Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 405 total results for your Promis search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

許諾


许诺

see styles
xǔ nuò
    xu3 nuo4
hsü no
 kyodaku
    きょだく
to promise; to pledge
(noun, transitive verb) consent; assent; approval; permission

許願


许愿

see styles
xǔ yuàn
    xu3 yuan4
hsü yüan
to make a wish; to make a vow; to promise a reward

証す

see styles
 shousu / shosu
    しょうす
(transitive verb) (1) (See 証する) to prove; to verify; (transitive verb) (2) to guarantee; to promise

詐欺


诈欺

see styles
zhà qī
    zha4 qi1
cha ch`i
    cha chi
 sagi
    さぎ
fraud; deception
(1) (See オレオレ詐欺) fraud; swindle; graft; cheating; trick; scam; (2) (colloquialism) (as 行く行く詐欺, etc.; modeled from オレオレ詐欺) saying you're going to do something but in the end not doing it; making promises without keeping them; flaking out

誓約


誓约

see styles
shì yuē
    shi4 yue1
shih yüeh
 seiyaku / seyaku
    せいやく
oath; vow; pledge; promise
(noun, transitive verb) oath; vow; pledge; covenant
To swear and engage to.

誓言

see styles
shì yán
    shi4 yan2
shih yen
 seigen; seigon / segen; segon
    せいげん; せいごん
to pledge; to promise; oath; vow
(n,vs,vi) oath; vow; attestation; solemn pledge
utterance of a vow

諾言


诺言

see styles
nuò yán
    nuo4 yan2
no yen
promise

譲合

see styles
 yuzuriai
    ゆずりあい
(irregular okurigana usage) compromises

譲歩

see styles
 jouho / joho
    じょうほ
(n,vs,vt,vi,adj-no) concession; conciliation; compromise

護る

see styles
 mamoru
    まもる
(transitive verb) (1) to protect; to guard; to defend; (2) to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow

跑票

see styles
pǎo piào
    pao3 piao4
p`ao p`iao
    pao piao
to vote against the party line; to vote contrary to one's promise

踐約


践约

see styles
jiàn yuē
    jian4 yue1
chien yüeh
to keep a promise; to honor an agreement

違変

see styles
 ihen
    いへん
(archaism) breaking (a contract, promise, etc.)

違約


违约

see styles
wéi yuē
    wei2 yue1
wei yüeh
 iyaku
    いやく
to break a promise; to violate an agreement; to default (on a loan or contract)
(n,vs,vi) breach of contract; default

還願


还愿

see styles
huán yuàn
    huan2 yuan4
huan yüan
to redeem a vow (to a deity); to fulfill a promise; votive

金打

see styles
 kanauchi
    かなうち
(1) solemn promise; (n,vs,vi) (2) (hist) promise sealed by striking metal objects together (e.g. swords for samurai, mirrors for women); (surname) Kanauchi

雑婚

see styles
 zakkon
    ざっこん
(1) (See 乱婚・らんこん) promiscuity; promiscuous sexual relations; communal marriage; group marriage; (2) mixed marriage; interracial marriage; miscegenation

雜交


杂交

see styles
zá jiāo
    za2 jiao1
tsa chiao
to hybridize; to crossbreed; promiscuity

食言

see styles
shí yán
    shi2 yan2
shih yen
 shokugen
    しょくげん
to break one's promise
(n,vs,vi) eat one's words; break one's promises

魚頭


鱼头

see styles
yú tóu
    yu2 tou2
yü t`ou
    yü tou
 uotou / uoto
    うおとう
fish head; fig. upright and unwilling to compromise
(surname) Uotou

鳳雛

see styles
 housuu / hosu
    ほうすう
gifted young person who shows much promise

黃牛


黄牛

see styles
huáng niú
    huang2 niu2
huang niu
ox; cattle; scalper of tickets etc; (dialect) to fail to show up; (dialect) to break a promise
See: 黄牛

お約束

see styles
 oyakusoku
    おやくそく
(noun/participle) (1) (honorific or respectful language) (humble language) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (adj-no,n) (2) cliched; typical; usual; trite; banal; obligatory

ていい

see styles
 teii / te
    ていい
(exp,adj-ix) (1) indicates concession or compromise; (2) indicates permission

て良い

see styles
 teii; teyoi / te; teyoi
    ていい; てよい
(exp,adj-ix) (1) (kana only) (after the ren'youkei form of a verb) (See てもいい・1) indicates concession or compromise; (exp,adj-ix) (2) (kana only) (See てもいい・2) indicates permission

まいゆ

see styles
 maiyu
    まいゆ
(can act as adjective) (1) delicious; appetizing; appetising; (2) skillful; clever; expert; wise; successful; (3) fortunate; splendid; promising

上手い

see styles
 umai
    うまい
(adjective) (1) (kana only) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (kana only) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (kana only) fortunate; splendid; promising

不妥協


不妥协

see styles
bù tuǒ xié
    bu4 tuo3 xie2
pu t`o hsieh
    pu to hsieh
uncompromising

不見識

see styles
 fukenshiki
    ふけんしき
(noun or adjectival noun) thoughtless; indiscreet; lacking in common sense; rashness; betraying one's lack of judgment (judgement); absurd; undignified; compromising; disgraceful

中間派


中间派

see styles
zhōng jiān pài
    zhong1 jian1 pai4
chung chien p`ai
    chung chien pai
 chuukanha / chukanha
    ちゅうかんは
moderate faction; party of compromise; middle ground
middle-of-the-roaders; neutralists; independents

付合う

see styles
 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

伸び代

see styles
 nobishiro
    のびしろ
room for growth; potential; promise

借用書

see styles
 shakuyousho / shakuyosho
    しゃくようしょ
promissory note; written acknowledgment of debt; IOU

内々定

see styles
 nainaitei / nainaite
    ないないてい
early unofficial job offer; informal promise of employment

内内定

see styles
 nainaitei / nainaite
    ないないてい
early unofficial job offer; informal promise of employment

前景気

see styles
 maegeiki / maegeki
    まえげいき
prospect; promise; outlook

取結ぶ

see styles
 torimusubu
    とりむすぶ
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with

受合う

see styles
 ukeau
    うけあう
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise

口固め

see styles
 kuchigatame
    くちがため
(n,vs,vi) (1) (dated) verbal promise; (n,vs,vi) (2) (dated) forbidding someone from telling others

口約束

see styles
 kuchiyakusoku
    くちやくそく
(n,vs,vt,vi) verbal promise; one's word

和解案

see styles
 wakaian
    わかいあん
{law} settlement; compromise settlement; settlement offer

固める

see styles
 katameru
    かためる
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn

堅める

see styles
 katameru
    かためる
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn

妥協案

see styles
 dakyouan / dakyoan
    だきょうあん
compromise plan

将来性

see styles
 shouraisei / shoraise
    しょうらいせい
future prospects; promise

小天狗

see styles
 kotengu
    こてんぐ
(1) (See 天狗・1) small tengu; (2) (idiom) promising young martial arts practitioner

尻軽女

see styles
 shirigaruonna
    しりがるおんな
promiscuous woman; wanton girl

川流れ

see styles
 kawanagare
    かわながれ
(1) being carried away by a current; (2) drowning in a river; person who drowned in a river; (3) cancellation; standing up; breaking a promise

引受人

see styles
 hikiukenin
    ひきうけにん
guarantor; acceptor (e.g. promissory note); underwriter (e.g. stock issue)

御約束

see styles
 oyakusoku
    おやくそく
(noun/participle) (1) (honorific or respectful language) (humble language) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (adj-no,n) (2) cliched; typical; usual; trite; banal; obligatory

心細い

see styles
 kokorobosoi
    こころぼそい
(adjective) helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening

成長株

see styles
 seichoukabu / sechokabu
    せいちょうかぶ
growth stock; person with future promise

打白條


打白条

see styles
dǎ bái tiáo
    da3 bai2 tiao2
ta pai t`iao
    ta pai tiao
to write an IOU or promissory note

折衷尺

see styles
 secchuujaku / secchujaku
    せっちゅうじゃく
(archaism) (See 享保尺,又四郎尺) compromised shaku (compromise between the Kyōhō shaku and the Matashirō shaku; approx. 30.3 cm)

折衷案

see styles
 secchuuan / secchuan
    せっちゅうあん
compromise proposal

指きり

see styles
 yubikiri
    ゆびきり
(noun/participle) linking little fingers to confirm a promise

指切り

see styles
 yubikiri
    ゆびきり
(noun/participle) linking little fingers to confirm a promise

振出日

see styles
 furidashibi
    ふりだしび
issue date (e.g. of a promissory note)

放空炮

see styles
fàng kōng pào
    fang4 kong1 pao4
fang k`ung p`ao
    fang kung pao
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises

有力馬

see styles
 yuuryokuba / yuryokuba
    ゆうりょくば
hopeful (promising or strong) candidate

有希望

see styles
yǒu xī wàng
    you3 xi1 wang4
yu hsi wang
hopeful; promising; prospective

有望株

see styles
 yuuboukabu / yubokabu
    ゆうぼうかぶ
(1) promising stock; stock with potential; hopeful stock; (2) promising person; person with good prospects

有潛力


有潜力

see styles
yǒu qián lì
    you3 qian2 li4
yu ch`ien li
    yu chien li
promising; showing potential

期する

see styles
 kisuru; gosuru
    きする; ごする
(vs-s,vt) (1) (きする only) (See 期す・1) to fix (a time, date, etc.); to set; (vs-s,vt) (2) (See 期す・2) to expect; to hope for; to look forward to; to foresee; to anticipate; (vs-s,vt) (3) (See 期す・3) to resolve (to do); to decide upon; to prepare for; to promise; to pledge

本契約

see styles
 honkeiyaku / honkeyaku
    ほんけいやく
contract (entered into on the basis of a promise or previous agreement); formal agreement; contract at hand

男誑し

see styles
 otokotarashi
    おとこたらし
flirt; tease; promiscuous woman

着地点

see styles
 chakuchiten
    ちゃくちてん
(1) landing place (for aircraft); (2) common ground; compromise; agreement; conclusion

空手形

see styles
 karategata; kuutegata / karategata; kutegata
    からてがた; くうてがた
(1) fictitious bill; dishonoured bill; bad check; (2) empty promise

空約束

see styles
 karayakusoku; sorayakusoku
    からやくそく; そらやくそく
empty promise; hollow promise

空証文

see styles
 sorashoumon; karashoumon / sorashomon; karashomon
    そらしょうもん; からしょうもん
empty promise

約する

see styles
 yakusuru
    やくする
(vs-s,vt) (1) to promise; (vs-s,vt) (2) to abridge; to simplify; to shorten; (vs-s,vt) (3) {math} to reduce

約束事

see styles
 yakusokugoto
    やくそくごと
(1) promise; vow; engagement; (2) convention; rule; resolution

紙纏頭

see styles
 kamibana
    かみばな
paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation)

美味い

see styles
 umai
    うまい
(adjective) (1) (kana only) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (kana only) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (kana only) fortunate; splendid; promising

肉便器

see styles
 nikubenki
    にくべんき
(vulgar) (derogatory term) promiscuous woman

落し所

see styles
 otoshidokoro
    おとしどころ
point of compromise; common ground

要約者

see styles
 youyakusha / yoyakusha
    ようやくしゃ
(See 諾約者) promisee

見込み

see styles
 mikomi
    みこみ
(1) hope; promise; possibility; chance; probability; likelihood; (2) expectation; anticipation; forecast; estimate; (3) side of a structural member

見込む

see styles
 mikomu
    みこむ
(transitive verb) (1) to anticipate; to expect; to estimate; to count on; to allow for; to take into account; (transitive verb) (2) to place confidence in; to put trust in; to trust; (transitive verb) (3) to find promising; to see good prospects (in); (transitive verb) (4) to set one's eye on (e.g. prey); to mark (e.g. as a victim); to hold spellbound

解合い

see styles
 tokeai
    とけあい
liquidation by compromise

言交す

see styles
 iikawasu / ikawasu
    いいかわす
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged

言葉質

see styles
 kotobajichi
    ことばじち
a promise or pledge

証する

see styles
 shousuru / shosuru
    しょうする
(vs-s,vt) (1) to prove; to verify; (vs-s,vt) (2) to guarantee; to promise

請合う

see styles
 ukeau
    うけあう
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise

諾約者

see styles
 dakuyakusha
    だくやくしゃ
(See 要約者) promisor

違える

see styles
 chigaeru
    ちがえる
(transitive verb) (1) to change; to alter; (transitive verb) (2) to mistake; to make a mistake; (transitive verb) (3) (See たがえる・1,たがえる・2) to fail to keep (e.g. one's promise); (transitive verb) (4) to sprain (a muscle); to dislocate (e.g. one's neck)

金の卵

see styles
 kinnotamago
    きんのたまご
(exp,n) (1) (idiom) golden child; promising young talent; gold egg; (exp,n) (2) (idiom) golden egg; gold mine; cash cow; golden goose

おれ合う

see styles
 oreau
    おれあう
(v5u,vi) to get along with; to compromise; to make concessions; to come to an agreement

つき合う

see styles
 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

てもいい

see styles
 temoii / temoi
    てもいい
(exp,adj-ix) (1) indicates concession or compromise; (2) indicates permission

ても良い

see styles
 temoii; temoyoi / temoi; temoyoi
    てもいい; てもよい
(exp,adj-ix) (1) (kana only) (after the -masu stem of a verb) indicates concession or compromise; (exp,adj-ix) (2) (kana only) indicates permission

とり結ぶ

see styles
 torimusubu
    とりむすぶ
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with

なあなあ

see styles
 naanaa / nana
    なあなあ
(noun - becomes adjective with の) (oft. 〜で) compromise; collusion; give and take; not making a fuss; closing one's eyes (to)

プロミス

see styles
 puromisu
    プロミス
(company) Promise (consumer loan firm); (c) Promise (consumer loan firm)

まいゆう

see styles
 maiyuu / maiyu
    まいゆう
(can act as adjective) (1) delicious; appetizing; appetising; (2) skillful; clever; expert; wise; successful; (3) fortunate; splendid; promising

一国一城

see styles
 ikkokuichijou / ikkokuichijo
    いっこくいちじょう
(1) (yoji) (possession of) one feudal domain and one castle; being independent (acting without compromise or assistance); (2) (yoji) (hist) establishing only one castle in each feudal domain (edict issued by the shogunate in 1615)

一言為重


一言为重

see styles
yī yán wéi zhòng
    yi1 yan2 wei2 zhong4
i yen wei chung
each word carries weight; a promise must be kept (idiom)

一諾千金


一诺千金

see styles
yī nuò qiān jīn
    yi1 nuo4 qian1 jin1
i no ch`ien chin
    i no chien chin
 ichidakusenkin
    いちだくせんきん
lit. a promise worth a thousand pieces of gold (idiom); fig. a promise that can be counted on
(expression) (yoji) one's word is worth 1,000 pieces of gold; a promise should be kept at all cost

三不政策

see styles
 sanfuseisaku / sanfusesaku
    さんふせいさく
(hist) Three Noes (former Taiwan policy of no contact, no negotiation and no compromise with China)

中を取る

see styles
 nakaotoru
    なかをとる
(exp,v5r) to work out a compromise

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Promis" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary