Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 210 total results for your Killing search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

殺処分

see styles
 satsushobun; sasshobun
    さつしょぶん; さっしょぶん
(noun/participle) culling; putting down; slaughtering; killing

殺和尚


杀和尚

see styles
shā hé shàng
    sha1 he2 shang4
sha ho shang
 satsuwashō
killing a monk

殺父母


杀父母

see styles
shā fù mǔ
    sha1 fu4 mu3
sha fu mu
 setsu bumo
killing one's parents

殺生戒


杀生戒

see styles
shā shēng jiè
    sha1 sheng1 jie4
sha sheng chieh
 sesshoukai / sesshokai
    せっしょうかい
{Buddh} precept forbidding the taking of life; precept against killing; precept of ahimsa
precept forbidding the taking of life

殺畜生


杀畜生

see styles
shā chù shēng
    sha1 chu4 sheng1
sha ch`u sheng
    sha chu sheng
 setsu chikushō
killing animals

殺聖人


杀圣人

see styles
shā shèng rén
    sha1 sheng4 ren2
sha sheng jen
 satsu shōjin
killing an arhat

活け〆

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

活締め

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
    ikijime
    いきじめ
    ikishime
    いきしめ
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

煞畜生

see styles
shà chù shēng
    sha4 chu4 sheng1
sha ch`u sheng
    sha chu sheng
 setsu chikushō
killing animals

犯煞戒

see styles
fàn shà jiè
    fan4 sha4 jie4
fan sha chieh
 bonsetsukai
transgress the precept against killing

白拈賊


白拈贼

see styles
bái niǎn zéi
    bai2 nian3 zei2
pai nien tsei
 byaku nenzoku
(白拈) Robbing with bare hands and without leaving a trace, as 白戰 is fighting without weapons, and 白折 is killing with bare hands.

神殺し

see styles
 kamigoroshi; kamikoroshi
    かみごろし; かみころし
(1) deicide; killing God; (2) {food} extreme level of spice; extreme spiciness

羯耻那

see styles
jié chin à
    jie2 chin3 a4
chieh chin a
 kachina
khaṭṭika. Lictors in hades; possibly from the root khād, to devour; also 羯耻羅; 伽絺那; it is also defined as 'dog-cookers', butchers, hunters, those who live by killing and selling animals, persons of very low caste.

荒稼ぎ

see styles
 arakasegi
    あらかせぎ
(noun, transitive verb) (1) making a killing; making easy money; (noun, transitive verb) (2) (dated) robbery; robber

血祭り

see styles
 chimatsuri
    ちまつり
(1) killing an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; blood offering; (2) killing violently; bloodbath; (3) (joc) menstruation

誘蛾灯

see styles
 yuugatou / yugato
    ゆうがとう
light trap (for killing insects)

讚嘆殺


讚叹杀

see styles
zàn tàn shā
    zan4 tan4 sha1
tsan t`an sha
    tsan tan sha
 sandansetsu
killing because of being praised for it

讚嘆煞


讚叹煞

see styles
zàn tàn shà
    zan4 tan4 sha4
tsan t`an sha
    tsan tan sha
 sandan setsu
killing because of being praised for it

讚歎殺


讚歎杀

see styles
zàn tàn shā
    zan4 tan4 sha1
tsan t`an sha
    tsan tan sha
 santan setsu
killing because of being praised for it

起尸鬼

see styles
qǐ shī guǐ
    qi3 shi1 gui3
ch`i shih kuei
    chi shih kuei
 kishiki
To resurrect a corpse by demoniacal influence and cause it to kill another person; v. 毘 vetāla; 起死人 is similar, i.e. to raise the newly dead to slay an enemy.

起屍鬼


起尸鬼

see styles
qǐ shī guǐ
    qi3 shi1 gui3
ch`i shih kuei
    chi shih kuei
 kishiki
to raise a corpse through magical spells for purposes of killing

辻斬り

see styles
 tsujigiri
    つじぎり
killing a passerby in order to test a new sword

野締め

see styles
 nojime
    のじめ
(noun - becomes adjective with の) (1) killing one's catch on the spot (e.g. a bird); (noun - becomes adjective with の) (2) killing a fish immediately to preserve its freshness

隨喜殺


随喜杀

see styles
suí xǐ shā
    sui2 xi3 sha1
sui hsi sha
 zuikisetsu
joy regarding killing

ぼろ儲け

see styles
 boromouke / boromoke
    ぼろもうけ
(noun/participle) easy money; easy gain; making a killing

一挙両全

see styles
 ikkyoryouzen / ikkyoryozen
    いっきょりょうぜん
killing two birds with one stone; serving two ends

一挙両得

see styles
 ikkyoryoutoku / ikkyoryotoku
    いっきょりょうとく
(yoji) killing two birds with one stone; serving two ends

一攫千金

see styles
 ikkakusenkin
    いっかくせんきん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke

一獲千金

see styles
 ikkakusenkin
    いっかくせんきん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke

一石三鳥

see styles
 issekisanchou / issekisancho
    いっせきさんちょう
(expression) (See いっせきにちょう) killing three birds with one stone

一石二鳥


一石二鸟

see styles
yī shí èr niǎo
    yi1 shi2 er4 niao3
i shih erh niao
 issekinichou / issekinicho
    いっせきにちょう
to kill two birds with one stone (idiom)
(expression) (yoji) killing two birds with one stone

不得故殺


不得故杀

see styles
bù dé gù shā
    bu4 de2 gu4 sha1
pu te ku sha
 futokuko setsu
killing unintentionally

不殺生戒


不杀生戒

see styles
bù shā shēng jiè
    bu4 sha1 sheng1 jie4
pu sha sheng chieh
 fusesshoukai / fusesshokai
    ふせっしょうかい
{Buddh} precept forbidding the taking of life; precept against killing; precept of ahimsa
precept forbidding the taking of life

二十五神

see styles
èr shí wǔ shén
    er4 shi2 wu3 shen2
erh shih wu shen
 nijūgo shin
The twenty-five guardian deities who protect any keeper of the commandments, i.e. five for each of the commandments against killing, robbing, adultery, lying, and drinking.

五分試し

see styles
 gobudameshi
    ごぶだめし
killing by inches

五無間業


五无间业

see styles
wǔ wú jiān yè
    wu3 wu2 jian1 ye4
wu wu chien yeh
 gomukengou / gomukengo
    ごむけんごう
{Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha)
or 五無間罪 The five karma, or sins, leading to the avīci hell v. 五逆 and 五無間.

介護殺人

see styles
 kaigosatsujin
    かいごさつじん
killing by caregivers; caretaker homicide; nursing care killing

六種殺生


六种杀生

see styles
liù zhǒng shā shēng
    liu4 zhong3 sha1 sheng1
liu chung sha sheng
 rokushu sesshō
six kinds of circumstances related to killing

十重禁戒

see styles
shí zhòng jīn jiè
    shi2 zhong4 jin1 jie4
shih chung chin chieh
 jū jū kinkai
The ten pārājika, or a monk's most serious sins; also 十波羅夷; 波羅闍巳迦. They are killing, stealing, adultery, lying, selling wine, talking of a monk's misdeeds, self-praise for degrading others, meanness, anger at rebuke, vilifying the Triratna. The esoteric sect has a group in regard to giving up the mind of enlightenment, renouncing the Triratna and going to heretical sects, slandering the Triratna, etc. Another group of ten is in the 大日經 9 and 17; cf. 十波羅夷.

厭世自殺

see styles
 enseijisatsu / ensejisatsu
    えんせいじさつ
(noun/participle) killing oneself out of despair (for life)

同士打ち

see styles
 doushiuchi / doshiuchi
    どしうち
(1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife

同士討ち

see styles
 doushiuchi / doshiuchi
    どしうち
(1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife

名誉殺人

see styles
 meiyosatsujin / meyosatsujin
    めいよさつじん
honor killing; honour killing

四波羅夷


四波罗夷

see styles
sì bō luó yí
    si4 bo1 luo2 yi2
ssu po lo i
 shi harai
四重; 四棄, 四極重感墮罪 The four pārājikas, or grievous sins of monks or nuns: (1) abrahmacarya, sexual immorality, or bestiality; (2) adattādāna, stealing; (3) vadhahiṃṣa killing; (4) uttaramanuṣyadharma-prālapa, false speaking.

壓油輪罪


压油轮罪

see styles
yā yóu lún zuì
    ya1 you2 lun2 zui4
ya yu lun tsui
 yōyu rinzai
The sin of the oil-presser, i.e. the killing of insects among the seeds crushed.

大もうけ

see styles
 oomouke / oomoke
    おおもうけ
(noun/participle) large profit; a killing

大量殺人

see styles
 tairyousatsujin / tairyosatsujin
    たいりょうさつじん
mass killing; mass murder; bloodbath

大量殺害

see styles
 tairyousatsugai / tairyosatsugai
    たいりょうさつがい
mass-killing; mass-murder; bloodbath

失守摩羅


失守摩罗

see styles
shī shǒu mó luó
    shi1 shou3 mo2 luo2
shih shou mo lo
 shitsushumara
(or 失收摩羅) śiśumāra, 'child-killing, the Gangetic porpoise, delphinus gangeticus, ' M. W. Tr. by 鰐 a crocodile, which is the kumbhīra 金毘羅.

害阿羅漢


害阿罗汉

see styles
hài ā luó hàn
    hai4 a1 luo2 han4
hai a lo han
 gai arakan
killing a saint

撫で切り

see styles
 nadegiri
    なでぎり
clean sweep; killing several with one sword sweep

撫で斬り

see styles
 nadegiri
    なでぎり
clean sweep; killing several with one sword sweep

方便殺生


方便杀生

see styles
fāng biàn shā shēng
    fang1 bian4 sha1 sheng1
fang pien sha sheng
 hōben sesshō
The right of great Bodhisattvas, knowing every one's karma, to kill without sinning, e. g. in order to prevent a person from committing sin involving unintermitted suffering, or to aid him in reaching one of the higher reincarnations.

時間潰し

see styles
 jikantsubushi
    じかんつぶし
timewasting; killing time

暇つぶし

see styles
 himatsubushi
    ひまつぶし
(noun/participle) waste of time; killing time

標的殺害

see styles
 hyoutekisatsugai / hyotekisatsugai
    ひょうてきさつがい
targeted killing

殺阿羅漢


杀阿罗汉

see styles
shā ā luó hàn
    sha1 a1 luo2 han4
sha a lo han
 satsu arakan
killing an arhat

殺阿闍梨


杀阿阇梨

see styles
shā ā shé lí
    sha1 a1 she2 li2
sha a she li
 satsuajari
killing one's teacher

殺雞警猴


杀鸡警猴

see styles
shā jī jǐng hóu
    sha1 ji1 jing3 hou2
sha chi ching hou
lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom); to punish an individual as an example to others; pour encourager les autres

津山事件

see styles
 tsuyamajiken
    つやまじけん
(ev) Tsuyama massacre (1938; revenge spree killing of 30 people); (ev) Tsuyama massacre (1938; revenge spree killing of 30 people)

活き締め

see styles
 ikijime
    いきじめ
    ikishime
    いきしめ
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

活け締め

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

矯角殺牛

see styles
 kyoukakusatsugyuu / kyokakusatsugyu
    きょうかくさつぎゅう
(expression) (yoji) trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; the cure is worse than the disease

自相魚肉


自相鱼肉

see styles
zì xiāng yú ròu
    zi4 xiang1 yu2 rou4
tzu hsiang yü jou
butchering one another as fish and flesh (idiom); killing one another; internecine strife

返り討ち

see styles
 kaeriuchi
    かえりうち
(1) killing a would-be avenger; (2) having the tables turned on someone (e.g. by a challenger); being beaten at one's own game

退屈凌ぎ

see styles
 taikutsushinogi
    たいくつしのぎ
killing time; staving off boredom

集団殺害

see styles
 shuudansatsugai / shudansatsugai
    しゅうだんさつがい
mass killing; genocide

飛降自殺

see styles
 tobiorijisatsu
    とびおりじさつ
(noun/participle) killing oneself by jumping (e.g. from a tall building); plunging to one's death

ハカピック

see styles
 hakapikku
    ハカピック
spiked club used for killing seals (nor: hakapik); hakapik

ポプラ事件

see styles
 popurajiken
    ポプラじけん
(hist) Korean axe murder incident (killing of two US army officers in the DMZ on August 18, 1976); poplar tree incident

Variations:
厭魅
魘魅

 enmi
    えんみ
killing someone with a magical curse

名誉の殺人

see styles
 meiyonosatsujin / meyonosatsujin
    めいよのさつじん
(exp,n) honor killing; honour killing

四種三昧耶


四种三昧耶

see styles
sì zhǒng sān mèi yé
    si4 zhong3 san1 mei4 ye2
ssu chung san mei yeh
 shi shu zanmaiya
The four samaya, i. e. the four pārājikas— killing, stealing, carnality, lying.

四種根本罪


四种根本罪

see styles
sì zhǒng gēn běn zuì
    si4 zhong3 gen1 ben3 zui4
ssu chung ken pen tsui
 shi shu konpon zai
The four deadly sins, i. e. the four pārājikas— killing, stealing, carnality, lying.

時間つぶし

see styles
 jikantsubushi
    じかんつぶし
timewasting; killing time

無差別殺人

see styles
 musabetsusatsujin
    むさべつさつじん
indiscriminate killing; indiscriminate murder

蛇の生殺し

see styles
 hebinonamagoroshi
    へびのなまごろし
(expression) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously; half-killing a snake

退屈しのぎ

see styles
 taikutsushinogi
    たいくつしのぎ
killing time; staving off boredom

飛降り自殺

see styles
 tobiorijisatsu
    とびおりじさつ
(noun/participle) killing oneself by jumping (e.g. from a tall building); plunging to one's death

Variations:
一山
ひと山

 hitoyama
    ひとやま
(1) one mountain; (2) pile (of something); heap; lot (in sale); (3) hump; worst part; (4) (See 一山当てる・ひとやまあてる) large profit; killing

切り取り強盗

see styles
 kiritorigoutou / kiritorigoto
    きりとりごうとう
violent robbery or burglary; killing and robbing (someone)

Variations:
熊送り
熊送

 kumaokuri
    くまおくり
bear-sacrifice ceremony; ritual killing of a bear

Variations:
轢殺
れき殺

 rekisatsu
    れきさつ
(noun, transitive verb) killing by running over (with a car or train)

Variations:
辻斬り
辻斬

 tsujigiri
    つじぎり
(hist) killing a passerby in order to test a new sword

飛び降り自殺

see styles
 tobiorijisatsu
    とびおりじさつ
(noun/participle) killing oneself by jumping (e.g. from a tall building); plunging to one's death

Variations:
ノミ取り
蚤取り

 nomitori(nomi取ri); nomitori(蚤取ri)
    ノミとり(ノミ取り); のみとり(蚤取り)
(1) flea powder; flea medicine; flea medication; (2) getting rid of fleas; killing fleas

Variations:
大儲け
大もうけ

 oomouke / oomoke
    おおもうけ
(noun/participle) large profit; a killing

欲の熊鷹股裂くる

see styles
 yokunokumatakamatasakuru
    よくのくまたかまたさくる
(expression) (proverb) avarice brings doom upon oneself; if a hawk-eagle tries to catch two boars at once, the boars will try to run in opposite directions, splitting the hawk-eagle into two and killing it

Variations:
活き締め
活締め

 ikijime; ikishime
    いきじめ; いきしめ
(1) (いきじめ only) (See 活け締め・いけじめ・1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

Variations:
ボロ儲け
ぼろ儲け

 boromouke / boromoke
    ぼろもうけ
(n,vs,vi) easy money; easy gain; making a killing

Variations:
一攫千金
一獲千金

 ikkakusenkin
    いっかくせんきん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke

Variations:
一獲千金
一攫千金

 ikkakusenkin
    いっかくせんきん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke

Variations:
厭魅
魘魅(rK)

 enmi
    えんみ
(noun, transitive verb) killing someone with a magical curse; cursing someone to death

打蛇不死,後患無窮


打蛇不死,后患无穷

dǎ shé bù sǐ , hòu huàn wú qióng
    da3 she2 bu4 si3 , hou4 huan4 wu2 qiong2
ta she pu ssu , hou huan wu ch`iung
    ta she pu ssu , hou huan wu chiung
(idiom) if you beat the snake without killing it, endless evils will ensue

Variations:
ハカピック
ハカピク

 hakapikku; hakapiku
    ハカピック; ハカピク
hakapik (nor:); iron hammer and hook mounted on a long wooden pole used for killing seals

Variations:
時間つぶし
時間潰し

 jikantsubushi
    じかんつぶし
(1) (See 暇つぶし・1) killing time; keeping oneself occupied; (2) wasting time; waste of time

Variations:
時間潰し
時間つぶし

 jikantsubushi
    じかんつぶし
(See 暇つぶし) timewasting; killing time

Variations:
退屈しのぎ
退屈凌ぎ

 taikutsushinogi
    たいくつしのぎ
killing time; staving off boredom

Variations:
手慰み
手なぐさみ(sK)

 tenagusami
    てなぐさみ
(1) fingering an object (in killing time); amusing oneself; diversion; (2) gambling

窮鳥懐に入れば猟師も殺さず

see styles
 kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorosazu / kyuchofutokoronirebaryoshimokorosazu
    きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず
(expression) (proverb) even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Killing" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary