Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 405 total results for your Promis search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
許諾 许诺 see styles |
xǔ nuò xu3 nuo4 hsü no kyodaku きょだく |
to promise; to pledge (noun, transitive verb) consent; assent; approval; permission |
許願 许愿 see styles |
xǔ yuàn xu3 yuan4 hsü yüan |
to make a wish; to make a vow; to promise a reward |
証す see styles |
shousu / shosu しょうす |
(transitive verb) (1) (See 証する) to prove; to verify; (transitive verb) (2) to guarantee; to promise |
詐欺 诈欺 see styles |
zhà qī zha4 qi1 cha ch`i cha chi sagi さぎ |
fraud; deception (1) (See オレオレ詐欺) fraud; swindle; graft; cheating; trick; scam; (2) (colloquialism) (as 行く行く詐欺, etc.; modeled from オレオレ詐欺) saying you're going to do something but in the end not doing it; making promises without keeping them; flaking out |
誓約 誓约 see styles |
shì yuē shi4 yue1 shih yüeh seiyaku / seyaku せいやく |
oath; vow; pledge; promise (noun, transitive verb) oath; vow; pledge; covenant To swear and engage to. |
誓言 see styles |
shì yán shi4 yan2 shih yen seigen; seigon / segen; segon せいげん; せいごん |
to pledge; to promise; oath; vow (n,vs,vi) oath; vow; attestation; solemn pledge utterance of a vow |
諾言 诺言 see styles |
nuò yán nuo4 yan2 no yen |
promise |
譲合 see styles |
yuzuriai ゆずりあい |
(irregular okurigana usage) compromises |
譲歩 see styles |
jouho / joho じょうほ |
(n,vs,vt,vi,adj-no) concession; conciliation; compromise |
護る see styles |
mamoru まもる |
(transitive verb) (1) to protect; to guard; to defend; (2) to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow |
跑票 see styles |
pǎo piào pao3 piao4 p`ao p`iao pao piao |
to vote against the party line; to vote contrary to one's promise |
踐約 践约 see styles |
jiàn yuē jian4 yue1 chien yüeh |
to keep a promise; to honor an agreement |
違変 see styles |
ihen いへん |
(archaism) breaking (a contract, promise, etc.) |
違約 违约 see styles |
wéi yuē wei2 yue1 wei yüeh iyaku いやく |
to break a promise; to violate an agreement; to default (on a loan or contract) (n,vs,vi) breach of contract; default |
還願 还愿 see styles |
huán yuàn huan2 yuan4 huan yüan |
to redeem a vow (to a deity); to fulfill a promise; votive |
金打 see styles |
kanauchi かなうち |
(1) solemn promise; (n,vs,vi) (2) (hist) promise sealed by striking metal objects together (e.g. swords for samurai, mirrors for women); (surname) Kanauchi |
雑婚 see styles |
zakkon ざっこん |
(1) (See 乱婚・らんこん) promiscuity; promiscuous sexual relations; communal marriage; group marriage; (2) mixed marriage; interracial marriage; miscegenation |
雜交 杂交 see styles |
zá jiāo za2 jiao1 tsa chiao |
to hybridize; to crossbreed; promiscuity |
食言 see styles |
shí yán shi2 yan2 shih yen shokugen しょくげん |
to break one's promise (n,vs,vi) eat one's words; break one's promises |
魚頭 鱼头 see styles |
yú tóu yu2 tou2 yü t`ou yü tou uotou / uoto うおとう |
fish head; fig. upright and unwilling to compromise (surname) Uotou |
鳳雛 see styles |
housuu / hosu ほうすう |
gifted young person who shows much promise |
黃牛 黄牛 see styles |
huáng niú huang2 niu2 huang niu |
ox; cattle; scalper of tickets etc; (dialect) to fail to show up; (dialect) to break a promise See: 黄牛 |
お約束 see styles |
oyakusoku おやくそく |
(noun/participle) (1) (honorific or respectful language) (humble language) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (adj-no,n) (2) cliched; typical; usual; trite; banal; obligatory |
ていい see styles |
teii / te ていい |
(exp,adj-ix) (1) indicates concession or compromise; (2) indicates permission |
て良い see styles |
teii; teyoi / te; teyoi ていい; てよい |
(exp,adj-ix) (1) (kana only) (after the ren'youkei form of a verb) (See てもいい・1) indicates concession or compromise; (exp,adj-ix) (2) (kana only) (See てもいい・2) indicates permission |
まいゆ see styles |
maiyu まいゆ |
(can act as adjective) (1) delicious; appetizing; appetising; (2) skillful; clever; expert; wise; successful; (3) fortunate; splendid; promising |
上手い see styles |
umai うまい |
(adjective) (1) (kana only) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (kana only) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (kana only) fortunate; splendid; promising |
不妥協 不妥协 see styles |
bù tuǒ xié bu4 tuo3 xie2 pu t`o hsieh pu to hsieh |
uncompromising |
不見識 see styles |
fukenshiki ふけんしき |
(noun or adjectival noun) thoughtless; indiscreet; lacking in common sense; rashness; betraying one's lack of judgment (judgement); absurd; undignified; compromising; disgraceful |
中間派 中间派 see styles |
zhōng jiān pài zhong1 jian1 pai4 chung chien p`ai chung chien pai chuukanha / chukanha ちゅうかんは |
moderate faction; party of compromise; middle ground middle-of-the-roaders; neutralists; independents |
付合う see styles |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
伸び代 see styles |
nobishiro のびしろ |
room for growth; potential; promise |
借用書 see styles |
shakuyousho / shakuyosho しゃくようしょ |
promissory note; written acknowledgment of debt; IOU |
内々定 see styles |
nainaitei / nainaite ないないてい |
early unofficial job offer; informal promise of employment |
内内定 see styles |
nainaitei / nainaite ないないてい |
early unofficial job offer; informal promise of employment |
前景気 see styles |
maegeiki / maegeki まえげいき |
prospect; promise; outlook |
取結ぶ see styles |
torimusubu とりむすぶ |
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with |
受合う see styles |
ukeau うけあう |
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise |
口固め see styles |
kuchigatame くちがため |
(n,vs,vi) (1) (dated) verbal promise; (n,vs,vi) (2) (dated) forbidding someone from telling others |
口約束 see styles |
kuchiyakusoku くちやくそく |
(n,vs,vt,vi) verbal promise; one's word |
和解案 see styles |
wakaian わかいあん |
{law} settlement; compromise settlement; settlement offer |
固める see styles |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn |
堅める see styles |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn |
妥協案 see styles |
dakyouan / dakyoan だきょうあん |
compromise plan |
将来性 see styles |
shouraisei / shoraise しょうらいせい |
future prospects; promise |
小天狗 see styles |
kotengu こてんぐ |
(1) (See 天狗・1) small tengu; (2) (idiom) promising young martial arts practitioner |
尻軽女 see styles |
shirigaruonna しりがるおんな |
promiscuous woman; wanton girl |
川流れ see styles |
kawanagare かわながれ |
(1) being carried away by a current; (2) drowning in a river; person who drowned in a river; (3) cancellation; standing up; breaking a promise |
引受人 see styles |
hikiukenin ひきうけにん |
guarantor; acceptor (e.g. promissory note); underwriter (e.g. stock issue) |
御約束 see styles |
oyakusoku おやくそく |
(noun/participle) (1) (honorific or respectful language) (humble language) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (adj-no,n) (2) cliched; typical; usual; trite; banal; obligatory |
心細い see styles |
kokorobosoi こころぼそい |
(adjective) helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening |
成長株 see styles |
seichoukabu / sechokabu せいちょうかぶ |
growth stock; person with future promise |
打白條 打白条 see styles |
dǎ bái tiáo da3 bai2 tiao2 ta pai t`iao ta pai tiao |
to write an IOU or promissory note |
折衷尺 see styles |
secchuujaku / secchujaku せっちゅうじゃく |
(archaism) (See 享保尺,又四郎尺) compromised shaku (compromise between the Kyōhō shaku and the Matashirō shaku; approx. 30.3 cm) |
折衷案 see styles |
secchuuan / secchuan せっちゅうあん |
compromise proposal |
指きり see styles |
yubikiri ゆびきり |
(noun/participle) linking little fingers to confirm a promise |
指切り see styles |
yubikiri ゆびきり |
(noun/participle) linking little fingers to confirm a promise |
振出日 see styles |
furidashibi ふりだしび |
issue date (e.g. of a promissory note) |
放空炮 see styles |
fàng kōng pào fang4 kong1 pao4 fang k`ung p`ao fang kung pao |
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises |
有力馬 see styles |
yuuryokuba / yuryokuba ゆうりょくば |
hopeful (promising or strong) candidate |
有希望 see styles |
yǒu xī wàng you3 xi1 wang4 yu hsi wang |
hopeful; promising; prospective |
有望株 see styles |
yuuboukabu / yubokabu ゆうぼうかぶ |
(1) promising stock; stock with potential; hopeful stock; (2) promising person; person with good prospects |
有潛力 有潜力 see styles |
yǒu qián lì you3 qian2 li4 yu ch`ien li yu chien li |
promising; showing potential |
期する see styles |
kisuru; gosuru きする; ごする |
(vs-s,vt) (1) (きする only) (See 期す・1) to fix (a time, date, etc.); to set; (vs-s,vt) (2) (See 期す・2) to expect; to hope for; to look forward to; to foresee; to anticipate; (vs-s,vt) (3) (See 期す・3) to resolve (to do); to decide upon; to prepare for; to promise; to pledge |
本契約 see styles |
honkeiyaku / honkeyaku ほんけいやく |
contract (entered into on the basis of a promise or previous agreement); formal agreement; contract at hand |
男誑し see styles |
otokotarashi おとこたらし |
flirt; tease; promiscuous woman |
着地点 see styles |
chakuchiten ちゃくちてん |
(1) landing place (for aircraft); (2) common ground; compromise; agreement; conclusion |
空手形 see styles |
karategata; kuutegata / karategata; kutegata からてがた; くうてがた |
(1) fictitious bill; dishonoured bill; bad check; (2) empty promise |
空約束 see styles |
karayakusoku; sorayakusoku からやくそく; そらやくそく |
empty promise; hollow promise |
空証文 see styles |
sorashoumon; karashoumon / sorashomon; karashomon そらしょうもん; からしょうもん |
empty promise |
約する see styles |
yakusuru やくする |
(vs-s,vt) (1) to promise; (vs-s,vt) (2) to abridge; to simplify; to shorten; (vs-s,vt) (3) {math} to reduce |
約束事 see styles |
yakusokugoto やくそくごと |
(1) promise; vow; engagement; (2) convention; rule; resolution |
紙纏頭 see styles |
kamibana かみばな |
paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation) |
美味い see styles |
umai うまい |
(adjective) (1) (kana only) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (kana only) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (kana only) fortunate; splendid; promising |
肉便器 see styles |
nikubenki にくべんき |
(vulgar) (derogatory term) promiscuous woman |
落し所 see styles |
otoshidokoro おとしどころ |
point of compromise; common ground |
要約者 see styles |
youyakusha / yoyakusha ようやくしゃ |
(See 諾約者) promisee |
見込み see styles |
mikomi みこみ |
(1) hope; promise; possibility; chance; probability; likelihood; (2) expectation; anticipation; forecast; estimate; (3) side of a structural member |
見込む see styles |
mikomu みこむ |
(transitive verb) (1) to anticipate; to expect; to estimate; to count on; to allow for; to take into account; (transitive verb) (2) to place confidence in; to put trust in; to trust; (transitive verb) (3) to find promising; to see good prospects (in); (transitive verb) (4) to set one's eye on (e.g. prey); to mark (e.g. as a victim); to hold spellbound |
解合い see styles |
tokeai とけあい |
liquidation by compromise |
言交す see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
言葉質 see styles |
kotobajichi ことばじち |
a promise or pledge |
証する see styles |
shousuru / shosuru しょうする |
(vs-s,vt) (1) to prove; to verify; (vs-s,vt) (2) to guarantee; to promise |
請合う see styles |
ukeau うけあう |
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise |
諾約者 see styles |
dakuyakusha だくやくしゃ |
(See 要約者) promisor |
違える see styles |
chigaeru ちがえる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; (transitive verb) (2) to mistake; to make a mistake; (transitive verb) (3) (See たがえる・1,たがえる・2) to fail to keep (e.g. one's promise); (transitive verb) (4) to sprain (a muscle); to dislocate (e.g. one's neck) |
金の卵 see styles |
kinnotamago きんのたまご |
(exp,n) (1) (idiom) golden child; promising young talent; gold egg; (exp,n) (2) (idiom) golden egg; gold mine; cash cow; golden goose |
おれ合う see styles |
oreau おれあう |
(v5u,vi) to get along with; to compromise; to make concessions; to come to an agreement |
つき合う see styles |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
てもいい see styles |
temoii / temoi てもいい |
(exp,adj-ix) (1) indicates concession or compromise; (2) indicates permission |
ても良い see styles |
temoii; temoyoi / temoi; temoyoi てもいい; てもよい |
(exp,adj-ix) (1) (kana only) (after the -masu stem of a verb) indicates concession or compromise; (exp,adj-ix) (2) (kana only) indicates permission |
とり結ぶ see styles |
torimusubu とりむすぶ |
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with |
なあなあ see styles |
naanaa / nana なあなあ |
(noun - becomes adjective with の) (oft. 〜で) compromise; collusion; give and take; not making a fuss; closing one's eyes (to) |
プロミス see styles |
puromisu プロミス |
(company) Promise (consumer loan firm); (c) Promise (consumer loan firm) |
まいゆう see styles |
maiyuu / maiyu まいゆう |
(can act as adjective) (1) delicious; appetizing; appetising; (2) skillful; clever; expert; wise; successful; (3) fortunate; splendid; promising |
一国一城 see styles |
ikkokuichijou / ikkokuichijo いっこくいちじょう |
(1) (yoji) (possession of) one feudal domain and one castle; being independent (acting without compromise or assistance); (2) (yoji) (hist) establishing only one castle in each feudal domain (edict issued by the shogunate in 1615) |
一言為重 一言为重 see styles |
yī yán wéi zhòng yi1 yan2 wei2 zhong4 i yen wei chung |
each word carries weight; a promise must be kept (idiom) |
一諾千金 一诺千金 see styles |
yī nuò qiān jīn yi1 nuo4 qian1 jin1 i no ch`ien chin i no chien chin ichidakusenkin いちだくせんきん |
lit. a promise worth a thousand pieces of gold (idiom); fig. a promise that can be counted on (expression) (yoji) one's word is worth 1,000 pieces of gold; a promise should be kept at all cost |
三不政策 see styles |
sanfuseisaku / sanfusesaku さんふせいさく |
(hist) Three Noes (former Taiwan policy of no contact, no negotiation and no compromise with China) |
中を取る see styles |
nakaotoru なかをとる |
(exp,v5r) to work out a compromise |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Promis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.