Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 182 total results for your Preparation search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

に備えて

see styles
 nisonaete
    にそなえて
(expression) (See 備える・そなえる・2) in preparation (for); in case (of); in the lead-up (to)

ぶっ付け

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

不手回し

see styles
 futemawashi
    ふてまわし
(noun or adjectival noun) poor preparation; poor arrangements

事前防災

see styles
 jizenbousai / jizenbosai
    じぜんぼうさい
preventive measures to reduce damage from a disaster; anticipatory disaster preparation

二段構え

see styles
 nidangamae
    にだんがまえ
keeping an alternative up one's sleeve; two-stage preparation

付け焼刃

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

付焼き刃

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

作好準備


作好准备

see styles
zuò hǎo zhǔn bèi
    zuo4 hao3 zhun3 bei4
tso hao chun pei
to prepare; to make adequate preparation

俄仕込み

see styles
 niwakajikomi
    にわかじこみ
hasty preparation

前のめり

see styles
 maenomeri
    まえのめり
(1) (See のめる) pitching forward (as if to fall); (adj-na,adj-no,n) (2) proactive; forward-looking; positive; (adj-na,adj-no,n) (3) hasty (without sufficient preparation); rushed

厚積薄發


厚积薄发

see styles
hòu jī bó fā
    hou4 ji1 bo2 fa1
hou chi po fa
lit. to have accumulated knowledge and deliver it slowly (idiom); good preparation is the key to success; to be well prepared

單方製劑


单方制剂

see styles
dān fāng zhì jì
    dan1 fang1 zhi4 ji4
tan fang chih chi
prescribed preparation

四事法門


四事法门

see styles
sì shì fǎ mén
    si4 shi4 fa3 men2
ssu shih fa men
 shiji hōmon
Four methods of a bodhisattva's preparation for preaching the Law— entry into meditation: into wisdom; into complete moral self-control; and into clear discernment, or reasoning, 辯才門.

実戦配備

see styles
 jissenhaibi
    じっせんはいび
deployment of troops, equipment, etc. (in preparation for battle)

引頸就戮


引颈就戮

see styles
yǐn jǐng jiù lù
    yin3 jing3 jiu4 lu4
yin ching chiu lu
to extend one's neck in preparation for execution (idiom)

御膳立て

see styles
 ozendate
    おぜんだて
(noun/participle) (1) setting the table; (2) preparation

心づもり

see styles
 kokorozumori
    こころづもり
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation

心理建設


心理建设

see styles
xīn lǐ jiàn shè
    xin1 li3 jian4 she4
hsin li chien she
psychological preparation; mental conditioning

心積もり

see styles
 kokorozumori
    こころづもり
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation

戦争準備

see styles
 sensoujunbi / sensojunbi
    せんそうじゅんび
war preparation

打っつけ

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

打っ付け

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

明廚亮灶


明厨亮灶

see styles
míng chú liàng zào
    ming2 chu2 liang4 zao4
ming ch`u liang tsao
    ming chu liang tsao
"transparent kitchen" – a kitchen (in a restaurant, school cafeteria etc) in which food preparation processes are made visible to customers (by means of transparent glass, live video etc) to promote hygiene and ensure accountability in food safety practices

準備の日

see styles
 junbinohi
    じゅんびのひ
preparation day

準備不足

see styles
 junbibusoku
    じゅんびぶそく
(noun - becomes adjective with の) ill-preparedness; insufficient preparation; lack of preparation

烏逋沙他


乌逋沙他

see styles
wū bū shā tā
    wu1 bu1 sha1 ta1
wu pu sha t`a
    wu pu sha ta
 ufushata
Upavasaṭha (Pali, Uposatha). A fast-day, originally in preparation for the brahminical soma sacrifice; in Buddhism there are six fast-days in the month.

生聚教訓


生聚教训

see styles
shēng jù jiào xùn
    sheng1 ju4 jiao4 xun4
sheng chü chiao hsün
to increase the population, amass wealth, and teach the people to be faithful to the cause (in preparation for war, following a defeat)

用意万端

see styles
 youibantan / yoibantan
    よういばんたん
every preparation possible; all aspects of the preparation

社会勉強

see styles
 shakaibenkyou / shakaibenkyo
    しゃかいべんきょう
learning about the world; preparation for life in the community; work experience

積草屯糧


积草屯粮

see styles
jī cǎo tún liáng
    ji1 cao3 tun2 liang2
chi ts`ao t`un liang
    chi tsao tun liang
(idiom) to stockpile provisions in preparation for war

粗ごなし

see styles
 aragonashi
    あらごなし
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework

糧食準備

see styles
 ryoushokujunbi / ryoshokujunbi
    りょうしょくじゅんび
food preparation

老い支度

see styles
 oijitaku
    おいじたく
preparation for retirement; preparation for old age

臨戦態勢

see styles
 rinsentaisei / rinsentaise
    りんせんたいせい
war preparation

自作自演

see styles
 jisakujien
    じさくじえん
(noun/participle) (1) (yoji) performing a part in one's own play; playing a musical piece that one has written; (noun/participle) (2) (yoji) doing everything by oneself (from preparation to execution); (noun/participle) (3) (yoji) put-up job; charade; (noun/participle) (4) (colloquialism) (yoji) sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)

荒ごなし

see styles
 aragonashi
    あらごなし
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework

道具立て

see styles
 dougudate / dogudate
    どうぐだて
preparation of tools

障子貼る

see styles
 shoujiharu / shojiharu
    しょうじはる
(v5r,vi) to clean and repaper shoji in preparation for winter

LaTeX

see styles
 ratekku; ratefu
    ラテック; ラテフ
{comp} LaTeX (document preparation and typesetting system)

ホルモン剤

see styles
 horumonzai
    ホルモンざい
hormone drug; hormone pill; hormone preparation; hormonal agent

下ごしらえ

see styles
 shitagoshirae
    したごしらえ
(noun/participle) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking

乳酸菌製剤

see styles
 nyuusankinseizai / nyusankinsezai
    にゅうさんきんせいざい
{pharm} lactobacillus preparation; probiotic medicine containing lactobacillus

付け焼き刃

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

俄か仕込み

see styles
 niwakajikomi
    にわかじこみ
hasty preparation

少年先鋒隊


少年先锋队

see styles
shào nián xiān fēng duì
    shao4 nian2 xian1 feng1 dui4
shao nien hsien feng tui
Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League); abbr. to 少先隊|少先队

急ごしらえ

see styles
 kyuugoshirae / kyugoshirae
    きゅうごしらえ
(noun or adjectival noun) hastily made; improvised preparation

置きなさい

see styles
 okinasai
    おきなさい
(expression) (1) (kana only) (imperative) (See 置く・おく・1) put; place; (expression) (2) (kana only) (imperative) (See 置く・おく・2) leave; (expression) (3) (kana only) (imperative; after -te form of verb) (See 置く・おく・9) do (in preparation)

にわか仕込み

see styles
 niwakajikomi
    にわかじこみ
hasty preparation

Variations:
心組み
心組

 kokorogumi
    こころぐみ
preparation; anticipation

Variations:
腰だめ
腰撓め

 koshidame
    こしだめ
(1) shooting from the hip; (2) (idiom) starting something without sufficient preparation; acting on a vague estimate (of the situation)

Variations:
雨支度
雨仕度

 amajitaku
    あまじたく
(noun/participle) preparation for rain

Variations:
予備
預備

 yobi
    よび
(noun - becomes adjective with の) (1) reserve; spare; (noun - becomes adjective with の) (2) preparation; preliminaries

打っ付け(rK)

 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

Variations:
支度
仕度

 shitaku
    したく
(noun, transitive verb) preparation; arrangements

Variations:
下ごしらえ
下拵え

 shitagoshirae
    したごしらえ
(noun, transitive verb) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking

Variations:
仕掛け
仕掛

 shikake
    しかけ
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack

Variations:
仕立て
仕立

 shitate
    したて
(1) tailoring; sewing; cut; (2) (special) preparation; (3) teaching; training

Variations:
急拵え
急ごしらえ

 kyuugoshirae / kyugoshirae
    きゅうごしらえ
(noun or adjectival noun) hastily made; improvised preparation

Variations:
粗ごなし
荒ごなし

 aragonashi
    あらごなし
(noun, transitive verb) (1) crushing up; grinding; (noun, transitive verb) (2) rough preparation; spadework

Variations:
荒ごなし
粗ごなし

 aragonashi
    あらごなし
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (noun/participle) (2) rough preparation; spadework

鐃循ワ申鐃緒申鐃?

 鐃循wa申鐃藷zawa申
    鐃循ワ申鐃藷ざわ申
hormone drug; hormone pill; hormone preparation; hormonal agent

養兵千日,用兵一時


养兵千日,用兵一时

yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí
    yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 bing1 yi1 shi2
yang ping ch`ien jih , yung ping i shih
    yang ping chien jih , yung ping i shih
lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off

養兵千日,用在一朝


养兵千日,用在一朝

yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo
    yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 zai4 yi1 zhao1
yang ping ch`ien jih , yung tsai i chao
    yang ping chien jih , yung tsai i chao
lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off

イメージトレーニング

see styles
 imeejitoreeningu
    イメージトレーニング
training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out (wasei: image training); mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video); mental dry run

Variations:
下読み
下読(io)

 shitayomi
    したよみ
(noun, transitive verb) preparatory reading; preparation (for a lesson); reading through (e.g. a script); rehearsal (of a play)

Variations:
控える
扣える

 hikaeru
    ひかえる
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

Variations:
溜まり
溜り(io)

 tamari
    たまり
(1) (See 溜まる) pile; pool; collection; (2) (See たまり場) gathering spot; (3) {sumo} waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) (See 溜まり醤油) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)

イメージ・トレーニング

 imeeji toreeningu
    イメージ・トレーニング
training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out (wasei: image training); mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video); mental dry run

Variations:
ケレン
けれん

 keren; keren(sk)
    ケレン; けれん(sk)
surface preparation (for painting); scraping a surface clean

Variations:
巻きす
巻き簾
巻き簀

 makisu
    まきす
bamboo mat used in food preparation (esp. to roll sushi); sushi mat

平時不燒香,臨時抱佛腳


平时不烧香,临时抱佛脚

píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
    ping2 shi2 bu4 shao1 xiang1 , lin2 shi2 bao4 fo2 jiao3
p`ing shih pu shao hsiang , lin shih pao fo chiao
    ping shih pu shao hsiang , lin shih pao fo chiao
lit. to never burn incense when all's well, but clutch Buddha's feet in a crisis (proverb); fig. to neglect preparation until the last moment, then act in panic

Variations:
手当
手当て

 teate
    てあて
(noun/participle) (1) (esp. 手当) salary; pay; compensation; allowance (e.g. housing allowance); benefit; bonus; (noun/participle) (2) (esp. 手当て) medical care; treatment; (noun/participle) (3) (esp. 手当て) advance preparation

Variations:
仕込み
仕込(io)

 shikomi
    しこみ
(n,n-suf) (1) training; education; upbringing; (2) stocking up; laying in; (3) preparation (e.g. ingredients); (4) girl studying to become a geisha

Variations:
心づもり
心積もり
心積り

 kokorozumori
    こころづもり
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation

Variations:
打っ付け
ぶっ付け
打っつけ

 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

Variations:
控える
扣える(rK)

 hikaeru
    ひかえる
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

Variations:
足慣らし
足馴らし
足ならし

 ashinarashi
    あしならし
(1) walking practice; getting one's legs into shape; (2) warm-up; preparation

Variations:
にわか仕込み
俄仕込み
俄か仕込み

 niwakajikomi
    にわかじこみ
hasty preparation

Variations:
付け焼刃
付け焼き刃
付焼き刃
付焼刃

 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) (orig. meaning) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

Variations:
心づもり
心積もり
心積り
心積(sK)

 kokorozumori
    こころづもり
(n,vs,vi) anticipation; expectation; plan; preparation

Variations:
イメージトレーニング
イメージ・トレーニング

 imeejitoreeningu; imeeji toreeningu
    イメージトレーニング; イメージ・トレーニング
training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out (wasei: image training); mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video); mental dry run

Variations:
付け焼刃
付け焼き刃
付焼刃(sK)
付焼き刃(sK)

 tsukeyakiba
    つけやきば
(noun - becomes adjective with の) (1) affectation; pretension; thin veneer; hasty preparation; stopgap (measure); superficial (polish, knowledge); (2) (orig. meaning) blunt sword with a tempered steel edge

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 82 results for "Preparation" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary