There are 7661 total results for your Perseverance-Two-Characters-Japanese search in the dictionary. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
薔薇 蔷薇 see styles |
qiáng wēi qiang2 wei1 ch`iang wei chiang wei roozu ろーず |
More info & calligraphy: Rose Flower(kana only) rose; (female given name) Ro-zu |
豐田 丰田 see styles |
fēng tián feng1 tian2 feng t`ien feng tien toyoda とよだ |
More info & calligraphy: Toyota(surname) Toyoda |
達人 达人 see styles |
dá rén da2 ren2 ta jen michihito みちひと |
More info & calligraphy: Darenmaster; expert; (given name) Michihito |
遠藤 远藤 see styles |
yuǎn téng yuan3 teng2 yüan t`eng yüan teng toodou / toodo とおどう |
More info & calligraphy: Endo(surname) Toodō |
野梅 see styles |
yabai やばい |
More info & calligraphy: Yabai |
金蛇 see styles |
kanahebi かなへび |
More info & calligraphy: Golden/Metal Snake |
鈴木 铃木 see styles |
líng mù ling2 mu4 ling mu suzuki すづき |
More info & calligraphy: Suzuki(surname) Suzuki |
高橋 高桥 see styles |
gāo qiáo gao1 qiao2 kao ch`iao kao chiao tanhashi たんはし |
More info & calligraphy: Takahashi(surname) Tanhashi |
魂魄 see styles |
hún pò hun2 po4 hun p`o hun po konpaku こんぱく |
More info & calligraphy: Ghost / Soul / Spiritsoul; spirit; ghost Animus and anima; the spiritual nature or mind, and the animal soul; the two are defined as mind and body or mental and physical, the invisible soul inhabiting the visible body, the former being celestial, the latter terrestrial. |
鳥居 鸟居 see styles |
niǎo jū niao3 ju1 niao chü torigoi とりごい |
torii (gateway of a Shinto shrine) (orthographic borrowing from Japanese 鳥居 "torii") torii (Shinto shrine archway); (surname) Torigoi |
ぐりこ see styles |
guriko グリコ |
(company) Glico (Japanese confection brand); (c) Glico (Japanese confection brand) |
サミー see styles |
samii / sami サミー |
More info & calligraphy: Samy |
ふっこ see styles |
fukko ふっこ |
juvenile Japanese sea perch (usu. 2-3 years in age and 40-60 cm in length) |
ブッセ see styles |
busse ブッセ |
More info & calligraphy: Busse |
ロッテ see styles |
rotte ロッテ |
More info & calligraphy: Lotte |
古武道 see styles |
kobudou / kobudo こぶどう |
More info & calligraphy: Kobudo |
合氣道 合气道 see styles |
hé qì dào he2 qi4 dao4 ho ch`i tao ho chi tao aikidou / aikido あいきどう |
More info & calligraphy: Hapkido(out-dated kanji) (martial arts term) aikido |
奧特曼 奥特曼 see styles |
ào tè màn ao4 te4 man4 ao t`e man ao te man |
More info & calligraphy: Altman |
居合道 see styles |
iaidou / iaido いあいどう |
More info & calligraphy: Iaido |
新陰流 see styles |
shinkageryuu / shinkageryu しんかげりゅう |
More info & calligraphy: Shinkage-Ryu |
日本晴 see styles |
nihonbare にほんばれ |
More info & calligraphy: Beautiful Clear Sky |
森林浴 see styles |
sēn lín yù sen1 lin2 yu4 sen lin yü shinrinyoku しんりんよく |
More info & calligraphy: Forest Bathingforest bathing; forest therapy; peaceful walk through the woods for health benefits |
正精進 正精进 see styles |
zhèng jīng jìn zheng4 jing1 jin4 cheng ching chin shoushoujin / shoshojin しょうしょうじん |
More info & calligraphy: 6. Right Effort / Right Endeavor / Perfect Effortsamyagvyāyāma, right effort, zeal, or progress, unintermitting perseverance, the sixth of the 八正道; 'right effort, to suppress the rising of evil states, to eradicate those which have arisen, to stimulate good states, and to perfect those which have come into being. ' Keith. |
花の木 see styles |
hananoki はなのき |
More info & calligraphy: Red Maple Tree |
赤い糸 see styles |
akaiito / akaito あかいいと |
More info & calligraphy: The Red String |
飛虎隊 飞虎队 see styles |
fēi hǔ duì fei1 hu3 dui4 fei hu tui |
More info & calligraphy: Flying Tigers AVG |
アンジョ see styles |
anjo アンジョ |
More info & calligraphy: Anjo |
ジャバラ see styles |
jabara ジャバラ |
jabara (Citrus jabara); type of Japanese citrus |
ショウブ see styles |
shoubu / shobu ショウブ |
(1) sweet flag (Acorus calamus); calamus; (2) (colloquialism) Japanese iris (Iris ensata var. ensata) |
ドミンゴ see styles |
domingo ドミンゴ |
More info & calligraphy: Domingo |
バーテル see styles |
baateru / bateru バーテル |
More info & calligraphy: Bartel |
フリッツ see styles |
purittsu プリッツ |
More info & calligraphy: Fritts |
リントン see styles |
rindon リンドン |
More info & calligraphy: Linton |
不動明王 不动明王 see styles |
bù dòng míng wáng bu4 dong4 ming2 wang2 pu tung ming wang fudoumyouou / fudomyoo ふどうみょうおう |
More info & calligraphy: Fudo Myo-o / Wisdom King不動尊 Aryacalanatha 阿奢羅曩 tr. 不動尊 and 無動尊 and Acalaceta, 阿奢囉逝吒 tr. 不動使者. The mouthpiece or messenger, e. g. the Mercury, of the Buddhas; and the chief of the five Ming Wang. He is regarded as the third person in the Vairocana trinity. He has a fierce mien overawing all evil spirits. He is said to have attained to Buddhahood, but also still to retain his position with Vairocana. He has many descriptive titles, e. g. 無量力神通無動者; 不動忿怒王, etc. Five different verbal signs are given to him. He carries a sharp wisdom-sword, a noose, a thunder-bolt. The colour of his images is various—black, blue, purple. He has a youthful appearance; his hair falls over his left shoulder; he stands or sits on a rock; left eye closed; mouth shut, teeth gripping upper lip, wrinkled forehead, seven locks of hair, full-bodied, A second representation is with four faces and four arms, angry mien, protruding teeth, with fames around him. A third with necklaces. A fourth, red, seated on a rock, fames, trident, etc. There are other forms. He has fourteen distinguishing symbols, and many dharanis associated with the realm of fire, of saving those in distress, and of wisdom. He has two messengers 二童子 Kimkara 矜羯羅 and Cetaka 制吒迦, and, including these, a group of eight messengers 八大童子 each with image, symbol, word-sign, etc. Cf. 不動佛. |
侘び寂び see styles |
wabisabi わびさび |
More info & calligraphy: Wabi Sabi |
善悪不二 see styles |
zenakufuni ぜんあくふに |
More info & calligraphy: Good and Evil |
堅忍不抜 see styles |
kenninfubatsu けんにんふばつ |
More info & calligraphy: Kenninfubatsu - Indomitable Perseverance |
成吉思汗 see styles |
chéng jí sī hán cheng2 ji2 si1 han2 ch`eng chi ssu han cheng chi ssu han chingisuhan チンギスハン |
More info & calligraphy: Genghis Khan(ateji / phonetic) (kana only) Japanese mutton and vegetable dish; slotted dome cast iron grill for preparing this dish; (person) Genghis Khan (c. 1162-1227) |
日本拳法 see styles |
nipponkenpou; nihonkenpou / nipponkenpo; nihonkenpo にっぽんけんぽう; にほんけんぽう |
More info & calligraphy: Nippon Kempo |
滴水穿石 see styles |
dī shuǐ chuān shí di1 shui3 chuan1 shi2 ti shui ch`uan shih ti shui chuan shih |
More info & calligraphy: Dripping Water Penetrates Stone |
破鏡重圓 破镜重圆 see styles |
pò jìng chóng yuán po4 jing4 chong2 yuan2 p`o ching ch`ung yüan po ching chung yüan |
More info & calligraphy: Broken Mirror Rejoined |
花鳥風月 see styles |
kachoufuugetsu / kachofugetsu かちょうふうげつ |
More info & calligraphy: Beauty of Nature |
アーネット see styles |
aanetto / anetto アーネット |
More info & calligraphy: Arnett |
スマイリー see styles |
sumairii / sumairi スマイリー |
More info & calligraphy: Smiley |
ナポレオン see styles |
naporeon ナポレオン |
More info & calligraphy: Napoleon |
少林寺拳法 see styles |
shourinjikenpou / shorinjikenpo しょうりんじけんぽう |
More info & calligraphy: Shorinji Kempo / Kenpo |
マーガレット see styles |
maagaretto / magaretto マーガレット |
More info & calligraphy: Margarette |
三人寄れば文殊の知恵 see styles |
sanninyorebamonjunochie さんにんよればもんじゅのちえ |
More info & calligraphy: When Three People Gather, Wisdom is Multiplied |
せ see styles |
se セ |
(abbreviation) (See セントラルリーグ) Central League (Japanese baseball league); CL; (female given name) Se |
つ see styles |
tsu つ |
(conjunction) (1) (form: ...つ...つ) (See 浮きつ沈みつ,追いつ追われつ) indicates two contrasting actions; (particle) (2) (archaism) indicates possessive (often found in place names and compound words) |
丂 see styles |
kǎo kao3 k`ao kao |
"breath" or "sigh" component in Chinese characters |
丆 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "myeon"), an ancient Korean writing system |
上 see styles |
shàng shang4 shang noboru のぼる |
(bound form) up; upper; above; previous; first (of multiple parts); to climb; to get onto; to go up; to attend (class or university); (directional complement) up; (noun suffix) on; above (suffix) (1) from the standpoint of; from the viewpoint of; with respect to; in terms of; as a matter of; in view of; so far as ... is concerned; (suffix) (2) on; above; on top of; aboard (a ship or vehicle); (noun - becomes adjective with の) (3) the best; top; first class; first grade; (4) (See 下・2,中・6) first volume (of a two or three-volume set); first book; (expression) (5) (written on a gift's wrapping paper) with my compliments; (surname) Noboru uttarā 嗢呾羅; above upper, superior; on; former. To ascend, offer to a superior. |
下 see styles |
xià xia4 hsia shimo しも |
down; downwards; below; lower; later; next (week etc); second (of two parts); to decline; to go down; to arrive at (a decision, conclusion etc); measure word to show the frequency of an action (1) (ant: 上・かみ・1) lower reaches (of a river); (2) bottom; lower part; (3) lower half (of the body, esp. the privates); feces (faeces); urine; menses; (4) end; far from the imperial palace (i.e. far from Kyoto, esp. of western Japan); (can be adjective with の) (5) dirty (e.g. dirty jokes, etc.); (place-name, surname) Shimo hīna, adhara. Below, lower, inferior, low; to descend, let down, put down. |
両 see styles |
liǎng liang3 liang ryou / ryo りょう |
Japanese variant of 兩|两[liang3] (pref,adj-no) (1) both (hands, parents, sides, etc.); (counter) (2) (See 輛・りょう) counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles; (3) (See 匁・もんめ・1) ryō; tael; traditional unit of weight (for gold, silver and drugs), 4-5 monme, 15-19 g; (4) ryō; pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold; (5) (See 反・たん・1) ryō; traditional measure of fabric, 2 tan; (6) (archaism) (See 斤・1) ryō; tael; unit of weight under the ritsuryō system, 1-16 kin, 42-43 g; (counter) (7) (archaism) (See 領・りょう・2) counter for suits of clothing, sets of armor, etc.; (place-name) Ryō |
丨 see styles |
shù shu4 shu |
vertical stroke (in Chinese characters), referred to as 豎筆|竖笔[shu4 bi3] |
丵 see styles |
zhuó zhuo2 cho |
thick grass; "bush" component in Chinese characters |
丶 see styles |
zhǔ zhu3 chu |
"dot" radical in Chinese characters (Kangxi radical 3), aka 點|点[dian3] |
丷 see styles |
bā ba1 pa |
"eight" component in Chinese characters; old variant of 八[ba1] |
丿 see styles |
piě pie3 p`ieh pieh |
radical in Chinese characters (Kangxi radical 4), aka 撇[pie3] |
乇 see styles |
zhé zhe2 che |
"blade of grass" component in Chinese characters |
乊 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "ho"), an ancient Korean writing system |
乗 see styles |
chéng cheng2 ch`eng cheng yotsunoya よつのや |
Japanese variant of 乘[cheng2] (suffix) (1) (nth) power; (counter) (2) counter for vehicles; (3) multiplication; (4) {Buddh} Buddha's teachings; (surname) Yotsunoya |
乘 see styles |
shèng sheng4 sheng jō |
(archaic) four horse military chariot; (archaic) four; generic term for history books Yāna 衍; 野那 a vehicle, wain, any means of conveyance; a term applied to Buddhism as carrying men to salvation. The two chief divisions are the 小乘 Hīnayāna and 大乘 Mahāyāna; but there are categories of one, two, three, four, and five sheng q.v., and they have further subdivisions. |
乙 see styles |
zhé zhe2 che kinoto きのと |
turning stroke (in Chinese characters), aka 折[zhe2] (noun or adjectival noun) second in rank; second sign of the Chinese calendar; (surname, female given name) Kinoto |
乚 see styles |
yà ya4 ya |
component in Chinese characters; old variant of 毫[hao2]; old variant of 乙[yi3] |
乥 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "hol"), an ancient Korean writing system |
亅 see styles |
jué jue2 chüeh |
"vertical stroke with hook" radical in Chinese characters (Kangxi radical 6), aka 豎鉤|竖钩[shu4 gou1] |
亜 see styles |
yà ya4 ya mitsuru みつる |
Japanese variant of 亞|亚 (prefix) (1) sub-; second-rate; inferior; (prefix) (2) {chem} -ous (indicating a low oxidation state); -ite; (3) (abbreviation) (See 亜細亜・アジア) Asia; (4) (abbreviation) (See 亜爾然丁・アルゼンチン) Argentina; (5) (abbreviation) (See 亜剌比亜・アラビア) Arabia; (6) (abbreviation) (obsolete) (used in Meiji era, now replaced by 米) (See 亜米利加・アメリカ・1,米・べい) America; American person; (given name) Mitsuru |
亠 see styles |
tóu tou2 t`ou tou |
"lid" radical in Chinese characters (Kangxi radical 8) |
亪 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "ye"), an ancient Korean writing system |
亻 see styles |
rén ren2 jen |
"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 9) |
仒 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "eo" or "sya"), an ancient Korean writing system |
仕 see styles |
shì shi4 shih tsukou / tsuko つこう |
to serve as an official; an official; the two chess pieces in Chinese chess guarding the "general" or "king" 將|将[jiang4] official; civil service; (given name) Tsukou |
仮 see styles |
jiǎ jia3 chia kari かり |
Japanese variant of 假[jia3] {Buddh} lacking substance and existing in name only; something without substance; (surname) Kari |
伊 see styles |
yī yi1 i yoshi よし |
(old) third person singular pronoun ("he" or "she"); second person singular pronoun ("you"); (May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she"); (Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning; (preceding a noun) that (abbreviation) (See 伊太利・イタリア) Italy; (personal name) Yoshi He, she, it; that; translit. i, ai, ṛ; cf. 壹, 彝 and 意; for the long ī the double characters 翳吚 and 伊伊 are sometimes used. |
伝 see styles |
chuán chuan2 ch`uan chuan fu ふ |
Japanese variant of 傳|传 (1) legend; tradition; (2) biography; life; (3) method; way; (4) horseback transportation and communication relay system used in ancient Japan; (surname) Fu |
伩 see styles |
xìn xin4 hsin |
variant of 信[xin4] (originally meant as part of the second round of simplified Chinese characters) |
価 see styles |
jià jia4 chia ka か |
Japanese variant of 價|价 (n-suf,ctr) {chem} (See 原子価・げんしか,イオン価・イオンか) valence; valency |
倍 see styles |
bèi bei4 pei bai ばい |
(two, three etc) -fold; times (multiplier); double; to increase or multiply (noun - becomes adjective with の) (1) double; twice (as much); (counter) (2) times (as much); -fold; (counter) (3) (e.g. 40倍 = 1 in 40) 1-nth; 1 to n; 1 in n; (surname) Bai Double, double-fold, a fold; to turn from or against, to revolt. |
倭 see styles |
wō wo1 wo yamato やまと |
dwarf; Japanese (derog.) (old) (1) (mathematics term) sum; (2) harmony; peace; (n,n-pref,adj-no) (3) Japan; Japanese-style; (1) Yamato; ancient province corresponding to modern-day Nara Prefecture; (2) (ancient) Japan; (can act as adjective) (3) Japanese; (surname, given name) Yamato |
倹 see styles |
jiǎn jian3 chien ken けん |
Japanese variant of 儉|俭[jian3] economizing; thriftiness; prudence; frugality; (given name) Ken |
働 see styles |
xx xx5 xx hataraki はたらき |
(Japanese kokuji) labor; work (surname) Hataraki |
儿 see styles |
rén ren2 jen |
variant of 人[ren2]; "person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), occurring in 兒, 兀, 兄 etc |
児 see styles |
ér er2 erh kosaki こさき |
Japanese variant of 兒|儿[er2] (n-suf,n) (1) child; boy; (pronoun) (2) (archaism) (used by children to their parents, etc.) I; me; (surname) Kosaki |
入 see styles |
rù ru4 ju kaeru かえる |
to enter; to go into; to join; to become a member of; (bound form) to conform to (as in 入時|入时[ru4 shi2]); abbr. for 入聲|入声[ru4 sheng1]; (on product packaging, after {number n} + {classifier}) containing (n pieces) (from Japanese 入 "iri") (suf,ctr) (archaism) counter for soakings (of fabric in a dye); (surname) Kaeru To enter, entry, entrance; come, bring or take in; at home; awaken to the truth; begin to understand; to relate the mind to reality and thus evolve knowledge. |
兩 两 see styles |
liǎng liang3 liang ryō |
two; both; some; a few; tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a catty 斤[jin1] (old) Two, a couple, both; an ounce, or tael. |
兼 see styles |
jiān jian1 chien kensou / kenso けんそう |
double; twice; simultaneous; holding two or more (official) posts at the same time (conjunction) and (concurrently; e.g. chauffeur and secretary); in addition to; at the same time; cum (e.g. bedroom-cum-study); (personal name) Kensou Both; also; to unite, join, comprehend. |
冂 see styles |
jiōng jiong1 chiung maki まき |
radical in Chinese characters (Kangxi radical 13), occurring in 用[yong4], 同[tong2], 網|网[wang3] etc, referred to as 同字框[tong2 zi4 kuang4] (female given name) Maki |
円 see styles |
yuán yuan2 yüan meguru めぐる |
yen (Japanese currency); Japanese variant of 圓|圆 (1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) soft-shelled turtle; (suffix) (6) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc.; (1) yen; Japanese monetary unit; (2) circle; (female given name) Meguru |
冖 see styles |
mì mi4 mi |
"cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14), occurring in 軍|军[jun1], 冠[guan1] etc, known as 禿寶蓋|秃宝盖[tu1 bao3 gai4] or 平寶蓋|平宝盖[ping2 bao3 gai4] |
冫 see styles |
bīng bing1 ping |
"ice" radical in Chinese characters (Kangxi radical 15), occurring in 冰[bing1], 次[ci4] etc, known as 兩點水|两点水[liang3 dian3 shui3] |
分 see styles |
fèn fen4 fen wake わけ |
part; share; ingredient; component (n,n-suf) (1) part; portion; share; (suffix noun) (2) amount; worth (as in "two days' worth"); enough (for); (3) one's means; one's place; one's lot; one's social position; (4) one's duty; one's part; (5) condition; state (of affairs); extent; rate (as in "at this rate"); (n,adv) (6) in proportion to; just as much as; to the same degree; (suffix noun) (7) content (e.g. alcohol); percentage; (suffix noun) (8) (See 兄貴分・2) equivalent to (e.g. an old brother); (surname) Wake To divide. separate; a fractional part: a share: a duty. |
券 see styles |
quàn quan4 ch`üan chüan ken けん |
bond (esp. document split in two, with each party holding one half); contract; deed (i.e. title deeds); ticket; voucher; certificate (n,n-suf) ticket; coupon; bond; certificate promissory note |
剋 克 see styles |
kei kei1 k`ei kei katsuyuki かつゆき |
to scold; to beat (1) archaic period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac); (2) victory; (3) strictness; cruelty; (personal name) Katsuyuki to reflect back on |
剖 see styles |
pōu pou1 p`ou pou suechika すえちか |
to cut open; to analyze; Taiwan pr. [pou3] (personal name) Suechika to cut in two |
剤 see styles |
jì ji4 chi zai ざい |
Japanese variant of 劑|剂 (suffix noun) medicine; agent; (chemical) substance; drug; dose |
剰 see styles |
shèng sheng4 sheng amatsusae あまつさえ amassae あまっさえ |
Japanese variant of 剩[sheng4] (irregular okurigana usage) (adverb) (kana only) besides (usu. negative nuance); moreover; in addition |
劈 see styles |
pǐ pi3 p`i pi heki へき |
to split in two; to divide break; tear; pierce; split; burst To split, rend, tear. |
劫 see styles |
jié jie2 chieh kou; gou; kou / ko; go; ko こう; ごう; コウ |
to rob; to plunder; to seize by force; to coerce; calamity; abbr. for kalpa 劫波[jie2 bo1] (1) (こう, ごう only) {Buddh} kalpa (eon, aeon); (2) (kana only) {go} (usu. コウ) ko; position that allows for eternal capture and recapture of the same stones 刧 A kalpa, aeon, age; also translit. ka; 'a fabulous period of time, a day of Brahmā or 1, 000 Yugas, a period of four hundred and thirty-two million years of mortals, measuring the duration of the world; (a month of Brahmā is supposed to contain thirty such kalpas; according to the Mahābhārata twelve months of Brahmā constitute his year, and one hundred such years his lifetime; fifty years of Brahmā are supposed to have elapsed... ).' M. W. An aeon of incalculable time, therefore called a 大時節 great time-node. v. 劫波.; The three asaṃkhyeya kalpas, the three countless aeons, the period of a bodhisattva's development; also the past 莊嚴劫, the present 賢劫, and the future 星宿劫 kalpas. There are other groups. 三劫三千佛 The thousand Buddhas in each of the three kalpas. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Perseverance-Two-Characters-Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.