There are 1092 total results for your Karma-Buddhism search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
九業 九业 see styles |
jiǔ yè jiu3 ye4 chiu yeh kugō |
The nine kinds of karma, i.e. the desire realm and the form realm each has conduct that causes karma, does not cause karma, or is neutral, making 6; in the formless realm there are non-causative deeds, neutrality, and immortality, making 9; 成實論 8. |
亂世 乱世 see styles |
luàn shì luan4 shi4 luan shih |
the world in chaos; troubled times; (in Buddhism) the mortal world See: 乱世 |
了知 see styles |
liǎo zhī liao3 zhi1 liao chih ryouchi / ryochi りょうち |
(Buddhism) to fully understand; to understand completely (noun, transitive verb) knowing; understanding; appreciation Parijñā, thorough knowledge. |
二受 see styles |
èr shòu er4 shou4 erh shou niju |
The dual receptivity or karma of pleasure and pain, the physical and the mental, i.e. 身 and 心. |
二報 二报 see styles |
èr bào er4 bao4 erh pao nihō |
The dual reward. (1) 依報 or 依果 The material environment on which a person depends, resulting from former karma, e.g. country, house, property, etc. (2) 正報 or 正果 his direct reward, i. e. his body, or person. |
二果 see styles |
èr guǒ er4 guo3 erh kuo nika |
Sakṛdāgāmin; v. 裟 and 斯. The second "fruit" of the four kinds of Hīnayāna arhats, who have only once more to return to mortality. Also the two kinds of fruit or karma: (a) 習氣果 The good or evil characteristics resulting from habit or practice in a former existence; (b) 報果the pain or pleasure resulting (in this life) from the practices of a previous life. |
二業 二业 see styles |
èr yè er4 ye4 erh yeh nigyou / nigyo にぎょう |
(archaism) restaurants and geisha establishments Two classes of karma. (1) (a) 引業 leads to the 總報, i.e. the award as to the species into which one is to be born, e.g. men, gods, etc.; (6) 滿業 is the 別報 or fulfillment in detail, i.e. the kind or quality of being e.g. clever or stupid, happy or unhappy, etc. (2) (a) 善業 and (b) 惡業 Good and evil karma, resulting in happiness or misery. (3) (a) 助業 Aids to the karma of being reborn in Amitābha's Pure—land e. g. offerings, chantings, etc.; (b) 正業 thought and invocation of Amitābha with undivided mind, as the direct method. |
二邊 二边 see styles |
èr biān er4 bian1 erh pien nihen |
(a) 有邊 That things exist; (6) 無邊 that since nothing is self-existent, things cannot be said to exist. (2) (a) 增益邊 The plus side, the common belief in a soul and permanence; (b) 損減邊 the minus side, that nothing exists even of karma. (3) (a) 斷邊見 and (b) 常邊見 annihilation and immortality; v. 見. |
于闐 于阗 see styles |
yú tián yu2 tian2 yü t`ien yü tien Uten |
于遁; 于殿; 于塡; 谿丹; 屈丹; 和闐; 澳那; 瞿薩憺那 Kustana, or Khotan, in Turkestan, the principal centre of Central Asian Buddhism until the Moslem invasion. Buddhism was introduced there about 200 B.C. or earlier. It was the centre from which is credited the spread of Mahayanism, v. 西城記 12. |
五乘 see styles |
wǔ shèng wu3 sheng4 wu sheng gojō |
The five vehicles conveying to the karma reward which differs according to the vehicle: they are generally summed up as (1) 入乘 rebirth among men conveyed by observing the five commandments; (2) 天乘 among the devas by the ten forms of good action; (3) 聲聞乘 among the śrāvakas by the four noble truths; (4) 緣覺乘 among pratyekabuddhas by the twelve nidānas; (5) 菩薩乘 among the Buddhas and bodhisattvas by the six pāramitās 六度 q. v. Another division is the various vehicles of bodhisattvas; pratyekabuddhas; śrāvakas; general; and devas-and-men. Another is Hīnayāna Buddha, pratyekabuddhas, śrāvakas, the gods of the Brahma heavens, and those of the desire-realm. Another is Hīnayāna ordinary disciples: śrāvakas: pratyekabuddhas; bodhisattvas; and the one all-inclusive vehicle. And a sixth, of Tiantai, is for men; devas; śrāvakas-cum-pratyekabuddhas; bodhisattvas: and the Buddha-vehicle. The esoteric cult has: men, corresponding with earth; devas, with water: śrāvakas, with fire: pratyekabuddhas, with wind; and bodhisattvas, with 空 the 'void'. |
五教 see styles |
wǔ jiào wu3 jiao4 wu chiao gokyō |
The five division of Buddhism according to the Huayan School, of which there are two That of 杜順 Dushun down to 賢首 Xianshou is (1) 小乘教 Hīnayāna which interprets nirvana as annihilation; (2) 大乘始教 the primary stage of Mahāyāna, with two sections the 相始教 and 空 始教 or realistic and idealistic, (3) 大乘終教 Mahāyāna in its final stage, teaching the 眞如 and universal Buddhahood; (4) 頓教 the immediate, direct, or intuitive school, e. g. by right concentration of thought, or faith, apart from 'works'; (5) 圓教 the complete or perfect teaching of the Huayan, combining all the rest into one all-embracing vehicle. The five are now differentiated into 十宗 ten schools. The other division, by 圭峯 Guifeng of the same school, is (1) 人天教 rebirth as human beings for those who keep the five commandments and as devas those who keep the 十善 as 相始教 above; (4) 大乘破相教 as 空始教 above; and (5) 一乘顯性教 the one vehicle which reveals the universal Buddha-nature; it includes (3), (4), and (5) of the first group. See also 五時教. |
五業 五业 see styles |
wǔ yè wu3 ye4 wu yeh gogō |
The five kinds of karma: of which the groups are numerous and differ. |
五海 see styles |
wǔ hǎi wu3 hai3 wu hai goumi / gomi ごうみ |
(surname) Goumi The five 'seas' or infinities seen in a vision by Puxian, v. 舊華嚴經 3, viz., (1) all worlds, (2) all the living, (3) universal karma, (4) the roots of desire and pleasure of all the living, (5) all the Buddhas, past, present, and future. |
五濁 五浊 see styles |
wǔ zhuó wu3 zhuo2 wu cho gotaku |
the five impurities (Buddhism) 五滓; 五渾 The five kaṣāya periods of turbidity, impurity, or chaos, i. e. of decay; they are accredited to the 住 kalpa, see 四劫, and commence when human life begins to decrease below 20,000 years. (1) 劫濁 the kalpa in decay, when it suffers deterioration and gives rise to the ensuing form; (2) 見濁 deterioration of view, egoism, etc., arising; (3) 煩惱濁 the passions and delusions of desire, anger, stupidity, pride, and doubt prevail; (4) 衆生濁 in consequence human miseries increase and happiness decreases; (5) 命濁 human life time gradually diminishes to ten years. The second and third are described as the 濁 itself and the fourth and fifth its results. |
五葷 五荤 see styles |
wǔ hūn wu3 hun1 wu hun gokun ごくん |
(Buddhism etc) the five forbidden pungent vegetables: leek, scallion, garlic, rape and coriander (See 五辛) five pungent roots (in Buddhism or Taoism) idem 五辛. |
五蘊 五蕴 see styles |
wǔ yùn wu3 yun4 wu yün goun / gon ごうん |
the Five Aggregates (from Sanskrit "skandha") (Buddhism) {Buddh} the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates The five skandhas, pañca-skandha: also 五陰; 五衆; 五塞犍陀 The five cumulations, substances, or aggregates, i. e. the components of an intelligent being, specially a human being: (1) 色 rūpa, form, matter, the physical form related to the five organs of sense; (2) 受 vedana, reception, sensation, feeling, the functioning of the mind or senses in connection with affairs and things; (3) 想 saṃjñā, conception, or discerning; the functioning of mind in distinguishing; (4) 行 saṃskāra, the functioning of mind in its processes regarding like and dislike, good and evil, etc.; (5) 識 vijñāna, mental faculty in regard to perception and cognition, discriminative of affairs and things. The first is said to be physical, the other four mental qualities; (2), (3), and (4) are associated with mental functioning, and therefore with 心所; (5) is associated with the faculty or nature of the mind 心王 manas. Eitel gives— form, perception, consciousness, action, knowledge. See also Keith's Buddhist Philosophy, 85-91. |
五辛 see styles |
wǔ xīn wu3 xin1 wu hsin goshin ごしん |
see 五葷|五荤[wu3 hun1] (See 五葷) five pungent roots (in Buddhism or Taoism) The five forbidden pungent roots, 五葷 garlic, three kinds of onions, and leeks; if eaten raw they are said to cause irritability of temper, and if eaten cooked, to act as an aphrodisiac; moreover, the breath of the eater, if reading the sutras, will drive away the good spirits. |
五逆 see styles |
wǔ nì wu3 ni4 wu ni gogyaku ごぎゃく |
(1) {Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha); (2) (hist) crime of killing one's master, father, grandfather, mother, or grandmother pañcānantarya; 五無間業 The five rebellious acts or deadly sins, parricide, matricide, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, destroying the harmony of the sangha, or fraternity. The above definition is common both to Hīnayāna and Mahāyāna. The lightest of these sins is the first; the heaviest the last. II. Another group is: (1) sacrilege, such as destroying temples, burning sutras, stealing a Buddha's or a monk's things, inducing others to do so, or taking pleasure therein; (2) slander, or abuse of the teaching of śrāvaka s, pratyekabuddhas, or bodhisattvas; (3) ill-treatment or killing of a monk; (4) any one of the five deadly sins given above; (5) denial of the karma consequences of ill deeds, acting or teaching others accordingly, and unceasing evil life. III. There are also five deadly sins, each of which is equal to each of the first set of five: (1) violation of a mother, or a fully ordained nun; (2) killing a bodhisattva in a sangha; (5) destroying a Buddha's stūpa. IV. The five unpardonable sin of Devadatta who (1) destroyed the harmony of the community; (2) injured Śākyamuni with a stone, shedding his blood; (3) induced the king to let loose a rutting elephant to trample down Śākyamuni; (4) killed a nun; (5) put poison on his finger-nails and saluted Śākyamuni intending to destroy him thereby. |
五通 see styles |
wǔ tōng wu3 tong1 wu t`ung wu tung gotsuu / gotsu ごつう |
bottom bracket shell (in a bicycle frame); (Buddhism) the five supernatural powers (abbr. for 五神通[wu3 shen2 tong1]) (surname) Gotsuu v. 五神通. |
五障 see styles |
wǔ zhàng wu3 zhang4 wu chang goshou / gosho ごしょう |
(1) {Buddh} five hindrances (that prevent a woman from becoming a Buddha, a Brahmā, a Shakra, a devil king, or a wheel-turning king); five obstructions to women's attainment; (2) {Buddh} five hindrances (that impede ascetic practices; sensory desire, ill-will, sloth and torpor, restlessness and worry, doubt) The five hindrances, or obstacles; also 五礙; 五雲. I. Of women, i. e. inability to become Brahma-kings, Indras, Māra-kings, Caikravarti-kings, or Buddhas. II. The hindrances to the five 五力 powers, i. e. (self-) deception a bar to faith, as sloth is to zeal, anger to remembrance, hatred to meditaton, and discontent to wisdom. III. The hindrances of (1) the passion-nature, e. g. original sin; (2) of karma caused in previous lives; (3) the affairs of life; (4) no friendly or competent preceptor; (5) partial knowledge. |
五食 see styles |
wǔ shí wu3 shi2 wu shih gojiki |
The five kinds of spiritual food by which roots of goodness are nourished: correct thoughts; delight in the Law; pleasure in meditation; firm resolve, or vows of self-control; and deliverance from the karma of illusion. |
仏女 see styles |
butsujo ぶつじょ |
woman interested in Buddhism and Buddhist images |
仏敵 see styles |
butteki ぶってき |
enemy of Buddhism |
仏法 see styles |
buppou / buppo ぶっぽう |
Buddhist teachings; Buddhism |
仏祖 see styles |
busso ぶっそ |
Founder of Buddhism |
仏跡 see styles |
busseki ぶっせき |
place sacred to Buddhism |
仏道 see styles |
butsudou / butsudo ぶつどう |
(1) teachings of Buddha; Buddhist teachings; Buddhist path; Buddhism; (2) Buddhist enlightenment |
仏門 see styles |
butsumon ぶつもん |
Buddhism; priesthood |
会式 see styles |
eshiki えしき |
(1) {Buddh} memorial service; temple service; (2) (usu. as お会式) (See お会式) memorial service for Nichiren (13th day of the 10th month; in Nichiren Buddhism) |
伝法 see styles |
denpou / denpo でんぽう |
(noun or adjectival noun) teaching Buddhism; rough person; bullying; ostentatious bravado; (place-name, surname) Denpou |
佛乘 see styles |
fó shèng fo2 sheng4 fo sheng butsujō |
The Buddha conveyance or vehicle, Buddhism as the vehicle of salvation for all beings; the doctrine of the 華嚴 Huayan (Kegon) School that all may become Buddha, which is called 一乘 the One Vehicle, the followers of this school calling it the 圓教 complete or perfect doctrine; this doctrine is also styled in the Lotus Sutra 一佛乘 the One Buddha-Vehicle. |
佛子 see styles |
fó zǐ fo2 zi3 fo tzu busshi ぶっし |
(surname) Busshi Son of Buddha; a bodhisattva; a believer in Buddhism, for every believer is becoming Buddha; a term also applied to all beings, because all are of Buddha-nature. There is a division of three kinds: 外子 external sons, who have not yet believed; 度子 secondary sons, Hīnayānists; 眞子 true sons, Mahāyānists. |
佛宗 see styles |
fó zōng fo2 zong1 fo tsung busshū |
Buddhism; principles of the Buddha Law, or dharma. |
佛家 see styles |
fó jiā fo2 jia1 fo chia butsuke |
Buddhism; Buddhist The school or family of Buddhism; the Pure Land, where is the family of Buddha. Also all Buddhists from the srota-āpanna stage upwards. |
佛門 佛门 see styles |
fó mén fo2 men2 fo men butsumon |
Buddhism Buddhist teaching |
作業 作业 see styles |
zuò yè zuo4 ye4 tso yeh sagyou / sagyo さぎょう |
school assignment; homework; work; task; operation; CL:個|个[ge4]; to operate (n,vs,vi) work; operation; task Karma produced, i.e. by the action of body, words, and thought, which educe the kernel of the next rebirth. |
作法 see styles |
zuò fǎ zuo4 fa3 tso fa sahou(p); sakuhou / saho(p); sakuho さほう(P); さくほう |
course of action; method of doing something; practice; modus operandi (1) (さほう only) manners; etiquette; propriety; (2) manner of production (esp. of prose, poetry, etc.); way of making Karma, which results from action, i.e. the "deeds" of body or mouth; to perform ceremonies. |
依報 依报 see styles |
yī bào yi1 bao4 i pao ehou / eho えほう |
{Buddh} (See 正報) circumstantial retribution; circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives v. 依正. |
依業 依业 see styles |
yī yè yi1 ye4 i yeh egō |
karma-basis |
依正 see styles |
yī zhèng yi1 zheng4 i cheng yorimasa よりまさ |
(personal name) Yorimasa The two forms of karma resulting from one's past; 正報 being the resultant person, 依報 being the dependent condition or environment, e. g. country, family, possessions, etc. |
信佛 see styles |
xìn fó xin4 fo2 hsin fo |
to believe in Buddhism |
傳戒 传戒 see styles |
chuán jiè chuan2 jie4 ch`uan chieh chuan chieh denkai |
(Buddhism) to initiate sb for monkhood or nunhood To transmit the commandments, to grant them as at ordination. |
傳法 传法 see styles |
chuán fǎ chuan2 fa3 ch`uan fa chuan fa denpou / denpo でんぽう |
to pass on doctrines from master to disciple (Buddhism) (surname) Denpou To transmit, or spread abroad the Buddha truth. |
像化 see styles |
xiàng huà xiang4 hua4 hsiang hua zō ke |
The religion of the image or symbol Buddhism. Also the second or formal period of the teaching of Buddhism by symbol, v. 像法. |
像末 see styles |
xiàng mò xiang4 mo4 hsiang mo zōmatsu |
The two final stages of Buddhism. |
像法 see styles |
xiàng fǎ xiang4 fa3 hsiang fa zoubou / zobo ぞうぼう |
{Buddh} age of the copied law (one of the three ages of Buddhism); middle day of the law; age of semblance dharma saddharma-pratirūpaka; the formal or image period of Buddhism; the three periods are 正像末, those of the real, the formal, and the final; or correct, semblance, and termination. The first period is of 500 years; the second of 1,000 years; the third 3,000 years, when Maitreya is to appear and restore all things. There are varied statements about periods and dates, e.g. there is a division of four periods, that while the Buddha was alive, the early stage after his death, then the formal and the final periods. |
僧門 僧门 see styles |
sēng mén seng1 men2 seng men soumon / somon そうもん |
priesthood; Buddhism Buddhist monastic community |
儒仏 see styles |
jubutsu じゅぶつ |
Confucianism and Buddhism |
元因 see styles |
yuán yīn yuan2 yin1 yüan yin gan'in |
原因 The original or fundamental cause which produces phenomena, e. g. karma, reincarnation, etc.; every cause has its fruit or consequences. The idea of cause and effect is a necessary condition of antecedent and consequence; it includes such relations as interaction, correlation, interdependence, co-ordination based on an intrinsic necessity. |
先業 先业 see styles |
xiān yè xian1 ye4 hsien yeh sengō |
Karma from a previous life. |
入涅 see styles |
rù niè ru4 nie4 ju nieh |
to enter nirvana (Buddhism) |
入聖 入圣 see styles |
rù shèng ru4 sheng4 ju sheng nisshō |
to become an arhat (Buddhism) To become an arhat. |
內學 内学 see styles |
nèi xué nei4 xue2 nei hsüeh naigaku |
The inner learning, i. e. Buddhism. |
內教 内教 see styles |
nèi jiào nei4 jiao4 nei chiao naikyō |
Buddhism, in contrast with 外教 other cults. |
內明 内明 see styles |
nèi míng nei4 ming2 nei ming naimyō |
adhyatmāvidyā, a treatise on the inner meaning (of Buddhism), one of the 五明 q. v. |
內法 内法 see styles |
nèi fǎ nei4 fa3 nei fa naihō |
Buddhism, as contrasted with other religions. |
內觀 内观 see styles |
nèi guān nei4 guan1 nei kuan naikan |
to introspect; to examine oneself; (Buddhism) vipassana meditation (seeking insight into the true nature of reality) internal observation |
八宗 see styles |
bā zōng ba1 zong1 pa tsung hasshuu / hasshu はっしゅう |
(See 南都六宗) the two sects of Buddhism introduced to Japan during the Heian period (Tiantai and Shingon) and the six sects introduced during the Nara period or 八家 Eight of the early Japanese sects: 倶舍 Kusha, 成實 Jōjitsu, 律 Ritsu, 法相Hossō, 三論 Sanron, 華嚴 Kegon, 天台 Tendai, 眞言 Shingon. |
八戒 see styles |
bā jiè ba1 jie4 pa chieh hakkai; hachikai はっかい; はちかい |
the eight precepts (Buddhism) {Buddh} (See 五戒) the eight precepts (the five precepts with the addition of prohibitions against lying in a luxurious bed, self-decoration, song and dance, and eating after noon) (八戒齋) The first eight of the ten commandments, see 戒; not to kill; not to take things not given; no ignoble (i.e. sexual) conduct; not to speak falsely; not to drink wine; not to indulge in cosmetics, personal adornments, dancing, or music; not to sleep on fine beds, but on a mat on the ground; and not to eat out of regulation hours, i.e. after noon. Another group divides the sixth into two―against cosmetics and adornments and against dancing and music; the first eight are then called the eight prohibitory commands and the last the 齋 or fasting commandment. Also 八齋戒; 八關齋 (八支齋) ; cf. 八種勝法. |
八苦 see styles |
bā kǔ ba1 ku3 pa k`u pa ku hakku はっく |
the eight distresses - birth, age, sickness, death, parting with what we love, meeting with what we hate, unattained aims, and all the ills of the five skandhas (Buddhism) {Buddh} the eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha) The eight distresses―birth, age, sickness, death, parting with what we love, meeting with what we hate, unattained aims, and all the ills of the five skandhas. |
六麤 六粗 see styles |
liù cū liu4 cu1 liu ts`u liu tsu rokuso |
The six 'coarser' stages arising from the 三細 or three finer stages which in turn are produced by original 無明, the unenlightened condition of ignorance; v. Awakening of Faith 起信論. They are the states of (1) 智相 knowledge or consciousness of like and dislike arising from mental conditions; (2) 相續相 consciousness of pain and pleasure resulting from the first, causing continuous responsive memory; (3) 執取相 attachment or clinging, arising from the last; (4) 計名字相 assigning names according to the seeming and unreal with fixation of ideas); (5) 起業 the consequent activity with all the variety of deeds; (6) 業繋苦相 the suffering resulting from being tied to deeds and their karma consequences. |
共業 共业 see styles |
gòng yè gong4 ye4 kung yeh gū gō |
collective karma (Buddhism); consequences that all must suffer shared karma |
典座 see styles |
diǎn zuò dian3 zuo4 tien tso tenza; tenzo てんざ; てんぞ |
(Buddhism) the kitchen manager in a monastery; (Buddhism) (historical) monk responsible for various administrative and logistical duties {Buddh} (See 六知事) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of food and other matters) The verger who indicates the order of sitting, etc. |
内教 see styles |
naikyou / naikyo ないきょう |
{Buddh} (ant: 外教・げきょう・2) Buddhism |
冤孽 see styles |
yuān niè yuan1 nie4 yüan nieh |
sin (in Buddhism); enmity leading to sin |
冤業 冤业 see styles |
yuān yè yuan1 ye4 yüan yeh |
sin (in Buddhism); enmity leading to sin; also written 冤孽 |
决擇 决择 see styles |
jué zé jue2 ze2 chüeh tse ketchaku |
Deciding and choosing; that which decides and gives reason, i. e. the truth of the saints, or Buddhism. |
凡夫 see styles |
fán fū fan2 fu1 fan fu bonpu ぼんぷ |
common person; ordinary guy; mortal man (1) ordinary person; (2) {Buddh} unenlightened person; (given name) Bonpu The common people, the unenlightened, hoi polloi, a common fellow.; 波羅; 婆羅必栗託仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana. Everyman, the worldly man, the sinner. Explained by 異生 or 愚異生 one who is born different, or outside the Law of the Buddha, because of his karma. |
分身 see styles |
fēn shēn fen1 shen1 fen shen bunshin(p); funjin(ok) ぶんしん(P); ふんじん(ok) |
(of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition (1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere. |
別業 别业 see styles |
bié yè bie2 ye4 pieh yeh betsugyou / betsugyo べつぎょう |
villa; another line of work Differentiated karma (the cause of different resultant conditions); cf. 總業. |
刹海 see styles |
chà hǎi cha4 hai3 ch`a hai cha hai sekkai |
Land and sea. The flagpole of a monastery, surmounted by a gilt ball or pearl, symbolical of Buddhism; inferentially a monastery with its land. Also 刹柱, 金刹 (or 表刹). |
前塵 前尘 see styles |
qián chén qian2 chen2 ch`ien ch`en chien chen zenjin |
the past; impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism) Previous impure condition (influencing the succeeding stage or stages). |
前身 see styles |
qián shēn qian2 shen1 ch`ien shen chien shen zenshin ぜんしん |
forerunner; predecessor; precursor; previous incarnation (Buddhism); jacket front antecedents; ancestor; previous position; previous existence; predecessor organization; predecessor organisation The previous body, or incarnation. |
加持 see styles |
jiā chí jia1 chi2 chia ch`ih chia chih kamochi かもち |
(Buddhism) (from Sanskrit "adhiṣṭhāna") blessings; (fig.) empowerment; boost; support; backing; to give one's blessing; to empower; (Tw) to hold an additional (passport etc) (n,vs,vi) (1) prayer (to get rid of misfortune, disease, etc.); incantation; faith healing; (n,vs,vi) (2) {Buddh} adhisthana (blessing of a buddha or bodhisattva); (place-name, surname) Kamochi 地瑟娓曩 adhiṣṭhāna, to depend upon, a base, rule. It is defined as dependence on the Buddha, who 加 confers his strength on all (who seek it), and 持 upholds them; hence it implies prayer, because of obtaining the Buddha's power and transferring it to others; in general it is to aid, support. |
助業 助业 see styles |
zhù yè zhu4 ye4 chu yeh jogou / jogo じょごう |
{Buddh} (See 浄土宗) auxiliary actions (in Jodo: recitation, observation, worship, praise and offering) Auxiliary karma, i.e. deeds or works, e.g. reciting the sutras about the Pure Land, worship, praise, and offering, as additional to direct karma 正業, i.e. faith in Amitābha, expressed by constant thought of him and calling on his name. |
劫數 劫数 see styles |
jié shù jie2 shu4 chieh shu kōshu |
predestined fate (Buddhism) for a number of kalpas |
勝報 胜报 see styles |
shèng bào sheng4 bao4 sheng pao shōhō しょうほう |
news of a victory superior reward (for good karma) |
勝業 胜业 see styles |
shèng yè sheng4 ye4 sheng yeh katsunari かつなり |
(personal name) Katsunari Surpassing karma. |
勸化 劝化 see styles |
quàn huà quan4 hua4 ch`üan hua chüan hua kanke |
to exhort (sb) to live a virtuous life (Buddhism); to beg for alms To exhort to conversion, to convert. |
十力 see styles |
shí lì shi2 li4 shih li jūriki |
Daśabala. The ten powers of Buddha, giving complete knowledge of: (1) what is right or wrong in every condition; (2) what is the karma of every being, past, present, and future; (3) all stages of dhyāna liberation, and samādhi; (4) the powers and faculties of all beings; (5) the desires, or moral direction of every being; (6) the actual condition of every individual; (7) the direction and consequence of all laws; (8) all causes of mortality and of good and evil in their reality; (9) the end of all beings and nirvāṇa; (10) the destruction of all illusion of every kind. See the 智度論 25 and the 倶舍論 29. |
十宗 see styles |
shí zōng shi2 zong1 shih tsung jūshū |
The ten schools of Chinese Buddhism: I. The (1) 律宗 Vinaya-discipline, or 南山|; (2) 倶舍 Kośa, Abhidharma, or Reality (Sarvāstivādin) 有宗; (3) 成實宗 Satyasiddhi sect founded on this śāstra by Harivarman; (4) 三論宗 Mādhyamika or 性空宗; (5) 法華宗 Lotus, "Law-flower" or Tiantai 天台宗; (6) 華嚴Huayan or法性 or賢首宗; ( 7) 法相宗 Dharmalakṣana or 慈恩宗 founded on the唯識論 (8) 心宗 Ch'an or Zen, mind-only or intuitive, v. 禪宗 ; (9) 眞言宗 (Jap. Shingon) or esoteric 密宗 ; (10) 蓮宗 Amitābha-lotus or Pure Land (Jap. Jōdo) 淨士宗. The 2nd, 3rd, 4th, and 9th are found in Japan rather than in China, where they have ceased to be of importance. II. The Hua-yen has also ten divisions into ten schools of thought: (1) 我法倶有 the reality of self (or soul) and things, e.g. mind and matter; (2) 法有我無 the reality of things but not of soul; (3) 法無去來 things have neither creation nor destruction; (4) 現通假實 present things are both apparent and real; (5) 俗妄眞實 common or phenomenal ideas are wrong, fundamental reality is the only truth; (6) things are merely names; (7) all things are unreal 空; (8) the bhūtatathatā is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be got rid of; (10) the perfect, all-inclusive, and complete teaching of the One Vehicle. III. There are two old Japanese divisions: 大乘律宗, 倶舎宗 , 成實 宗 , 法和宗 , 三論宗 , 天台宗 , 華嚴宗 , 眞言宗 , 小乘律宗 , and 淨土宗 ; the second list adds 禪宗 and omits 大乘律宗. They are the Ritsu, Kusha, Jōjitsu, Hossō, Sanron, Tendai, Kegon, Shingon, (Hīnayāna) Ritsu, and Jōdo; the addition being Zen. |
十智 see styles |
shí zhì shi2 zhi4 shih chih jū chi |
The ten forms of understanding. I. Hīnayāna: (1) 世俗智 common understanding; (2) 法智 enlightened understanding, i.e. on the Four Truths in this life; (3) 類智 ditto, applied to the two upper realms 上二界; (4), (5), (6), (7) understanding re each of the Four Truths separately, both in the upper and lower realms, e.g. 苦智; (8) 他心智 understanding of the minds of others; (9) 盡智 the understanding that puts an end to all previous faith in or for self, i.e. 自信智; (10) 無生智 nirvāṇa wisdom; v. 倶舍論 26. II. Mahāyāna. A Tathāgatas ten powers of understanding or wisdom: (1) 三世智 perfect understanding of past, present, and future; (2) ditto of Buddha Law; (3) 法界無礙智 unimpeded understanding of the whole Buddha-realm; (4) 法界無邊智 unlimited, or infinite understanding of the whole Buddha-realm; (5) 充滿一切智 understanding of ubiquity; (6) 普照一切世間智 understanding of universal enlightenment; (7) 住持一切世界智 understanding of omnipotence, or universal control; (8) 知一切衆生智 understanding of omniscience re all living beings; (9) 知一切法智 understanding of omniscience re the laws of universal salvation; (10) 知無邊諸佛智 understanding of omniscience re all Buddha wisdom. v. 華嚴経 16. There are also his ten forms of understanding of the "Five Seas" 五海 of worlds, living beings, karma, passions, and Buddhas. |
取業 see styles |
qǔ yè qu3 ye4 ch`ü yeh chü yeh |
Duties of the receiver of the rules; also to receive the results or karma of one's deeds. |
受戒 see styles |
shòu jiè shou4 jie4 shou chieh jukai じゅかい |
to take oaths as a monk (Buddhism); to take orders (n,vs,vi) {Buddh} vowing to follow the precepts to receive the precepts |
受持 see styles |
shòu chí shou4 chi2 shou ch`ih shou chih juji じゅじ |
to accept and maintain faith (Buddhism) remembering (and honoring) the teachings of Buddha to uphold |
口業 口业 see styles |
kǒu yè kou3 ye4 k`ou yeh kou yeh kugō |
語業 One of the 三業. (1) The work of the mouth, i.e. talk, speech. (2) The evil karma produced by the mouth, especially from lying, double-tongue, ill words, and exaggeration. |
台密 see styles |
tái mì tai2 mi4 t`ai mi tai mi taimitsu たいみつ |
{Buddh} (See 東密・とうみつ) esoteric Buddhism of the Japanese Tendai sect Tendai as esoteric school |
名相 see styles |
míng xiàng ming2 xiang4 ming hsiang myōsō |
famous prime minister (in ancient China); names and appearances (Buddhism) Name and appearance; everything has a name, e. g. sound, or has appearance, i. e. the visible, v. 名色; both are unreal and give rise to delusion. The name under which Subhūti will be reborn as Buddha. |
名色 see styles |
míng sè ming2 se4 ming se nashiki なしき |
{Buddh} (See 十二因縁) namarupa; name and form; (place-name) Nashiki nāmarūpa, name-form, or name and form, one of the twelve nidānas. In Brahminical tradition it served 'to denote spirit and matter', 'the concrete individual', Keith; in Buddhism it is intp. as the 五蘊 five skandhas or aggregates, i, e. a 'body', 受, 想, 行, and 識 vedana, saṃjñā, karman, and vijñāna being the 'name' and 色 rupa the 'form'; the first-named four are mental and the last material. 色 Rupa is described as the minutest particle of matter, that which has resistance; the embryonic body or foetus is a nāmarūpa, something that can be named. |
和上 see styles |
hé shàng he2 shang4 ho shang wajou / wajo わじょう |
(1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (place-name) Wajō a senior monk (a teacher-monk) who has the authority to administer the precepts |
和尚 see styles |
hé shang he2 shang5 ho shang wajou / wajo わじょう |
Buddhist monk (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (personal name) Wajō A general term for a monk. It is said to be derived from Khotan in the form of 和闍 or 和社 (or 烏社) which might be a translit. of vandya (Tibetan and Khotani ban-de), 'reverend.' Later it took the form of 和尚 or 和上. The 律宗 use 和上, others generally 和尚. The Sanskrit term used in its interpretation is 鳥波陀耶 upādhyāya, a 'sub-teacher' of the Vedas, inferior to an ācārya; this is intp. as 力生 strong in producing (knowledge), or in begetting strength in his disciples; also by 知有罪知無罪 a discerner of sin from not-sin, or the sinful from the not-sinful. It has been used as a synonym for 法師 a teacher of doctrine, in distinction from 律師 a teacher of the vinaya, also from 禪師 a teacher of the Intuitive school. |
唱導 唱导 see styles |
chàng dǎo chang4 dao3 ch`ang tao chang tao shoudou / shodo しょうどう |
(noun, transitive verb) (1) leading (movement, revolution, etc.); guiding; (noun, transitive verb) (2) {Buddh} instructing in Buddhism; converting (someone) to Buddhism; (noun, transitive verb) (3) (See 唱道) advocacy To preach to people and lead them to conversion. |
善因 see styles |
shàn yīn shan4 yin1 shan yin zenin ぜんいん |
(Buddhism) good karma {Buddh} (ant: 悪因) good cause (that will bring a good reward); good deed Good causation, i.e. a good cause for a good effect. |
善思 see styles |
shàn sī shan4 si1 shan ssu zenshi |
thoughtfulness; wholesome thinking (Buddhism) wholesome thinking |
善神 see styles |
shàn shén shan4 shen2 shan shen zenshin ぜんしん |
(1) (See 正法) good God; good deities; (2) {Buddh} true teachings of Buddha The good devas, or spirits, who protect Buddhism, 8, 16, or 36 in number; the 8 are also called 善鬼神. |
善緣 善缘 see styles |
shàn yuán shan4 yuan2 shan yüan |
good karma |
喇嘛 see styles |
lǎ ma la3 ma5 la ma rama らま |
lama, spiritual teacher in Tibetan Buddhism (ateji / phonetic) (kana only) lama (tib: bla-ma) Lama, the Lamaistic form of Buddhism found chiefly in Tibet, and Mongolia, and the smaller Himālayan States. In Tibet it is divided into two schools, the older one wearing red robes, the later, which was founded by Tson-kha-pa in the fifteenth century, wearing yellow; its chiefs are the Dalai Lama and the Panchen Lama, respectively. |
喜感 see styles |
xǐ gǎn xi3 gan3 hsi kan |
comicality; comical; (Buddhism) joy |
囘趣 回趣 see styles |
huí qù hui2 qu4 hui ch`ü hui chü eshu |
To turn from other things to Buddhism. |
四力 see styles |
sì lì si4 li4 ssu li shiriki |
The four powers for attaining enlightenment: independent personal power; power derived from others; power of past good karma; and power arising from environment. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Karma-Buddhism" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.