v2m-s,vt) (3) (archaism) (See 求める・3) to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); (v2m-s,vt) (4) (polite language) (archaism) (See 求める・4) to purchase; to buy |
活況 see styles |
kakkyou / kakkyo かっきょう |
(n,adj-na,adj-no) activity; briskness; prosperity |
消長 消长 see styles |
xiāo zhǎng xiao1 zhang3 hsiao chang shouchou / shocho しょうちょう |
to ebb and rise; to decrease and then grow (n,vs,vi) prosperity and decay; prosperity and decline; rise and fall; ups and downs; ebb and flow; waxing and waning |
清栄 see styles |
seiei / see せいえい |
your health and prosperity; (given name) Seiei |
發福 发福 see styles |
fā fú fa1 fu2 fa fu |
to put on weight; to get fat (a sign of prosperity, so a compliment) |
皇運 see styles |
kouun / koun こううん |
(obsolete) destiny of the emperor; prosperity of the imperial throne |
盛世 see styles |
shèng shì sheng4 shi4 sheng shih moriyo もりよ |
a flourishing period; period of prosperity; a golden age (rare) golden age; age of prosperity; (female given name) Moriyo |
盛時 盛时 see styles |
shèng shí sheng4 shi2 sheng shih seiji / seji せいじ |
prime of life; era of national prosperity just risen |
盛栄 see styles |
morihide もりひで |
(form) (used in epistolary writing) flourishing (of business); success; prosperity; (given name) Morihide |
盛況 盛况 see styles |
shèng kuàng sheng4 kuang4 sheng k`uang sheng kuang seikyou / sekyo せいきょう |
grand occasion success; prosperity; boom |
盛衰 see styles |
shèng shuāi sheng4 shuai1 sheng shuai seisui / sesui せいすい |
to flourish then decline; rise and fall rise and fall; ups and downs; welfare; vicissitudes prosperity and adversity |
盛運 see styles |
seiun / seun せいうん |
prosperity; fortune; (personal name) Seiun |
祈る see styles |
inoru いのる |
(transitive verb) to pray; to wish |
祈望 see styles |
qí wàng qi2 wang4 ch`i wang chi wang |
to hope; to wish; hope; wish; (old) name of an official post |
祈願 祈愿 see styles |
qí yuàn qi2 yuan4 ch`i yüan chi yüan inori いのり |
to pray; to pray for something; to wish something; prayer; wish (noun, transitive verb) prayer (for something); supplication; (female given name) Inori To vow. |
祉福 see styles |
shifuku しふく |
(archaism) prosperity; happiness; blessedness and joy |
祝好 see styles |
zhù hǎo zhu4 hao3 chu hao |
wish you all the best! (when signing off on a correspondence) |
祝願 祝愿 see styles |
zhù yuàn zhu4 yuan4 chu yüan shukugan |
to wish invocation |
祷る see styles |
inoru いのる |
(transitive verb) to pray; to wish |
禍福 祸福 see styles |
huò fú huo4 fu2 huo fu kafuku かふく |
disaster and happiness fortune and misfortune; prosperity and adversity; good and evil; weal and woe misfortune and fortune |
福壽 福寿 see styles |
fú shòu fu2 shou4 fu shou fukuju ふくじゅ |
happiness and longevity (surname) Fukuju prosperity and longevity |
福徳 see styles |
fukunori ふくのり |
fortune; happiness and prosperity; (given name) Fukunori |
福樂 福乐 see styles |
fú lè fu2 le4 fu le fukuraku |
prosperity |
福祿 福禄 see styles |
fú lù fu2 lu4 fu lu fukuroku |
Happiness and emolument, good fortune here or hereafter. |
福禄 see styles |
fukuroku ふくろく |
(1) happiness and prosperity; (2) (abbreviation) (See 福禄寿・ふくろくじゅ) Fukurokuju; god of happiness, prosperity and long life; (surname) Fukuroku |
稍嫌 see styles |
shāo xián shao1 xian2 shao hsien |
more than one would wish; somewhat; a bit too (old, contrived, distracting etc) |
稱願 称愿 see styles |
chèn yuàn chen4 yuan4 ch`en yüan chen yüan |
to feel gratified (esp. at the misfortune of a loathed person); to have one's wish fulfilled |
穩便 稳便 see styles |
wěn biàn wen3 bian4 wen pien |
reliable; at one's convenience; as you wish |
素願 see styles |
sogan そがん |
(archaism) long-held desire; cherished hope; lifelong wish |
繁昌 see styles |
fán chāng fan2 chang1 fan ch`ang fan chang hanjou / hanjo はんじょう |
see 繁昌區|繁昌区[Fan2 chang1 Qu1] (noun/participle) prosperity; flourishing; thriving; (p,s,g) Hanjō |
繁盛 see styles |
fán shèng fan2 sheng4 fan sheng hansei / hanse はんせい |
prosperous; thriving; (of vegetation) luxuriant (noun/participle) prosperity; flourishing; thriving; (personal name) Hansei |
繁華 繁华 see styles |
fán huá fan2 hua2 fan hua hanka はんか |
flourishing; bustling (noun or adjectival noun) bustle; prosperity luxuriantly growing |
考え see styles |
kangae かんがえ |
(1) thinking; thought; view; opinion; concept; (2) idea; notion; imagination; (3) intention; plan; design; (4) consideration; judgement; deliberation; reflection; (5) wish; hope; expectation |
興衰 兴衰 see styles |
xīng shuāi xing1 shuai1 hsing shuai kōsui |
prosperity and decline (of a kingdom); rise and fall prosperity and adversity |
許願 许愿 see styles |
xǔ yuàn xu3 yuan4 hsü yüan |
to make a wish; to make a vow; to promise a reward |
訴求 诉求 see styles |
sù qiú su4 qiu2 su ch`iu su chiu sokyuu / sokyu そきゅう |
to demand; to call for; to petition; demand; wish; request; to promote one's brand; to appeal to (consumers); (marketing) message; pitch (n,vs,vt,vi) appeal (to customers); solicitation (of business); rousing consumer interest (in a product) |
請便 请便 see styles |
qǐng biàn qing3 bian4 ch`ing pien ching pien |
Please do as you wish!; You are welcome to do whatever you like!; Please make yourself at home. |
請安 请安 see styles |
qǐng ān qing3 an1 ch`ing an ching an shouan / shoan しょうあん |
to pay respects; to wish good health; in Qing times, a specific form of salutation (see also 打千[da3 qian1]) (personal name) Shouan |
護摩 护摩 see styles |
hù mó hu4 mo2 hu mo goma ごま |
{Buddh} homa; Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings homa, also 護磨; 呼麽 described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship. |
迦摩 see styles |
jiā mó jia1 mo2 chia mo kama |
kāma, desire, love, wish. A hungry spirit. |
遂願 遂愿 see styles |
suì yuàn sui4 yuan4 sui yüan |
to have one's wish fulfilled |
遐心 see styles |
xiá xīn xia2 xin1 hsia hsin |
the wish to abandon or keep aloof; the desire to live in retirement |
遺嘱 see styles |
ishoku いしょく |
(rare) dying wish (to be carried out after one's death) |
遺志 遗志 see styles |
yí zhì yi2 zhi4 i chih ishi いし |
the mission in life of a deceased person, left to others to carry on wishes of a deceased person; dying wish |
遺言 遗言 see styles |
yí yán yi2 yan2 i yen yuigon ゆいごん |
words of the deceased; last words of the dying; wisdom of past sages (n,vs,vt,vi) will; testament; one's dying wish; one's last words will |
重振 see styles |
chóng zhèn chong2 zhen4 ch`ung chen chung chen |
to revitalize; to restore (prestige, prosperity etc); revival; recovery |
開元 开元 see styles |
kāi yuán kai1 yuan2 k`ai yüan kai yüan kaimoto かいもと |
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity (surname) Kaimoto The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version. |
隆昌 see styles |
lóng chāng long2 chang1 lung ch`ang lung chang ryuushou / ryusho りゅうしょう |
Longchang county in Neijiang 內江|内江[Nei4 jiang1], Sichuan prosperity; (given name) Ryūshou |
隆盛 see styles |
lóng shèng long2 sheng4 lung sheng riyuusei / riyuse りゆうせい |
(n,adj-na,adj-no) prosperity; flourishing; thriving; (personal name) Riyūsei abundance |
隆運 see styles |
takayuki たかゆき |
prosperity; good fortune; (given name) Takayuki |
隨你 随你 see styles |
suí nǐ sui2 ni3 sui ni |
as you wish |
隨心 随心 see styles |
suí xīn sui2 xin1 sui hsin zuishin |
to fulfill one's desire; to find something satisfactory According to mind, or wish. |
頂点 see styles |
chouten / choten ちょうてん |
(1) {geom} vertex; apex; (2) top (e.g. of a mountain); summit; peak; (3) top (of a profession, field, etc.); summit; (4) peak (of popularity, a boom, etc.); height (e.g. of prosperity); apex; zenith; climax |
順境 顺境 see styles |
shùn jìng shun4 jing4 shun ching junkyou / junkyo じゅんきょう |
favorable circumstances (ant: 逆境) favorable circumstances; prosperity objects that are agreeable to oneself |
預祝 预祝 see styles |
yù zhù yu4 zhu4 yü chu |
to wish sb (success, bon voyage etc) |
願い see styles |
negai ねがい |
desire; wish; request; prayer; petition; application |
願う see styles |
negau ねがう |
(transitive verb) (1) to desire; to wish; to hope; (transitive verb) (2) to beg; to request; to implore; to pray; (v5u,aux-v) (3) to have something done for oneself |
願事 愿事 see styles |
yuàn shì yuan4 shi4 yüan shih negaigoto ねがいごと |
wish; dream; prayer; one's desire content of the vow |
願心 愿心 see styles |
yuàn xīn yuan4 xin1 yüan hsin ganshin |
a wish; a request (to a deity) The heart of resolve (of Buddha to save all beings). |
願意 愿意 see styles |
yuàn yì yuan4 yi4 yüan i gani がんい |
to wish; to want; ready; willing (to do something) (1) wish; hope; petition; request; (2) intent of a request; purpose of an application; content of a prayer |
願智 愿智 see styles |
yuàn zhì yuan4 zhi4 yüan chih |
Wisdom resulting from the vow. |
お好み see styles |
okonomi おこのみ |
(noun - becomes adjective with の) (polite language) (honorific or respectful language) (See 好み・2) (your) choice; preference; wish |
お願い see styles |
onegai おねがい |
(noun/participle) (1) (polite language) request; wish; (interjection) (2) (abbreviation) please |
かなあ see styles |
kanaa / kana かなあ |
(particle) (1) (at sentence end) I wonder; (2) (at sentence end) should I?; is it?; (3) (at sentence end) I wish that (with a negative); I hope that |
もがな see styles |
mogana もがな |
(particle) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.) |
ものを see styles |
monoo ものを |
(conj,prt) (usu. at sentence end; with nuance of strong discontent) although; but; even though; I wish that |
三三昧 see styles |
sān sān mèi san1 san1 mei4 san san mei san zanmai |
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own. |
上景気 see styles |
joukeiki / jokeki じょうけいき |
boom; prosperity |
不動法 不动法 see styles |
bù dòng fǎ bu4 dong4 fa3 pu tung fa fudō hō |
Prayer for the aid of 不動明王 to end calamity and cause prosperity. |
共栄圏 see styles |
kyoueiken / kyoeken きょうえいけん |
co-prosperity sphere |
叶える see styles |
kanaeru かなえる |
(transitive verb) to grant (request, wish); to answer (prayer); to make come true (e.g. a dream); to realize; to fulfill |
增益法 see styles |
zēng yì fǎ zeng1 yi4 fa3 tseng i fa zōyaku hō |
a religious ceremony performed for the attainment of prosperity |
天意樹 天意树 see styles |
tiān yì shù tian1 yi4 shu4 t`ien i shu tien i shu teni ju |
The tree in each devaloka which produces whatever the devas desire. |
好景気 see styles |
koukeiki / kokeki こうけいき |
(See 不景気・1) good times; boom; (wave of) prosperity |
如意寶 如意宝 see styles |
rú yì bǎo ru2 yi4 bao3 ju i pao nyoi hō |
wish-granting jewels |
如意珠 see styles |
rú yì zhū ru2 yi4 zhu1 ju i chu nyoiju |
cintāmaṇi, a fabulous gem, the philosopher's stone, the talisman-pearl capable of responding to every wish, said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is also called 如意寳 (如意寳珠); 如意摩尼. |
寂れる see styles |
sabireru さびれる |
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (2) to taper off (of a sound) |
寶葫蘆 宝葫芦 see styles |
bǎo hú lu bao3 hu2 lu5 pao hu lu |
magic gourd, granting your every wish |
御願い see styles |
onegai おねがい |
(noun/participle) (1) (polite language) request; wish; (interjection) (2) (abbreviation) please |
心願單 心愿单 see styles |
xīn yuàn dān xin1 yuan4 dan1 hsin yüan tan |
wish list |
念じる see styles |
nenjiru ねんじる |
(transitive verb) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (transitive verb) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer) |
念ずる see styles |
nenzuru ねんずる |
(vz,vt) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (vz,vt) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer) |
時めく see styles |
tokimeku ときめく |
(v5k,vi) to be prosperous; to prosper; to flourish; to enjoy great prosperity |
最盛期 see styles |
saiseiki / saiseki さいせいき |
(1) golden age; prime; heyday; height of prosperity; (2) season (for fruit, vegetables, etc.); best time |
桃花源 see styles |
táo huā yuán tao2 hua1 yuan2 t`ao hua yüan tao hua yüan |
the Peach Blossom Spring, a hidden land of peace and prosperity; utopia |
毘佉羅 毘佉罗 see styles |
pí qiā luó pi2 qia1 luo2 p`i ch`ia lo pi chia lo Bikyara |
(or 毘低羅) Vikāra, an old housekeeper with many keys round her waist who had charge of the Śākya household, and who loved her things so much that she did not wish to be enlightened. |
求める see styles |
motomeru もとめる |
(transitive verb) (1) to want; to wish for; (transitive verb) (2) to request; to demand; to require; to ask for; (transitive verb) (3) to seek; to search for; to look for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); to find (a solution); (transitive verb) (4) (polite language) (See 買う・1) to purchase; to buy |
福禄寿 see styles |
fukurokuju ふくろくじゅ |
(See 七福神・しちふくじん) Fukurokuju; god of happiness, prosperity and long life |
空景気 see styles |
karageiki / karageki からげいき |
(rare) false prosperity; superficial prosperity |
言祝ぐ see styles |
kotohogu ことほぐ |
(transitive verb) to congratulate; to wish one well |
賑わい see styles |
nigiwai にぎわい |
prosperity; bustle; activity; crowd; turnout |
阿那律 see styles |
ān à lǜ an1 a4 lv4 an a lü Anaritsu |
阿那律徒(or 阿那律陀); 阿?棲馱 (or 阿M045781棲馱); 阿尼盧豆 (or 阿莬盧豆) (or 阿尼律陀) Aniruddha, 'unrestrained,' tr. by 無滅 unceasing, i.e. the benefits resulting from his charity; or 如意無貪 able to gratify every wish and without desire. One of the ten chief disciples of Buddha; to reappear as the Buddha Samantaprabhāsa; he was considered supreme in 天眼 deva insight. Cf. 阿耨. |
隨意所 随意所 see styles |
suí yì suǒ sui2 yi4 suo3 sui i so zuiisho |
according to your wish |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Prosperity-Wish" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.