Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 243 total results for your Married search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

偷漢子


偷汉子

see styles
tōu hàn zi
    tou1 han4 zi5
t`ou han tzu
    tou han tzu
(of a married woman) to cheat on her husband; to have an affair

單身汪


单身汪

see styles
dān shēn wāng
    dan1 shen1 wang1
tan shen wang
(Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly)

單身狗


单身狗

see styles
dān shēn gǒu
    dan1 shen1 gou3
tan shen kou
(Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly)

夫妻相

see styles
fū qī xiàng
    fu1 qi1 xiang4
fu ch`i hsiang
    fu chi hsiang
similarity in features of an old couple; common facial traits that show predestination to be married together

夫婦岩

see styles
 meotoiwa
    めおといわ
pair of rocks resembling a married couple (one larger representing the husband, one smaller the wife); (surname) Meotoiwa

奥さま

see styles
 okusama
    おくさま
(polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam

奥さん

see styles
 okusan
    おくさん
(honorific or respectful language) wife; your wife; his wife; married lady; madam

妻帯者

see styles
 saitaisha
    さいたいしゃ
married man

姑奶奶

see styles
gū nǎi nai
    gu1 nai3 nai5
ku nai nai
paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll.) form of address for an unmarried girl or woman, expressing affection or reproach

娘家姓

see styles
niáng jia xìng
    niang2 jia5 xing4
niang chia hsing
maiden name (of married woman)

嫁ぎ先

see styles
 totsugisaki
    とつぎさき
family a woman has married into

嫁する

see styles
 kasuru
    かする
(suru verb) (1) to wed; to be married; (suru verb) (2) to shift blame to someone else

守空房

see styles
shǒu kōng fáng
    shou3 kong1 fang2
shou k`ung fang
    shou kung fang
to stay home alone (of married woman)

小兩口


小两口

see styles
xiǎo liǎng kǒu
    xiao3 liang3 kou3
hsiao liang k`ou
    hsiao liang kou
(coll.) young married couple

小媳婦


小媳妇

see styles
xiǎo xí fu
    xiao3 xi2 fu5
hsiao hsi fu
young married woman; mistress; (fig.) punching bag; (old) child bride

帶妻僧


带妻僧

see styles
dài qī sēng
    dai4 qi1 seng1
tai ch`i seng
    tai chi seng
 taisai sō
married Buddhist monk

御新造

see styles
 goshinzou / goshinzo
    ごしんぞう
    goshinzo
    ごしんぞ
wife (esp. of a prominent, recently married man)

急婚族

see styles
jí hūn zú
    ji2 hun1 zu2
chi hun tsu
(coll.) those who are in a rush to get married

指腹親


指腹亲

see styles
zhǐ fù qīn
    zhi3 fu4 qin1
chih fu ch`in
    chih fu chin
 shifuku no shin
Related by the betrothal of son and daughter still in the womb.

既婚者

see styles
 kikonsha
    きこんしゃ
married person

未娶妻

see styles
wèi qǔ qī
    wei4 qu3 qi1
wei ch`ü ch`i
    wei chü chi
not yet married; bachelor

未婚化

see styles
 mikonka
    みこんか
(See 晩婚化) tendency to not get married; declining marriage rate

火宅僧

see styles
huǒ zhái sēng
    huo3 zhai2 seng1
huo chai seng
 kataku sō
Monks in a, burning house, i. e. married monks.

片づく

see styles
 katazuku
    かたづく
(v5k,vi) (1) to be put in order; to be put to rights; (2) to be disposed of; to be solved; (3) to be finished; (4) to be married (off)

片付く

see styles
 katazuku
    かたづく
(v5k,vi) (1) to be put in order; to be put to rights; (2) to be disposed of; to be solved; (3) to be finished; (4) to be married (off)

現地妻

see styles
 genchizuma
    げんちづま
local woman treated as a spouse by an already-married foreigner

留め袖

see styles
 tomesode
    とめそで
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono

略奪婚

see styles
 ryakudatsukon
    りゃくだつこん
(1) marriage by abduction; marriage by capture; bride kidnapping; (2) marriage where the person courted was already married

相具す

see styles
 aigusu
    あいぐす
(Godan verb with "su" ending) (1) to accompany someone; to bring someone along; (Godan verb with "su" ending) (2) to get married

相老い

see styles
 aioi
    あいおい
(See 相生い) growing old together (as a married couple)

老兩口


老两口

see styles
lǎo liǎng kǒu
    lao3 liang3 kou3
lao liang k`ou
    lao liang kou
old married couple

色留袖

see styles
 irotomesode
    いろとめそで
formal, pastel-colored kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono

若奥様

see styles
 wakaokusama
    わかおくさま
young wife; young married woman

薛寶釵


薛宝钗

see styles
xuē bǎo chāi
    xue1 bao3 chai1
hsüeh pao ch`ai
    hsüeh pao chai
Xue Baochai, female character in Dream of Red Mansions, married to Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉

賠錢貨


赔钱货

see styles
péi qián huò
    pei2 qian2 huo4
p`ei ch`ien huo
    pei chien huo
unprofitable goods; item that can only be sold at a loss; daughter (so called in former times because daughters required a dowry when they married)

適婚期


适婚期

see styles
shì hūn qī
    shi4 hun1 qi1
shih hun ch`i
    shih hun chi
age range suitable for getting married

里帰り

see styles
 satogaeri
    さとがえり
(n,vs,vi) (1) returning home to one's parents (of a married person); visiting one's parents (for a prolonged period of stay); (n,vs,vi) (2) bride's first visit to her parents after getting married; (n,vs,vi) (3) coming back (of an item; after having been on loan, etc. abroad); (n,vs,vi) (4) (archaism) temporarily returning to one's home (of a servant)

開房間


开房间

see styles
kāi fáng jiān
    kai1 fang2 jian1
k`ai fang chien
    kai fang chien
to rent a room in a hotel; (of two people who are not married to each other) to rent a room for sex

黒留袖

see styles
 kurotomesode
    くろとめそで
formal, black kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono

SNEP

see styles
 suneppu
    スネップ
solitary non-employed person (wasei:); non-employed person aged 20-59, not married or engaged in study who has no social interactions with anybody outside their family

つれ添う

see styles
 tsuresou / tsureso
    つれそう
(v5u,vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to

ほやほや

see styles
 hoyahoya
    ほやほや
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) hot (e.g. from the oven); steaming (from the pot); fresh; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) fresh (e.g. out of university); new (e.g. married couple)

不安其室

see styles
bù ān qí shì
    bu4 an1 qi2 shi4
pu an ch`i shih
    pu an chi shih
(idiom) (of a married woman) to be unfaithful; to have extramarital affairs

伉儷情深


伉俪情深

see styles
kàng lì qíng shēn
    kang4 li4 qing2 shen1
k`ang li ch`ing shen
    kang li ching shen
married couple very much in love; deep conjugal love

俄底浦斯

see styles
é dǐ pǔ sī
    e2 di3 pu3 si1
o ti p`u ssu
    o ti pu ssu
Oedipus, legendary king of Thebes who killed his father and married his mother

同床共枕

see styles
tóng chuáng gòng zhěn
    tong2 chuang2 gong4 zhen3
t`ung ch`uang kung chen
    tung chuang kung chen
to share the bed; (fig.) to be married

喜結良緣


喜结良缘

see styles
xǐ jié liáng yuán
    xi3 jie2 liang2 yuan2
hsi chieh liang yüan
(idiom) to get happily married; to form an auspicious union

喜結連理


喜结连理

see styles
xǐ jié lián lǐ
    xi3 jie2 lian2 li3
hsi chieh lien li
to tie the knot (idiom); to get married

夫婦保険

see styles
 fuufuhoken / fufuhoken
    ふうふほけん
married couple's insurance (i.e. life-insurance policy covering husband and wife)

夫婦別姓

see styles
 fuufubessei / fufubesse
    ふうふべっせい
use of separate surnames by a married couple

夫婦生活

see styles
 fuufuseikatsu / fufusekatsu
    ふうふせいかつ
(1) married life; (2) (euph) sexual activities (of a married couple); conjugal intercourse; (sexual) intimacy

夫婦茶碗

see styles
 meotojawan
    めおとぢゃわん
pair of teacups (or rice bowls) for a married couple (one large and one small); his and hers teacups; his and hers rice bowls

夫婦養子

see styles
 fuufuyoushi; meotoyoushi / fufuyoshi; meotoyoshi
    ふうふようし; めおとようし
adopting a married couple; married couple adopted into the family

女房持ち

see styles
 nyouboumochi / nyobomochi
    にょうぼうもち
married man

嫁き遅れ

see styles
 ikiokure
    いきおくれ
woman who missed the chance of getting married (because she is too old)

定年離婚

see styles
 teinenrikon / tenenrikon
    ていねんりこん
(colloquialism) divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband)

已婚已育

see styles
yǐ hūn yǐ yù
    yi3 hun1 yi3 yu4
i hun i yü
married, with one or more children

幸せ太り

see styles
 shiawasebutori
    しあわせぶとり
(colloquialism) putting on weight from the good (married) life

引っつく

see styles
 hittsuku
    ひっつく
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married

引っ付く

see styles
 hittsuku
    ひっつく
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married

成家立室

see styles
chéng jiā lì shì
    cheng2 jia1 li4 shi4
ch`eng chia li shih
    cheng chia li shih
to get married (idiom)

成家立業


成家立业

see styles
chéng jiā lì yè
    cheng2 jia1 li4 ye4
ch`eng chia li yeh
    cheng chia li yeh
to get married and start a career (idiom); to settle down; to establish oneself

所帯持ち

see styles
 shotaimochi
    しょたいもち
married man or woman; housekeeping

新婚燕爾


新婚燕尔

see styles
xīn hūn yàn ěr
    xin1 hun1 yan4 er3
hsin hun yen erh
(idiom) to experience the joy of being newly married

新婚生活

see styles
 shinkonseikatsu / shinkonsekatsu
    しんこんせいかつ
newly-married life

既婚女性

see styles
 kikonjosei / kikonjose
    きこんじょせい
married woman

既婚男性

see styles
 kikondansei / kikondanse
    きこんだんせい
married man

有夫之婦


有夫之妇

see styles
yǒu fū zhī fù
    you3 fu1 zhi1 fu4
yu fu chih fu
married woman

有婦之夫


有妇之夫

see styles
yǒu fù zhī fū
    you3 fu4 zhi1 fu1
yu fu chih fu
married man

比翼の鳥

see styles
 hiyokunotori
    ひよくのとり
happily married couple

熟年離婚

see styles
 jukunenrikon
    じゅくねんりこん
(colloquialism) divorce of a couple who have been married for a long time (often brought on by retirement of the husband)

獨守空房


独守空房

see styles
dú shǒu kōng fáng
    du2 shou3 kong1 fang2
tu shou k`ung fang
    tu shou kung fang
(of a married woman) to stay home alone

獨立門戶


独立门户

see styles
dú lì mén hù
    du2 li4 men2 hu4
tu li men hu
to live apart from parents (of married couple); to achieve independence

琴瑟相和

see styles
 kinshitsusouwa / kinshitsusowa
    きんしつそうわ
(noun/participle) (yoji) (See 琴瑟相和す) pair of persons (especially a married couple) being intimate and harmonious; being happily married

皆婚社会

see styles
 kaikonshakai
    かいこんしゃかい
marriage-oriented society (in which most people are married, usu. at a young age)

私定終身


私定终身

see styles
sī dìng zhōng shēn
    si1 ding4 zhong1 shen1
ssu ting chung shen
to make a pledge to be married, without parents' approval

糟糠の妻

see styles
 soukounotsuma / sokonotsuma
    そうこうのつま
(exp,n) one's devoted wife; wife who has followed one through hard times; wife married in poverty

結婚生子


结婚生子

see styles
jié hūn shēng zǐ
    jie2 hun1 sheng1 zi3
chieh hun sheng tzu
to get married and have kids; to start a family

結婚生活

see styles
 kekkonseikatsu / kekkonsekatsu
    けっこんせいかつ
wedded life; married life

結婚退職

see styles
 kekkontaishoku
    けっこんたいしょく
(noun/participle) resigning from one's job when one gets married; retirement due to marriage; leaving a job because of marriage

老兩口兒


老两口儿

see styles
lǎo liǎng kǒu r
    lao3 liang3 kou3 r5
lao liang k`ou r
    lao liang kou r
an old married couple

老夫老妻

see styles
lǎo fū lǎo qī
    lao3 fu1 lao3 qi1
lao fu lao ch`i
    lao fu lao chi
(idiom) long-married couple

肉食妻帯

see styles
 nikujikisaitai
    にくじきさいたい
(noun/participle) (yoji) meat and matrimony (Buddhism); Buddhist priest eating meat dishes and being married

若奥さま

see styles
 wakaokusama
    わかおくさま
young wife; young married woman

連れ合う

see styles
 tsureau
    つれあう
(v5u,vi) (1) to get married; (v5u,vi) (2) to accompany each other; to go together

連れ添う

see styles
 tsuresou / tsureso
    つれそう
(v5u,vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to

閃電結婚


闪电结婚

see styles
shǎn diàn jié hūn
    shan3 dian4 jie2 hun1
shan tien chieh hun
to get married soon after meeting

Variations:

寝屋

 neya
    ねや
(1) bedroom (esp. one used by a married couple); sleeping quarters; (2) inner room; room at the back of the house

雙獨夫婦


双独夫妇

see styles
shuāng dú fū fù
    shuang1 du2 fu1 fu4
shuang tu fu fu
a married couple allowed dispensation to have second child

鴛鴦夫婦

see styles
 oshidorifuufu / oshidorifufu
    おしどりふうふ
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together)

鸞飄鳳泊


鸾飘凤泊

see styles
luán piāo fèng bó
    luan2 piao1 feng4 bo2
luan p`iao feng po
    luan piao feng po
lit. firebird soars, phoenix alights (idiom); fig. bold, graceful calligraphy; married couple separated from each other; talented person not given the opportunity to fulfill his potential

くっ付ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (transitive verb) (2) (kana only) to place together; to put side by side; (transitive verb) (3) (kana only) (colloquialism) to make (someone) get married; to get (someone) hitched

くっ着ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched

ゴールイン

see styles
 gooruin
    ゴールイン
(noun/participle) (1) reaching the winning post (wasei: goal in); reaching the finish; making the goal; (2) (colloquialism) getting married

一緒になる

see styles
 isshoninaru
    いっしょになる
(exp,v5r) (1) to come together; to join; to merge; to meet (up with); (exp,v5r) (2) to get married; to become a married couple

Variations:
丸髷
丸曲

 marumage; maruwage
    まるまげ; まるわげ
(1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top; (2) men's hairstyle (Edo period)

仕事が恋人

see styles
 shigotogakoibito
    しごとがこいびと
(exp,n) (being) married to one's work

似た者夫婦

see styles
 nitamonofuufu / nitamonofufu
    にたものふうふ
(exp,n) (1) married couple with similar tastes or dispositions; (expression) (2) (proverb) like husband, like wife

夫婦きどり

see styles
 meotokidori
    めおときどり
    fuufukidori / fufukidori
    ふうふきどり
(expression) behaving (posing) as if they were a married couple

夫婦気取り

see styles
 meotokidori
    めおときどり
    fuufukidori / fufukidori
    ふうふきどり
(expression) behaving (posing) as if they were a married couple

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Married" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary