Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 836 total results for your Mant search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

徧吉


遍吉

see styles
biàn jí
    bian4 ji2
pien chi
 Henkitsu
Universally auspicious, a tr. of 普賢 Samantabhadra.

情傷


情伤

see styles
qíng shāng
    qing2 shang1
ch`ing shang
    ching shang
romantic heartbreak

情史

see styles
qíng shǐ
    qing2 shi3
ch`ing shih
    ching shih
 joushi / joshi
    じょうし
romantic history; romantic past
love story; romance

情頭


情头

see styles
qíng tóu
    qing2 tou2
ch`ing t`ou
    ching tou
"lovers' avatar" – avatar that matches the avatar of a significant other (e.g. two halves of one image, two images drawn in a similar style etc), used to indicate a romantic relationship (abbr. for 情侶頭像|情侣头像[qing2 lu : 3 tou2 xiang4])

意符

see styles
yì fú
    yi4 fu2
i fu
 ifu
    いふ
semantic component of a phono-semantic character (e.g. component 刂[dao1] in 刻[ke4])
(See 音符・3) part of a kanji for which the role is primarily to represent the meaning (as opposed to the pronunciation)

慧可

see styles
huì kě
    hui4 ke3
hui k`o
    hui ko
 eka
    えか
(person) Huike (487-593 CE)
Huike, the successor of Bodhidharma, v. 達; he previously cut off his arm in appeal to be received as disciple, and finally inherited his mantle and alms-bowl.

戀情


恋情

see styles
liàn qíng
    lian4 qing2
lien ch`ing
    lien ching
romantic love
See: 恋情

戀愛


恋爱

see styles
liàn ài
    lian4 ai4
lien ai
(romantic) love; CL:個|个[ge4],場|场[chang3]; in love; to have an affair

打掉

see styles
dǎ diào
    da3 diao4
ta tiao
to tear down; to destroy; to dismantle (a gang); to abort (a fetus)

拆下

see styles
chāi xià
    chai1 xia4
ch`ai hsia
    chai hsia
to dismantle; to take apart

拆卸

see styles
chāi xiè
    chai1 xie4
ch`ai hsieh
    chai hsieh
to dismantle; to take apart

拆機


拆机

see styles
chāi jī
    chai1 ji1
ch`ai chi
    chai chi
to dismantle a machine; to terminate a telephone service

拆臺


拆台

see styles
chāi tái
    chai1 tai2
ch`ai t`ai
    chai tai
(theater) to dismantle the stage; (fig.) to pull the rug out from under sb's feet; to undermine sb's plans

拆開


拆开

see styles
chāi kāi
    chai1 kai1
ch`ai k`ai
    chai kai
to dismantle; to disassemble; to open up (something sealed); to unpick

拆除

see styles
chāi chú
    chai1 chu2
ch`ai ch`u
    chai chu
to tear down; to demolish; to dismantle; to remove

掩い

see styles
 ooi
    おおい
cover; mantle; shroud; hood

撤去

see styles
 tekkyo
    てっきょ
(noun, transitive verb) removal; taking away; dismantling (a building, facilities, etc.); withdrawal (of troops)

撤収

see styles
 tesshuu / tesshu
    てっしゅう
(noun, transitive verb) (1) removal (of a building, equipment, etc.); dismantling (e.g. a tent); striking (a stage set, camp, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops); pulling out; evacuation; retreat

撤除

see styles
chè chú
    che4 chu2
ch`e ch`u
    che chu
to remove; to dismantle

敢曼

see styles
gǎn màn
    gan3 man4
kan man
 kanman
kambala, a woollen or hair mantle; a loin cloth.

斗篷

see styles
dǒu peng
    dou3 peng5
tou p`eng
    tou peng
cloak; mantle

明呪

see styles
míng zhòu
    ming2 zhou4
ming chou
 myouju / myoju
    みょうじゅ
(rare) {Buddh} mantra
incantation

明法

see styles
míng fǎ
    ming2 fa3
ming fa
 harunori
    はるのり
(personal name) Harunori
The law or method of mantras, or magic formulæ.

明道

see styles
míng dào
    ming2 dao4
ming tao
 meidou / medo
    めいどう
(personal name) Meidō
The bright or clear way; the way of the mantras and dhāraṇīs.

春風


春风

see styles
chūn fēng
    chun1 feng1
ch`un feng
    chun feng
 harukaze
    はるかぜ
spring breeze; (fig.) pleasant demeanor; serene atmosphere; favorable conditions; (literary) romantic encounter; an affair
spring breeze; (surname, female given name) Harukaze

普明

see styles
pǔ míng
    pu3 ming2
p`u ming
    pu ming
 fumei / fume
    ふめい
(surname) Fumei
Samantaprabhāsa, pervading-light, name of 500 arhats on their attaining Buddhahood.

普賢


普贤

see styles
pǔ xián
    pu3 xian2
p`u hsien
    pu hsien
 fugen
    ふげん
Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth
Samantabhadra (bodhisattva); Universal Compassion; (place-name) Fugen
Samantabhadra, Viśvabhadra; cf. 三曼 Universal sagacity, or favour; lord of the 理 or fundamental law, the dhyāna, and the practice of all Buddhas. He and Mañjuśrī are the right- and left-hand assistants of Buddha, representing 理 and 智 respectively. He rides on a white elephant, is the patron of the Lotus Sūtra and its devotees, and has close connection with the Huayan Sūtra. His region is in the east. The esoteric school has its own special representation of him, with emphasis on the sword indicative of 理 as the basis of 智. He has ten vows.

月9

see styles
 getsuku; gekku
    げつく; げっく
(abbr. of 月曜9時) 9 PM Monday (TV time slot for romantic dramas)

有意

see styles
yǒu yì
    you3 yi4
yu i
 yuui / yui
    ゆうい
to intend; intentionally; interested in
(adj-na,adj-no,n) (1) significant; meaningful; (adj-no,adj-na,n) (2) intentional; volitional
mati; matimant; possessing mind, intelligent; a tr. of manuṣya, man, a rational being. The name of the eldest son of Candra-sūrya-pradīpa.

木犀

see styles
mù xi
    mu4 xi5
mu hsi
 mokusei / mokuse
    もくせい
osmanthus
fragrant olive (Osmanthus fragrans); sweet olive; (female given name) Mokusei

桂花

see styles
guì huā
    gui4 hua1
kuei hua
 keika / keka
    けいか
osmanthus flowers; Osmanthus fragrans
(See 木犀) fragrant olive (Osmanthus fragrans); sweet olive; (female given name) Keika

橘味

see styles
jú wèi
    ju2 wei4
chü wei
tangerine flavor; yuri (genre of fiction featuring lesbian romantic or sexual relationships)

死賬


死账

see styles
sǐ zhàng
    si3 zhang4
ssu chang
dormant bank account

殼幔


壳幔

see styles
ké màn
    ke2 man4
k`o man
    ko man
crust-mantle (geology)

沉睡

see styles
chén shuì
    chen2 shui4
ch`en shui
    chen shui
to be fast asleep; (fig.) to lie dormant; to lie undiscovered

浪漫

see styles
làng màn
    lang4 man4
lang man
 roman
    ろまん
romantic
(1) (kana only) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); (2) (kana only) novel; (3) (kana only) romance; love affair; (4) (kana only) adventurous spirit; impossible dream; great ambition; (surname, female given name) Roman

深喉

see styles
shēn hóu
    shen1 hou2
shen hou
deep throating (sex act); a deep throat (anonymous informant)

渣男

see styles
zhā nán
    zha1 nan2
cha nan
(coll.) jerk; scumbag (esp. in romantic relationships)

満卓

see styles
 mantaku
    まんたく
full house; all tables full

満天

see styles
 manten
    まんてん
the whole sky; the firmament; the heavens; the empyrean; (female given name) Manten

満点

see styles
 manten
    まんてん
(1) perfect score; full marks; (adj-no,n) (2) perfect; entirely satisfactory; excellent

満都

see styles
 manto
    まんと
everywhere in the capital (e.g. Tokyo); everyone in the capital

満鉄

see styles
 mantetsu
    まんてつ
(company) South Manchurian Railway (abbreviation); (c) South Manchurian Railway (abbreviation)

滿點


满点

see styles
mǎn diǎn
    man3 dian3
man tien
full working hours; full marks; perfect score; (fig.) (after a attribute) couldn't be more (happy, romantic etc)

漏電


漏电

see styles
lòu diàn
    lou4 dian4
lou tien
 rouden / roden
    ろうでん
to leak electricity; (fig.) (coll.) to unintentionally arouse romantic interest (by being solicitous etc); cf. 放電|放电[fang4 dian4]
(n,vs,vi) short circuit; leakage (of electricity); electrical fault

漫天

see styles
màn tiān
    man4 tian1
man t`ien
    man tien
 manten
lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see
spreading out over the whole sky

潜む

see styles
 hisomu
    ひそむ
(v5m,vi) to lurk; to lie dormant; to be hidden; to be concealed; to be stashed

濳む

see styles
 hisomu
    ひそむ
(v5m,vi) to lurk; to lie dormant; to be hidden; to be concealed; to be stashed

炉棚

see styles
 rodana
    ろだな
mantelpiece

無粋

see styles
 busui
    ぶすい
(noun or adjectival noun) boorish; inelegant; unpolished; unromantic

熊党

see styles
 kumantou / kumanto
    くまんとう
(place-name) Kumantou

爬蝦


爬虾

see styles
pá xiā
    pa2 xia1
p`a hsia
    pa hsia
mantis shrimp

疼木

see styles
 hiiragi / hiragi
    ひいらぎ
(1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) holly; (3) (kana only) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis)

百合

see styles
bǎi hé
    bai3 he2
pai ho
 riri
    りり
(botany) lily; (ACG) (slang) yuri (genre depicting romantic or intimate relationships between women)
(1) (kana only) lily (Lilium spp.); (2) (ゆり, ユリ only) (colloquialism) (See ガールズラブ) yuri; genre of comics and novels about female homosexuality; (female given name) Riri

眞言

see styles
zhēn yán
    zhen1 yan2
chen yen
 shingon
    しんごん
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) mantra; (2) (abbreviation) Shingon sect (of Buddhism)
True words, words of Truth, the words of the Tathāgata, Buddha-truth. The term is used for mantra, and dhāraṇī, indicating magical formulae, spells, charms, esoteric words. Buddhas and Bodhisattvas have each an esoteric sound represented by a Sanskrit letter, the primary Vairocana letter, the alpha of all sounds being 'a' 阿, which is also styled 眞言救世者 the True World that saves the world.

真言

see styles
zhēn yán
    zhen1 yan2
chen yen
 makoto
    まこと
true statement; incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)
(1) (Buddhist term) mantra; (2) (abbreviation) Shingon sect (of Buddhism); (female given name) Makoto

眠る

see styles
 nemuru
    ねむる
    neburu
    ねぶる
(v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (archaism) to close one's eyes; (out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (archaism) to close one's eyes

睡る

see styles
 nemuru
    ねむる
    neburu
    ねぶる
(v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (archaism) to close one's eyes; (out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (archaism) to close one's eyes

矢印

see styles
 yajirushi
    やじるし
(1) arrow (symbol); (2) (colloquialism) (romantic) interest (for a certain person); direction (of one's attention, etc.)

祕宗


秘宗

see styles
mì zōng
    mi4 zong1
mi tsung
 Hishū
密教 The esoteric Mantra or Yogācāra sect, developed especially in眞言Shingon, with Vairocana 大日如來 as the chief object of worship, and the maṇḍalas of the Garbhadhātu and Vajra- dhātu.

神咒

see styles
shén zhòu
    shen2 zhou4
shen chou
 kamino
    かみの
(surname) Kamino
ṛddhi-mantra, or dhāraṇī; divine or magic incantations.

移築

see styles
 ichiku
    いちく
(noun, transitive verb) dismantling a (historic) building and reconstructing it elsewhere

積雪


积雪

see styles
jī xuě
    ji1 xue3
chi hsüeh
 sekisetsu
    せきせつ
snow; snow cover; snow mantle
(n,vs,vi) fallen snow; snow cover

綺夢


绮梦

see styles
qǐ mèng
    qi3 meng4
ch`i meng
    chi meng
pleasant and romantic dream

綺談

see styles
 kidan
    きだん
romantic story; colorful story; colourful story; highly embellished story

縁語

see styles
 engo
    えんご
use of related words to enhance expression (in classical Japanese poetry or prose); semantically related words

聲母


声母

see styles
shēng mǔ
    sheng1 mu3
sheng mu
the initial consonant of a Chinese syllable; the phonetic component of a phono-semantic compound character (e.g. the component 青[qing1] in 清[qing1])
See: 声母

艷情


艳情

see styles
yàn qíng
    yan4 qing2
yen ch`ing
    yen ching
romantic love; romance; erotic (novel etc)

茎茶

see styles
 kukicha
    くきちゃ
twig tea; stem tea; kukicha; tea made from twigs pruned from the tea plant during its dormant season

莖茶

see styles
 kukicha
    くきちゃ
(out-dated kanji) twig tea; stem tea; kukicha; tea made from twigs pruned from the tea plant during its dormant season

萬刀

see styles
 mantou / manto
    まんとう
ninja weapon disguised as a pair of garden shears

萬徳

see styles
 mantoku
    まんとく
(surname) Mantoku

萬德


万德

see styles
wàn dé
    wan4 de2
wan te
 mantoku
myriad attributes

萬戸

see styles
 manto
    まんと
(surname) Manto

萬東

see styles
 mantou / manto
    まんとう
(surname) Mantou

萬端


万端

see styles
wàn duān
    wan4 duan1
wan tuan
 mantan
full gamut

萬竹

see styles
 mantake
    まんたけ
(surname) Mantake

蔽い

see styles
 ooi
    おおい
cover; mantle; shroud; hood

蛟竜

see styles
 kouryou / koryo
    こうりょう
    kouryuu / koryu
    こうりゅう
(1) mizuchi; mythical dragon-like beast, believed to ascend to the heavens through rain; (2) unfulfilled genius; dormant talent

蝠鱝


蝠鲼

see styles
fú fèn
    fu2 fen4
fu fen
manta ray (genus Mobula)

蝦蛄


虾蛄

see styles
xiā gū
    xia1 gu1
hsia ku
 shako
    しゃこ
mantis shrimp
(kana only) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria)

螵蛸

see styles
piāo xiāo
    piao1 xiao1
p`iao hsiao
    piao hsiao
ootheca, i.e. eggs in their capsule, of a praying mantis (used in TCM); cuttlebone (abbr. for 海螵蛸[hai3 piao1 xiao1])

蟄蟲


蛰虫

see styles
zhé chóng
    zhe2 chong2
che ch`ung
    che chung
dormant insect

蟐螂

see styles
 kamakiri
    かまきり
(kana only) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)

蟷螂

see styles
 tourou / toro
    とうろう
(kana only) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis); (surname) Tourou

行李

see styles
xíng li
    xing2 li5
hsing li
 anri
    こうり
luggage; CL:件[jian4]
portmanteau; wicker trunk; luggage; baggage
baggage that one carries on a journey

衣缽


衣钵

see styles
yī bō
    yi1 bo1
i po
the cassock and alms bowl of a Buddhist master passed on to the favorite disciple (Buddhism); legacy; mantle

衣裓

see styles
yī gé
    yi1 ge2
i ko
 ekai
A towel, cloth, wrapper, or mantle.

被い

see styles
 ooi
    おおい
cover; mantle; shroud; hood

覆い

see styles
 ooi
    おおい
cover; mantle; shroud; hood

解体

see styles
 kaitai
    かいたい
(n,vs,vt,vi) (1) demolition; taking down; dismantling; disassembly; taking apart; (n,vs,vt,vi) (2) dissolution (of an organization, company, etc.); breaking up; (noun, transitive verb) (3) (See 解剖・1) dissection (of a body); dismemberment

言情

see styles
yán qíng
    yan2 qing2
yen ch`ing
    yen ching
(of a movie, novel etc) portraying a love affair; romantic; sentimental

訴人

see styles
 sonin
    そにん
(noun/participle) a suitor; an accuser; a complainant; an informant; sue; accuse

語意


语意

see styles
yǔ yì
    yu3 yi4
yü i
 goi
    ごい
meaning; content of speech or writing; semantic
{ling} meaning of a word

語義


语义

see styles
yǔ yì
    yu3 yi4
yü i
 gogi
    ごぎ
meaning of words; semantic
meaning of a word
rutārtha word-meaning; word and meaning.

諧声

see styles
 kaisei / kaise
    かいせい
(1) vocal harmony; harmonious voice; harmonious voices; (2) (one of the six classes of Chinese characters) (See 形声) phono-semantic character; semasio-phonetic character; character consisting of a phonetic and a semantic element

諧聲


谐声

see styles
xié shēng
    xie2 sheng1
hsieh sheng
combination of a signific component and a phonetic element to form a phono-semantic character, as in 功[gong1], which has signific 力[li4] and phonetic 工[gong1] (also referred to as 形聲|形声[xing2 sheng1]); (of words or characters) homophonous

路氹

see styles
lù dàng
    lu4 dang4
lu tang
Cotai, portmanteau term referring to the islands of 路環|路环[Lu4 huan2] (Coloane) and 氹仔[Dang4 zai3] (Taipa) in Macau; the strip of reclaimed land between Coloane and Taipa; the island formed by Coloane, Taipa and the reclaimed land between them

車塔

see styles
 kunmantou / kunmanto
    くんまんとう
(place-name) Kunmantou

鎌切

see styles
 kamakiri
    かまきり
(kana only) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Mant" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary