Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 395 total results for your Prosperity-Wish search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

榮景


荣景

see styles
róng jǐng
    rong2 jing3
jung ching
period of prosperity

榮枯

see styles
róng kū
    rong2 ku1
jung k`u
    jung ku
flourishing and withering (of plants); (fig.) prosperity and decline

欲念

see styles
yù niàn
    yu4 nian4
yü nien
 yokunen
    よくねん
desire
desire; wish; passion

欲求

see styles
yù qiú
    yu4 qiu2
yü ch`iu
    yü chiu
 yokkyuu / yokkyu
    よっきゅう
to desire; wants; appetites
(noun, transitive verb) desire; want; will; wish; urge; craving
desire, craving, aspiration

殷富

see styles
yīn fù
    yin1 fu4
yin fu
 inpu
    いんぷ
well off; prosperous
(noun or adjectival noun) wealth; prosperity

殷盛

see styles
 insei / inse
    いんせい
(noun or adjectival noun) prosperity

殷賑

see styles
 inshin
    いんしん
(noun or adjectival noun) prosperity

求む

see styles
 motomu
    もとむ
(v2m-s,vt) (1) (often now as ...(を)求む) (See 求める・1) to want; to wish for; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 求める・2) to request; to demand; (v2m-s,vt) (3) (archaism) (See 求める・3) to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); (v2m-s,vt) (4) (polite language) (archaism) (See 求める・4) to purchase; to buy

活況

see styles
 kakkyou / kakkyo
    かっきょう
(n,adj-na,adj-no) activity; briskness; prosperity

消長


消长

see styles
xiāo zhǎng
    xiao1 zhang3
hsiao chang
 shouchou / shocho
    しょうちょう
to ebb and rise; to decrease and then grow
(n,vs,vi) prosperity and decay; prosperity and decline; rise and fall; ups and downs; ebb and flow; waxing and waning

清栄

see styles
 seiei / see
    せいえい
your health and prosperity; (given name) Seiei

發福


发福

see styles
fā fú
    fa1 fu2
fa fu
to put on weight; to get fat (a sign of prosperity, so a compliment)

皇運

see styles
 kouun / koun
    こううん
(obsolete) destiny of the emperor; prosperity of the imperial throne

盛世

see styles
shèng shì
    sheng4 shi4
sheng shih
 moriyo
    もりよ
a flourishing period; period of prosperity; a golden age
(rare) golden age; age of prosperity; (female given name) Moriyo

盛時


盛时

see styles
shèng shí
    sheng4 shi2
sheng shih
 seiji / seji
    せいじ
prime of life; era of national prosperity
just risen

盛栄

see styles
 morihide
    もりひで
(form) (used in epistolary writing) flourishing (of business); success; prosperity; (given name) Morihide

盛況


盛况

see styles
shèng kuàng
    sheng4 kuang4
sheng k`uang
    sheng kuang
 seikyou / sekyo
    せいきょう
grand occasion
success; prosperity; boom

盛衰

see styles
shèng shuāi
    sheng4 shuai1
sheng shuai
 seisui / sesui
    せいすい
to flourish then decline; rise and fall
rise and fall; ups and downs; welfare; vicissitudes
prosperity and adversity

盛運

see styles
 seiun / seun
    せいうん
prosperity; fortune; (personal name) Seiun

祈る

see styles
 inoru
    いのる
(transitive verb) to pray; to wish

祈望

see styles
qí wàng
    qi2 wang4
ch`i wang
    chi wang
to hope; to wish; hope; wish; (old) name of an official post

祈願


祈愿

see styles
qí yuàn
    qi2 yuan4
ch`i yüan
    chi yüan
 inori
    いのり
to pray; to pray for something; to wish something; prayer; wish
(noun, transitive verb) prayer (for something); supplication; (female given name) Inori
To vow.

祉福

see styles
 shifuku
    しふく
(archaism) prosperity; happiness; blessedness and joy

祝好

see styles
zhù hǎo
    zhu4 hao3
chu hao
wish you all the best! (when signing off on a correspondence)

祝願


祝愿

see styles
zhù yuàn
    zhu4 yuan4
chu yüan
 shukugan
to wish
invocation

祷る

see styles
 inoru
    いのる
(transitive verb) to pray; to wish

禍福


祸福

see styles
huò fú
    huo4 fu2
huo fu
 kafuku
    かふく
disaster and happiness
fortune and misfortune; prosperity and adversity; good and evil; weal and woe
misfortune and fortune

福壽


福寿

see styles
fú shòu
    fu2 shou4
fu shou
 fukuju
    ふくじゅ
happiness and longevity
(surname) Fukuju
prosperity and longevity

福徳

see styles
 fukunori
    ふくのり
fortune; happiness and prosperity; (given name) Fukunori

福樂


福乐

see styles
fú lè
    fu2 le4
fu le
 fukuraku
prosperity

福祿


福禄

see styles
fú lù
    fu2 lu4
fu lu
 fukuroku
Happiness and emolument, good fortune here or hereafter.

福禄

see styles
 fukuroku
    ふくろく
(1) happiness and prosperity; (2) (abbreviation) (See 福禄寿・ふくろくじゅ) Fukurokuju; god of happiness, prosperity and long life; (surname) Fukuroku

稍嫌

see styles
shāo xián
    shao1 xian2
shao hsien
more than one would wish; somewhat; a bit too (old, contrived, distracting etc)

稱願


称愿

see styles
chèn yuàn
    chen4 yuan4
ch`en yüan
    chen yüan
to feel gratified (esp. at the misfortune of a loathed person); to have one's wish fulfilled

穩便


稳便

see styles
wěn biàn
    wen3 bian4
wen pien
reliable; at one's convenience; as you wish

素願

see styles
 sogan
    そがん
(archaism) long-held desire; cherished hope; lifelong wish

繁昌

see styles
fán chāng
    fan2 chang1
fan ch`ang
    fan chang
 hanjou / hanjo
    はんじょう
see 繁昌區|繁昌区[Fan2 chang1 Qu1]
(noun/participle) prosperity; flourishing; thriving; (p,s,g) Hanjō

繁盛

see styles
fán shèng
    fan2 sheng4
fan sheng
 hansei / hanse
    はんせい
prosperous; thriving; (of vegetation) luxuriant
(noun/participle) prosperity; flourishing; thriving; (personal name) Hansei

繁華


繁华

see styles
fán huá
    fan2 hua2
fan hua
 hanka
    はんか
flourishing; bustling
(noun or adjectival noun) bustle; prosperity
luxuriantly growing

考え

see styles
 kangae
    かんがえ
(1) thinking; thought; view; opinion; concept; (2) idea; notion; imagination; (3) intention; plan; design; (4) consideration; judgement; deliberation; reflection; (5) wish; hope; expectation

興衰


兴衰

see styles
xīng shuāi
    xing1 shuai1
hsing shuai
 kōsui
prosperity and decline (of a kingdom); rise and fall
prosperity and adversity

許願


许愿

see styles
xǔ yuàn
    xu3 yuan4
hsü yüan
to make a wish; to make a vow; to promise a reward

訴求


诉求

see styles
sù qiú
    su4 qiu2
su ch`iu
    su chiu
 sokyuu / sokyu
    そきゅう
to demand; to call for; to petition; demand; wish; request; to promote one's brand; to appeal to (consumers); (marketing) message; pitch
(n,vs,vt,vi) appeal (to customers); solicitation (of business); rousing consumer interest (in a product)

請便


请便

see styles
qǐng biàn
    qing3 bian4
ch`ing pien
    ching pien
Please do as you wish!; You are welcome to do whatever you like!; Please make yourself at home.

請安


请安

see styles
qǐng ān
    qing3 an1
ch`ing an
    ching an
 shouan / shoan
    しょうあん
to pay respects; to wish good health; in Qing times, a specific form of salutation (see also 打千[da3 qian1])
(personal name) Shouan

護摩


护摩

see styles
hù mó
    hu4 mo2
hu mo
 goma
    ごま
{Buddh} homa; Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings
homa, also 護磨; 呼麽 described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship.

迦摩

see styles
jiā mó
    jia1 mo2
chia mo
 kama
kāma, desire, love, wish. A hungry spirit.

遂願


遂愿

see styles
suì yuàn
    sui4 yuan4
sui yüan
to have one's wish fulfilled

遐心

see styles
xiá xīn
    xia2 xin1
hsia hsin
the wish to abandon or keep aloof; the desire to live in retirement

遺嘱

see styles
 ishoku
    いしょく
(rare) dying wish (to be carried out after one's death)

遺志


遗志

see styles
yí zhì
    yi2 zhi4
i chih
 ishi
    いし
the mission in life of a deceased person, left to others to carry on
wishes of a deceased person; dying wish

遺言


遗言

see styles
yí yán
    yi2 yan2
i yen
 yuigon
    ゆいごん
words of the deceased; last words of the dying; wisdom of past sages
(n,vs,vt,vi) will; testament; one's dying wish; one's last words
will

重振

see styles
chóng zhèn
    chong2 zhen4
ch`ung chen
    chung chen
to revitalize; to restore (prestige, prosperity etc); revival; recovery

開元


开元

see styles
kāi yuán
    kai1 yuan2
k`ai yüan
    kai yüan
 kaimoto
    かいもと
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity
(surname) Kaimoto
The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version.

隆昌

see styles
lóng chāng
    long2 chang1
lung ch`ang
    lung chang
 ryuushou / ryusho
    りゅうしょう
Longchang county in Neijiang 內江|内江[Nei4 jiang1], Sichuan
prosperity; (given name) Ryūshou

隆盛

see styles
lóng shèng
    long2 sheng4
lung sheng
 riyuusei / riyuse
    りゆうせい
(n,adj-na,adj-no) prosperity; flourishing; thriving; (personal name) Riyūsei
abundance

隆運

see styles
 takayuki
    たかゆき
prosperity; good fortune; (given name) Takayuki

隨你


随你

see styles
suí nǐ
    sui2 ni3
sui ni
as you wish

隨心


随心

see styles
suí xīn
    sui2 xin1
sui hsin
 zuishin
to fulfill one's desire; to find something satisfactory
According to mind, or wish.

頂点

see styles
 chouten / choten
    ちょうてん
(1) {geom} vertex; apex; (2) top (e.g. of a mountain); summit; peak; (3) top (of a profession, field, etc.); summit; (4) peak (of popularity, a boom, etc.); height (e.g. of prosperity); apex; zenith; climax

順境


顺境

see styles
shùn jìng
    shun4 jing4
shun ching
 junkyou / junkyo
    じゅんきょう
favorable circumstances
(ant: 逆境) favorable circumstances; prosperity
objects that are agreeable to oneself

預祝


预祝

see styles
yù zhù
    yu4 zhu4
yü chu
to wish sb (success, bon voyage etc)

願い

see styles
 negai
    ねがい
desire; wish; request; prayer; petition; application

願う

see styles
 negau
    ねがう
(transitive verb) (1) to desire; to wish; to hope; (transitive verb) (2) to beg; to request; to implore; to pray; (v5u,aux-v) (3) to have something done for oneself

願事


愿事

see styles
yuàn shì
    yuan4 shi4
yüan shih
 negaigoto
    ねがいごと
wish; dream; prayer; one's desire
content of the vow

願心


愿心

see styles
yuàn xīn
    yuan4 xin1
yüan hsin
 ganshin
a wish; a request (to a deity)
The heart of resolve (of Buddha to save all beings).

願意


愿意

see styles
yuàn yì
    yuan4 yi4
yüan i
 gani
    がんい
to wish; to want; ready; willing (to do something)
(1) wish; hope; petition; request; (2) intent of a request; purpose of an application; content of a prayer

願智


愿智

see styles
yuàn zhì
    yuan4 zhi4
yüan chih
Wisdom resulting from the vow.

お好み

see styles
 okonomi
    おこのみ
(noun - becomes adjective with の) (polite language) (honorific or respectful language) (See 好み・2) (your) choice; preference; wish

お願い

see styles
 onegai
    おねがい
(noun/participle) (1) (polite language) request; wish; (interjection) (2) (abbreviation) please

かなあ

see styles
 kanaa / kana
    かなあ
(particle) (1) (at sentence end) I wonder; (2) (at sentence end) should I?; is it?; (3) (at sentence end) I wish that (with a negative); I hope that

もがな

see styles
 mogana
    もがな
(particle) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.)

ものを

see styles
 monoo
    ものを
(conj,prt) (usu. at sentence end; with nuance of strong discontent) although; but; even though; I wish that

三三昧

see styles
sān sān mèi
    san1 san1 mei4
san san mei
 san zanmai
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own.

上景気

see styles
 joukeiki / jokeki
    じょうけいき
boom; prosperity

不動法


不动法

see styles
bù dòng fǎ
    bu4 dong4 fa3
pu tung fa
 fudō hō
Prayer for the aid of 不動明王 to end calamity and cause prosperity.

共栄圏

see styles
 kyoueiken / kyoeken
    きょうえいけん
co-prosperity sphere

叶える

see styles
 kanaeru
    かなえる
(transitive verb) to grant (request, wish); to answer (prayer); to make come true (e.g. a dream); to realize; to fulfill

增益法

see styles
zēng yì fǎ
    zeng1 yi4 fa3
tseng i fa
 zōyaku hō
a religious ceremony performed for the attainment of prosperity

天意樹


天意树

see styles
tiān yì shù
    tian1 yi4 shu4
t`ien i shu
    tien i shu
 teni ju
The tree in each devaloka which produces whatever the devas desire.

好景気

see styles
 koukeiki / kokeki
    こうけいき
(See 不景気・1) good times; boom; (wave of) prosperity

如意寶


如意宝

see styles
rú yì bǎo
    ru2 yi4 bao3
ju i pao
 nyoi hō
wish-granting jewels

如意珠

see styles
rú yì zhū
    ru2 yi4 zhu1
ju i chu
 nyoiju
cintāmaṇi, a fabulous gem, the philosopher's stone, the talisman-pearl capable of responding to every wish, said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is also called 如意寳 (如意寳珠); 如意摩尼.

寂れる

see styles
 sabireru
    さびれる
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (2) to taper off (of a sound)

寶葫蘆


宝葫芦

see styles
bǎo hú lu
    bao3 hu2 lu5
pao hu lu
magic gourd, granting your every wish

御願い

see styles
 onegai
    おねがい
(noun/participle) (1) (polite language) request; wish; (interjection) (2) (abbreviation) please

心願單


心愿单

see styles
xīn yuàn dān
    xin1 yuan4 dan1
hsin yüan tan
wish list

念じる

see styles
 nenjiru
    ねんじる
(transitive verb) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (transitive verb) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer)

念ずる

see styles
 nenzuru
    ねんずる
(vz,vt) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (vz,vt) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer)

時めく

see styles
 tokimeku
    ときめく
(v5k,vi) to be prosperous; to prosper; to flourish; to enjoy great prosperity

最盛期

see styles
 saiseiki / saiseki
    さいせいき
(1) golden age; prime; heyday; height of prosperity; (2) season (for fruit, vegetables, etc.); best time

桃花源

see styles
táo huā yuán
    tao2 hua1 yuan2
t`ao hua yüan
    tao hua yüan
the Peach Blossom Spring, a hidden land of peace and prosperity; utopia

毘佉羅


毘佉罗

see styles
pí qiā luó
    pi2 qia1 luo2
p`i ch`ia lo
    pi chia lo
 Bikyara
(or 毘低羅) Vikāra, an old housekeeper with many keys round her waist who had charge of the Śākya household, and who loved her things so much that she did not wish to be enlightened.

求める

see styles
 motomeru
    もとめる
(transitive verb) (1) to want; to wish for; (transitive verb) (2) to request; to demand; to require; to ask for; (transitive verb) (3) to seek; to search for; to look for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); to find (a solution); (transitive verb) (4) (polite language) (See 買う・1) to purchase; to buy

福禄寿

see styles
 fukurokuju
    ふくろくじゅ
(See 七福神・しちふくじん) Fukurokuju; god of happiness, prosperity and long life

空景気

see styles
 karageiki / karageki
    からげいき
(rare) false prosperity; superficial prosperity

言祝ぐ

see styles
 kotohogu
    ことほぐ
(transitive verb) to congratulate; to wish one well

賑わい

see styles
 nigiwai
    にぎわい
prosperity; bustle; activity; crowd; turnout

阿那律

see styles
ān à lǜ
    an1 a4 lv4
an a lü
 Anaritsu
阿那律徒(or 阿那律陀); 阿?棲馱 (or 阿M045781棲馱); 阿尼盧豆 (or 阿莬盧豆) (or 阿尼律陀) Aniruddha, 'unrestrained,' tr. by 無滅 unceasing, i.e. the benefits resulting from his charity; or 如意無貪 able to gratify every wish and without desire. One of the ten chief disciples of Buddha; to reappear as the Buddha Samantaprabhāsa; he was considered supreme in 天眼 deva insight. Cf. 阿耨.

隨意所


随意所

see styles
suí yì suǒ
    sui2 yi4 suo3
sui i so
 zuiisho
according to your wish

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "Prosperity-Wish" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary