There are 1245 total results for your Open search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
っぱ see styles |
ppa っぱ |
(suffix) (1) (colloquialism) (abbreviation) (after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state) (See っぱなし・1) leaving (on, open, unfinished, etc.); (suffix) (2) (colloquialism) (abbreviation) (after the -masu stem of a verb) (See っぱなし・2) (doing) continuously; constantly; keep ...-ing |
不分 see styles |
bù fēn bu4 fen1 pu fen |
not to distinguish; to make no distinction; (LGBT slang) versatile (open to either penetrative or receptive role) |
事相 see styles |
shì xiàng shi4 xiang4 shih hsiang jisou / jiso じそう |
aspect; phase; phenomenon Phenomenon, affair, practice. The practices of the esoterics are called 事理部 as contrasted with their open teaching called 教相部. |
五法 see styles |
wǔ fǎ wu3 fa3 wu fa gohō |
pañcadharma. The five laws or categories, of which four groups are as follows: I. 相名五法 The five categories of form and name: (1) 相 appearances, or phenomena; (2) 名 their names; (3) 分別 sometimes called 妄想 ordinary mental discrimination of them— (1) and (2) are objective, (3) subjective; (4) 正智 corrective wisdom, which corrects the deficiencies and errors of the last: (5) 如如 the 眞如 Bhutatathata or absolute wisdom, reached through the 如理智 understanding of the law of the absolute, or ultimate truth. II. 事理五法 The five categories into which things and their principles are divided: (1) 心法 mind; (2) 心所法 mental conditions or activities; (3) 色法 the actual states or categories as conceived; (4) 不相應法 hypothetic categories, 唯識 has twenty-four, the Abhidharma fourteen; (5) 無爲法 the state of rest, or the inactive principle pervading all things; the first four are the 事 and the last the 理. III. 理智五法 cf. 五智; the five categories of essential wisdom: (1) 眞如 the absolute; (2) 大圓鏡智 wisdom as the great perfect mirror reflecting all things; (3) 平等性智 wisdom of the equal Buddha nature of all beings; (4) 妙觀察智 wisdom of mystic insight into all things and removal of ignorance and doubt; (5) 成所作智 wisdom perfect in action and bringing blessing to self and others. IV. 提婆五法 The five obnoxious rules of Devadatta: not to take milk in any form, nor meat, nor salt; to wear unshaped garments, and to live apart. Another set is: to wear cast-off rags, beg food, have only one set meal a day, dwell in the open, and abstain from all kinds of flesh, milk, etc. |
交心 see styles |
jiāo xīn jiao1 xin1 chiao hsin |
to open one's heart; to have a heart-to-heart conversation |
低開 低开 see styles |
dī kāi di1 kai1 ti k`ai ti kai |
(finance) (of the price of a security etc) to open lower than the previous closing price |
信口 see styles |
xìn kǒu xin4 kou3 hsin k`ou hsin kou |
to blurt something out; to open one's mouth without thinking |
偸閑 see styles |
akarasama あからさま |
(ateji / phonetic) (adj-na,adj-no) (kana only) plain; frank; candid; open; direct; straightforward; unabashed; blatant; flagrant |
僧殘 僧残 see styles |
sēng cán seng1 can2 seng ts`an seng tsan sōzan |
saṅghāvaśeṣa; Pali, saṅghādiśeṣa. A sin of an ordained person, requiring open confession before the assembly for absolution, or riddance 殘; failing confession, dismissal from the order. Thirteen of these sins are of sexual thoughts, or their verbal expression, also greed, even for the sake of the order, etc. |
公募 see styles |
gōng mù gong1 mu4 kung mu koubo / kobo こうぼ |
public placement (investing) (noun, transitive verb) (1) public appeal (e.g. for contributions); public advertisement (of a post); open recruitment; (noun, transitive verb) (2) public offering (of securities) |
冬菇 see styles |
dōng gū dong1 gu1 tung ku |
donko shiitake mushroom, a prized type of shiitake (Lentinula edodes) cultivated in winter, with thick flesh and partially open cap |
刀子 see styles |
dāo zi dao1 zi5 tao tzu touko / toko とうこ |
knife; CL:把[ba3] (See 小刀・1) small knife that is largely ornamental or used to cut open letters and the like; (female given name) Touko pocket-knife |
切る see styles |
kiru(p); kiru(sk) きる(P); キる(sk) |
(transitive verb) (1) to cut; to cut through; to perform (surgery); (transitive verb) (2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties); (transitive verb) (3) to turn off (e.g. the light); (transitive verb) (4) (See 電話を切る) to terminate (e.g. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (transitive verb) (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (transitive verb) (6) to open (something sealed); (transitive verb) (7) to start; (transitive verb) (8) to set (a limit); to do (something) in less or within a certain time; to issue (cheques, vouchers, etc.); (transitive verb) (9) (See 値切る) to reduce; to decrease; to discount; (transitive verb) (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry; to let drain; (transitive verb) (11) to cross; to traverse; (transitive verb) (12) to criticize sharply; (transitive verb) (13) to act decisively; to do (something noticeable); to go first; to make (certain facial expressions, in kabuki); (transitive verb) (14) (See ハンドルを切る) to turn (vehicle, steering wheel, etc.); (transitive verb) (15) to curl (a ball); to bend; to cut; (transitive verb) (16) to shuffle (cards); (transitive verb) (17) {mahj} to discard a tile; (transitive verb) (18) to dismiss; to sack; to let go; to expel; to excommunicate; (transitive verb) (19) to dig (a groove); to cut (a stencil, on a mimeograph); (transitive verb) (20) (See 切り札・1) to trump; (transitive verb) (21) {go} (sometimes キる) (See キリ・11) to cut (the connection between two groups); (transitive verb) (22) (also written as 鑽る) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone); (transitive verb) (23) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.); (suf,v5r) (24) (after the -masu stem of a verb) (See 使い切る) to do completely; to finish doing; (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 疲れ切る) to be completely ...; to be totally ...; to be terribly ...; (suf,v5r) (26) (after the -masu stem of a verb) (See 言い切る・1) to do clearly; to do decisively; to do firmly |
剖腹 see styles |
pōu fù pou1 fu4 p`ou fu pou fu |
to cut open the abdomen; to disembowel; to speak from the heart |
剥く see styles |
muku むく |
(transitive verb) (1) (kana only) to peel; to skin; to pare; to hull; to strip; (transitive verb) (2) (kana only) to bare (teeth, fangs); to open wide (eyes) |
割く see styles |
saku さく |
(transitive verb) (1) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (2) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (3) (archaism) to have a tattoo in the corner of one's eye |
劃破 划破 see styles |
huá pò hua2 po4 hua p`o hua po |
to cut open; to rip; to streak across (lightning, meteor etc); to pierce (scream, searchlight etc) |
劈裂 see styles |
pī liè pi1 lie4 p`i lieh pi lieh |
to split open; to cleave; to rend |
劈開 劈开 see styles |
pī kāi pi1 kai1 p`i k`ai pi kai hekikai へきかい |
to cleave; to split open; to spread open (fingers, legs) (noun/participle) cleavage (in gems) |
十地 see styles |
shí dì shi2 di4 shih ti juuji / juji じゅうじ |
{Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Jūji daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups. |
十心 see styles |
shí xīn shi2 xin1 shih hsin jisshin |
The ten kinds of heart or mind; there are three groups. One is from the 止觀 4, minds ignorant and dark; affected by evil companions; not following the good; doing evil in thought, word, deed; spreading evil abroad; unceasingly wicked; secret sin; open crime; utterly shameless; denying cause and effect (retribution)―all such must remain in the flow 流 of reincarnation. The second group (from the same book) is the 逆流 the mind striving against the stream of perpetual reincarnation; it shows itself in devout faith, shame (for sin), fear (of wrong-doing), repentance and confession, reform, bodhi (i.e. the bodhisattva mind), doing good, maintaining the right law, thinking on all the Buddhas, meditation on the void (or, the unreality of sin). The third is the 眞言 group from the 大日經疏 3; the "seed" heart (i.e. the original good desire), the sprout (under Buddhist religious influence), the bud, leaf, flower, fruit, its serviceableness; the child-heart, the discriminating heart, the heart of settled judgment (or resolve). |
半開 see styles |
hankai はんかい |
(noun - becomes adjective with の) (1) half-open; partly open; (n,vs,adj-no) (2) semicivilized; semicivilised |
原野 see styles |
yuán yě yuan2 ye3 yüan yeh harano はらの |
plain; open country waste land; wilderness; moor; field; plain; (place-name, surname) Harano |
吐絮 see styles |
tǔ xù tu3 xu4 t`u hsü tu hsü |
cotton boll splits open and reveals its white interior |
咲く see styles |
saku さく |
(v5k,vi) (1) to bloom; to flower; to blossom; to open; (v5k,vi) (2) (archaism) to rise up (of breaking waves) |
唱喏 see styles |
chàng rě chang4 re3 ch`ang je chang je |
(old) to bow and utter polite phrases; to open the way (for a dignitary etc) |
啟封 启封 see styles |
qǐ fēng qi3 feng1 ch`i feng chi feng |
to open something that has been sealed |
啟齒 启齿 see styles |
qǐ chǐ qi3 chi3 ch`i ch`ih chi chih |
to open one's mouth; to start talking |
営庭 see styles |
eitei / ete えいてい |
open space within a barracks compound |
嗔目 see styles |
chēn mù chen1 mu4 ch`en mu chen mu |
glare; angry look; to open one's eyes wide; to stare angrily; to glare; to glower |
地栽 see styles |
dì zāi di4 zai1 ti tsai |
to grow in open ground (as opposed to pot cultivation 盆栽[pen2 zai1]) |
堂々 see styles |
doudo / dodo どうど |
(adj-t,adv-to) (1) magnificent; grand; impressive; dignified; majestic; imposing; stately; (2) fair; square; open; unashamed; brazen; (adverb taking the "to" particle) (3) grandly; boldly; confidently; (4) fairly; squarely; unreservedly; brazenly; (surname) Dōdo |
堂堂 see styles |
táng táng tang2 tang2 t`ang t`ang tang tang doudou / dodo どうどう |
grand; magnificent; stately; majestic appearance (adj-t,adv-to) (1) magnificent; grand; impressive; dignified; majestic; imposing; stately; (2) fair; square; open; unashamed; brazen; (adverb taking the "to" particle) (3) grandly; boldly; confidently; (4) fairly; squarely; unreservedly; brazenly |
墾殖 垦殖 see styles |
kěn zhí ken3 zhi2 k`en chih ken chih |
to open up land for cultivation |
墾荒 垦荒 see styles |
kěn huāng ken3 huang1 k`en huang ken huang |
to open up land (for agriculture) |
外気 see styles |
gaiki がいき |
open air |
外洋 see styles |
gaiyou / gaiyo がいよう |
open sea; ocean |
外湯 see styles |
sotoyu そとゆ |
open air bath (in an inn, onsen, etc.); external hot spring bath |
多孔 see styles |
duō kǒng duo1 kong3 to k`ung to kung takou / tako たこう |
porous (adj-f,adj-no) porous; open (weave) |
大空 see styles |
dà kōng da4 kong1 ta k`ung ta kung masataka まさたか |
wide open sky; the blue; heavens; firmament; (male given name) Masataka The great void, or the Mahāyāna parinirvāṇa, as being more complete and final than the nirvāṇa of Hīnayāna. It is used in the Shingon sect for the great immaterial or spiritual wisdom, with its esoteric symbols; its weapons, such as the vajra; its samādhis; its sacred circles, or maṇḍalas, etc. It is used also for space, in which there is neither east, west, north, nor south. |
大開 大开 see styles |
dà kāi da4 kai1 ta k`ai ta kai daikai だいかい |
to open wide (place-name, surname) Daikai |
天眼 see styles |
tiān yǎn tian1 yan3 t`ien yen tien yen tengan てんがん |
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc. |
如是 see styles |
rú shì ru2 shi4 ju shih nyoze にょぜ |
thus (1) {Buddh} (See 如是我聞) ("like this"; often the opening word of a sutra); (2) (abbreviation) (See 十如是) ten thusnesses (in Tendai); (given name) Nyoze evam; thus, so; so it is; so let it be; such and such; (as)... so. Most of the sūtras open with the phrase如是我聞 or 聞如是 Thus have I heard, i. e. from the Buddha. |
存疑 see styles |
cún yí cun2 yi2 ts`un i tsun i |
to leave a question open; to hold doubts; to be skeptical |
宿題 see styles |
shukudai しゅくだい |
(1) homework; assignment; (2) pending issue; unresolved problem; open question |
密教 see styles |
mì jiào mi4 jiao4 mi chiao mikkyou / mikkyo みっきょう |
esoteric Buddhism {Buddh} (ant: 顕教) esoteric Buddhism; Tantric Buddhism; Vajrayana; secret Buddhist teachings; Mikkyō idem, also esoteric teaching in general; the two classes are divided into the密教 esoteric or Yoga school, and 顯教 the open schools or teaching, comprising all the sects of Buddhism, except the esoteric sect. The密教三藏 Tripiṭaka of the esoteic sect are, as its sutra, the 大毘盧舍那金剛頂經; as its vinaya, the 蘇婆呼經根本部; as its śāstras, the 莊嚴菩提心經, etc., q.v. |
寛容 see styles |
hiroyasu ひろやす |
(n,adj-na,vs,vt) tolerance; open-mindedness; forbearance; generosity; magnanimity; (personal name) Hiroyasu |
展く see styles |
hiraku ひらく |
(transitive verb) to open; to unfold; to spread out |
展開 展开 see styles |
zhǎn kāi zhan3 kai1 chan k`ai chan kai tenkai てんかい |
to unfold; to spread out; to open up; to launch; to carry out (n,vs,vt,vi) (1) development; evolution; progression; unfolding; (plot) twist; (n,vs,vt,vi) (2) expansion; spreading out; extending; deployment; building up; (n,vs,vt,vi) (3) {math} expansion (of an algebraic expression); (n,vs,vt,vi) (4) {math} development (of a three-dimensional shape); (n,vs,vt,vi) (5) {comp} extraction (of compressed data); decompression; unpacking; (noun, transitive verb) (6) {bus} sharing (information) |
屯墾 屯垦 see styles |
tún kěn tun2 ken3 t`un k`en tun ken |
to garrison troops to open up land |
崩裂 see styles |
bēng liè beng1 lie4 peng lieh |
to rupture; to burst open; to break up |
平手 see styles |
píng shǒu ping2 shou3 p`ing shou ping shou hirade ひらで |
(sports) draw; tie (1) palm; open hand; (2) {shogi} playing on equal terms; lack of handicap; (surname) Hirade |
平炉 see styles |
hiraro; heiro / hiraro; hero ひらろ; へいろ |
open-hearth furnace |
平蕪 平芜 see styles |
píng wú ping2 wu2 p`ing wu ping wu |
open grassland |
平野 see styles |
píng yě ping2 ye3 p`ing yeh ping yeh hirano ひらの |
Hirano (Japanese surname) plain; open field; (place-name, surname) Hirano |
広場 see styles |
hiroba ひろば |
(1) public square; square; plaza; piazza; forum; (2) open space; clearing; (place-name, surname) Hiroba |
廓然 see styles |
kuò rán kuo4 ran2 k`uo jan kuo jan kakunen |
to be open and clear |
廓落 see styles |
kuò luò kuo4 luo4 k`uo lo kuo lo kakuraku |
to be open and clear |
建具 see styles |
tategu たてぐ |
fittings that open and close (doors, windows, shoji, fusuma, etc.); fixtures |
建玉 see styles |
tategyoku たてぎょく |
{finc} position (in finance: amount of a security either owned or owed by an investor or dealer); open interest; outstanding account; sales or purchase contract |
弘懿 see styles |
hóng yì hong2 yi4 hung i kōi |
open-minded and warm-hearted |
張口 张口 see styles |
zhāng kǒu zhang1 kou3 chang k`ou chang kou harikuchi はりくち |
to open one's mouth (to eat, speak etc); to gape; to start talking (esp. to make a request) (surname) Harikuchi |
張嘴 张嘴 see styles |
zhāng zuǐ zhang1 zui3 chang tsui |
to open one's mouth (to speak, esp. to make a request); to gape |
張手 see styles |
harite はりて |
(sumo) slapping the opponent with the open hand |
張揚 张扬 see styles |
zhāng yáng zhang1 yang2 chang yang |
to display ostentatiously; to bring out into the open; to make public; to spread around; flamboyant; brash |
張目 张目 see styles |
zhāng mù zhang1 mu4 chang mu |
to open one's eyes wide |
張開 张开 see styles |
zhāng kāi zhang1 kai1 chang k`ai chang kai |
to open up; to spread; to extend |
慕課 慕课 see styles |
mù kè mu4 ke4 mu k`o mu ko |
MOOC (massive open online course) (loanword) |
戸外 see styles |
kogai こがい |
(noun - becomes adjective with の) open air; outdoors; outside |
扒開 扒开 see styles |
bā kāi ba1 kai1 pa k`ai pa kai |
to pry open or apart; to spread (something) open with both hands |
打炮 see styles |
dǎ pào da3 pao4 ta p`ao ta pao |
to open fire with artillery; to set off firecrackers; to make one's stage debut; (slang) to have sex; to masturbate |
打通 see styles |
dǎ tōng da3 tong1 ta t`ung ta tung |
to open access; to establish contact; to remove a block; to put through (a phone connection) |
打開 打开 see styles |
dǎ kāi da3 kai1 ta k`ai ta kai dakai だかい |
to open; to show (a ticket); to turn on; to switch on (noun, transitive verb) break in the deadlock understand |
抉る see styles |
kojiru こじる |
(transitive verb) (kana only) to pry (open); to prise; to wrench |
披く see styles |
hiraku ひらく |
(transitive verb) to open; to unfold; to spread out |
拆封 see styles |
chāi fēng chai1 feng1 ch`ai feng chai feng |
to open (something that has been sealed) |
拆開 拆开 see styles |
chāi kāi chai1 kai1 ch`ai k`ai chai kai |
to dismantle; to disassemble; to open up (something sealed); to unpick |
拉開 拉开 see styles |
lā kāi la1 kai1 la k`ai la kai |
to pull open; to pull apart; to space out; to increase |
拓く see styles |
hiraku ひらく |
(transitive verb) (See 開く・ひらく・9) to open (e.g. path); to clear (the way); to break up (e.g. land) |
拓荒 see styles |
tuò huāng tuo4 huang1 t`o huang to huang |
to open up land (for agriculture) |
拖斗 see styles |
tuō dǒu tuo1 dou3 t`o tou to tou |
small open trailer |
挑明 see styles |
tiǎo míng tiao3 ming2 t`iao ming tiao ming |
to illuminate; to open up (a topic) |
掀開 掀开 see styles |
xiān kāi xian1 kai1 hsien k`ai hsien kai |
to lift open; to tear open |
排す see styles |
haisu はいす |
(transitive verb) (1) (archaism) (See 排する) to push aside; to overcome (e.g. difficulties); to reject; (transitive verb) (2) to align; to put in order; (transitive verb) (3) to push open |
掛牌 挂牌 see styles |
guà pái gua4 pai2 kua p`ai kua pai |
lit. to hang up a plate; to open up for business; listed (on stock market) |
推開 推开 see styles |
tuī kāi tui1 kai1 t`ui k`ai tui kai |
to push open (a gate etc); to push away; to reject; to decline |
掰開 掰开 see styles |
bāi kāi bai1 kai1 pai k`ai pai kai |
to pull apart; to pry open with the hands |
揭牌 see styles |
jiē pái jie1 pai2 chieh p`ai chieh pai |
to unveil the plaque for (a school, shop, stadium etc); to inaugurate; to officially open |
揭開 揭开 see styles |
jiē kāi jie1 kai1 chieh k`ai chieh kai |
to uncover; to open |
撐開 撑开 see styles |
chēng kāi cheng1 kai1 ch`eng k`ai cheng kai |
to stretch taut; to open (an umbrella); to hold (a bag etc) open; to prop open |
撬開 撬开 see styles |
qiào kāi qiao4 kai1 ch`iao k`ai chiao kai |
to pry open; to lever open |
擘開 擘开 see styles |
bò kāi bo4 kai1 po k`ai po kai |
to break open |
支開 支开 see styles |
zhī kāi zhi1 kai1 chih k`ai chih kai |
to send (sb) away; to change the subject; to open (an umbrella etc) |
放し see styles |
hanashi; panashi(sk) はなし; ぱなし(sk) |
(suffix noun) (1) (kana only) (usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state) (See っぱなし・1) leaving (on, open, unfinished, etc.); (suffix noun) (2) (kana only) (usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb) (See っぱなし・2) (doing) continuously; constantly; keep ...-ing |
放槍 放枪 see styles |
fàng qiāng fang4 qiang1 fang ch`iang fang chiang |
to open fire; to shoot a gun |
放養 放养 see styles |
fàng yǎng fang4 yang3 fang yang |
to raise (livestock or poultry) in an open environment; to breed (fish, bees, silkworms etc) in a suitable environment; to culture (kelp etc); to release (a captive animal) into the wild |
敞口 see styles |
chǎng kǒu chang3 kou3 ch`ang k`ou chang kou |
open-mouthed (jar etc); (of speech) freely; exposure (finance) |
敞車 敞车 see styles |
chǎng chē chang3 che1 ch`ang ch`e chang che |
open wagon; (railway) flatcar |
敞開 敞开 see styles |
chǎng kāi chang3 kai1 ch`ang k`ai chang kai |
to open wide; unrestrictedly |
散裝 散装 see styles |
sǎn zhuāng san3 zhuang1 san chuang |
loose goods; goods sold open; draft (of beer, as opposed to bottled) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Open" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.