There are 2110 total results for your I Be Back search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
低回 see styles |
teikai / tekai ていかい |
(noun/participle) going about immersed or absorbed; pacing back and forth meditatively; being deep in thought |
低徊 see styles |
teikai / tekai ていかい |
(noun/participle) going about immersed or absorbed; pacing back and forth meditatively; being deep in thought |
來る see styles |
kuru くる |
(out-dated kanji) (vk,vi) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (vk,vi,aux-v) (2) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) to come to (i.e. "when it comes to spinach ...") |
來回 来回 see styles |
lái huí lai2 hui2 lai hui |
to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly |
來電 来电 see styles |
lái diàn lai2 dian4 lai tien raiden らいでん |
incoming telephone call (or telegram); to phone in; to send in a telegram; to have an instant attraction to sb; (of electricity, after an outage) to come back (personal name) Raiden |
保留 see styles |
bǎo liú bao3 liu2 pao liu horyuu / horyu ほりゅう |
to keep; to retain; to have reservations (about something); to hold back (from saying something); to put aside for later (noun, transitive verb) reservation; putting on hold; deferment; withholding |
倒敘 倒叙 see styles |
dào xù dao4 xu4 tao hsü |
to start a narrative at the end (or midway), then proceed chronologically from the beginning; to flash back; flashback (in a novel, movie etc) See: 倒叙 |
倒灌 see styles |
dào guàn dao4 guan4 tao kuan |
to flow backwards (of water, because of flood, tide, wind etc); reverse flow; to back up (sewage) |
倒退 see styles |
dào tuì dao4 tui4 tao t`ui tao tui |
to fall back; to go in reverse |
倚子 see styles |
isu いす ishi いし |
(out-dated kanji) (1) chair; stool; (2) post; office; position; traditional square chair with armrests and a torii-shaped back (used by the emperor, etc. during ceremonies) |
倚靠 see styles |
yǐ kào yi3 kao4 i k`ao i kao |
to lean on; to rest against; to rely on; support; backing; back of a chair |
停頓 停顿 see styles |
tíng dùn ting2 dun4 t`ing tun ting tun teiton / teton ていとん |
to halt; to break off; pause (in speech) (n,vs,vi) deadlock; standstill; stalemate; set-back; abeyance |
傍観 see styles |
boukan / bokan ぼうかん |
(noun, transitive verb) looking on; standing by and watching; sitting back and watching; remaining a spectator |
傳回 传回 see styles |
chuán huí chuan2 hui2 ch`uan hui chuan hui |
to send back |
儐從 傧从 see styles |
bīn cóng bin1 cong2 pin ts`ung pin tsung hinjū |
attendants (at the front and back) |
償付 偿付 see styles |
cháng fù chang2 fu4 ch`ang fu chang fu |
to pay back |
再来 see styles |
sarai さらい |
(n,vs,vi) (1) return; coming back; (n,vs,vi) (2) second coming (e.g. of Christ); second advent; reincarnation; (female given name) Sarai |
刀背 see styles |
dāo bèi dao1 bei4 tao pei touhai; mune(gikun) / tohai; mune(gikun) とうはい; むね(gikun) |
back of the knife (See 棟・むね・2) back of a sword |
切戻 see styles |
setsurai せつらい |
switch-back (reversal of redundancy switching following repair) |
刪減 删减 see styles |
shān jiǎn shan1 jian3 shan chien |
to abridge (a text); to edit out (of a movie); to cut back (a budget, a curriculum) |
剋識 克识 see styles |
kè shì ke4 shi4 k`o shih ko shih kokushiki |
to reflect back on |
前後 前后 see styles |
qián hòu qian2 hou4 ch`ien hou chien hou zengo ぜんご |
around; from beginning to end; all around; front and rear (archaism) front and rear; front and back; before and behind; (place-name, surname) Zengo before and after |
前門 前门 see styles |
qián mén qian2 men2 ch`ien men chien men maekado まえかど |
front door; main entrance; honest and upright approach (as opposed to 後門|后门, back-door or under the counter) front gate; (surname) Maekado |
割座 see styles |
wariza わりざ |
sitting posture with the legs bent back on each side; Japanese traditional informal female sitting posture; w-sitting; reverse tailor style sitting |
力挺 see styles |
lì tǐng li4 ting3 li t`ing li ting |
to strongly support; to firmly back |
匯報 汇报 see styles |
huì bào hui4 bao4 hui pao |
to report; to give an account of; to collect information and report back |
却行 see styles |
kyakkou / kyakko きゃっこう |
(noun/participle) (rare) (See あとずさり) drawing back; stepping back; retreating |
卻步 却步 see styles |
què bù que4 bu4 ch`üeh pu chüeh pu |
to step back |
反す see styles |
kaesu かえす |
(transitive verb) (1) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) to repeat ...; to do ... back |
反制 see styles |
fǎn zhì fan3 zhi4 fan chih |
to take countermeasures against; to hit back; to counter |
反剪 see styles |
fǎn jiǎn fan3 jian3 fan chien |
with hands behind one's back; trussed |
反嘴 see styles |
fǎn zuǐ fan3 zui3 fan tsui |
to answer back; to contradict; to renege; to go back on one's word |
反彈 反弹 see styles |
fǎn tán fan3 tan2 fan t`an fan tan |
to bounce; to bounce back; to boomerang; to ricochet; rebound (of stock market etc); bounce; backlash; negative repercussions |
反思 see styles |
fǎn sī fan3 si1 fan ssu |
to think back over something; to review; to revisit; to rethink; reflection; reassessment |
反悔 see styles |
fǎn huǐ fan3 hui3 fan hui |
to renege; to go back (on a deal); to back out (of a promise) |
反手 see styles |
fǎn shǒu fan3 shou3 fan shou |
to turn a hand over; to put one's hand behind one's back; fig. easily done |
反接 see styles |
fǎn jiē fan3 jie1 fan chieh |
trussed; with hands tied behind the back |
反撲 反扑 see styles |
fǎn pū fan3 pu1 fan p`u fan pu |
to counterattack; to come back after a defeat; to retrieve lost ground |
反擊 反击 see styles |
fǎn jī fan3 ji1 fan chi |
to strike back; to beat back; to counterattack |
反衝 反冲 see styles |
fǎn chōng fan3 chong1 fan ch`ung fan chung |
recoil (of a gun); to bounce back; backlash |
反訳 see styles |
hanyaku はんやく |
(noun, transitive verb) (1) (See 翻訳・1) translation; (noun, transitive verb) (2) back translation; transcription (of shorthand to longhand); deciphering (a code) |
反轉 反转 see styles |
fǎn zhuǎn fan3 zhuan3 fan chuan |
reversal; inversion; to reverse; to invert (upside down, inside out, back to front, white to black etc) |
反顧 反顾 see styles |
fǎn gù fan3 gu4 fan ku |
to glance back; (fig.) to regret; to have second thoughts about something |
反饋 反馈 see styles |
fǎn kuì fan3 kui4 fan k`uei fan kuei |
to send back information; feedback |
反骨 see styles |
fǎn gǔ fan3 gu3 fan ku hankotsu はんこつ |
(physiognomy) protruding bone at the back of the head, regarded as a sign of a renegade nature (abbreviation) rebellious spirit |
反魂 see styles |
hangon はんごん |
reviving the dead; calling back the spirits of the dead |
召還 see styles |
shoukan / shokan しょうかん |
(noun, transitive verb) recall (esp. of an envoy or an ambassador); calling someone back; summons (home) |
右奥 see styles |
migioku みぎおく |
(noun - becomes adjective with の) (See 左奥) rear right (corner, etc.); on the right and at the end; right-hand side and at the back |
合槌 see styles |
aizuchi あいづち |
(ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn |
合鎚 see styles |
aizuchi あいづち |
(ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn |
喉韻 喉韵 see styles |
hóu yùn hou2 yun4 hou yün |
pleasant aftertaste in the back of the throat (esp. when drinking tea) |
回來 回来 see styles |
huí lai hui2 lai5 hui lai |
to return; to come back |
回信 see styles |
huí xìn hui2 xin4 hui hsin |
to reply; to write back; letter written in reply; CL:封[feng1] |
回去 see styles |
huí qu hui2 qu5 hui ch`ü hui chü |
to return; to go back |
回口 see styles |
huí kǒu hui2 kou3 hui k`ou hui kou |
to answer back |
回嘴 see styles |
huí zuǐ hui2 zui3 hui tsui |
to answer back; to retort |
回報 回报 see styles |
huí bào hui2 bao4 hui pao kaihou / kaiho かいほう |
(in) return; reciprocation; payback; retaliation; to report back; to reciprocate circular; circulating letter; reply |
回彈 回弹 see styles |
huí tán hui2 tan2 hui t`an hui tan |
(of something that has been deformed) to spring back to original shape; (fig.) to rebound; to bounce back |
回想 see styles |
huí xiǎng hui2 xiang3 hui hsiang kaisou / kaiso かいそう |
to recall; to recollect; to think back (noun, transitive verb) recollection; retrospection; reflection; reminiscence |
回懟 回怼 see styles |
huí duǐ hui2 dui3 hui tui |
(Internet slang) to retaliate verbally; to hit back (at critics) |
回抽 see styles |
huí chōu hui2 chou1 hui ch`ou hui chou |
to pull back; to withdraw; (finance) (of a stock price etc) to retrace |
回採 回采 see styles |
huí cǎi hui2 cai3 hui ts`ai hui tsai |
stoping (excavating ore using stepped terraces); to extract ore; extraction; to pull back |
回擊 回击 see styles |
huí jī hui2 ji1 hui chi |
to fight back; to return fire; to counterattack |
回放 see styles |
huí fàng hui2 fang4 hui fang |
to replay; to play back |
回望 see styles |
huí wàng hui2 wang4 hui wang |
to return sb's gaze; to meet sb's eyes; to look back (to one's rear); (fig.) to look back at (the past); to reflect on |
回流 see styles |
huí liú hui2 liu2 hui liu kairyuu / kairyu かいりゅう |
to flow back; reflux; circumfluence; refluence; backward flow; returning flow (e.g. of talent) (noun/participle) circulation |
回溯 see styles |
huí sù hui2 su4 hui su |
to recall; to look back upon |
回滾 回滚 see styles |
huí gǔn hui2 gun3 hui kun |
(computing) to roll back; rollback; (sports) (of a ball) to come back (due to backspin or sloping ground) |
回火 see styles |
huí huǒ hui2 huo3 hui huo |
to temper (iron); to flare back; flareback (in a gas burner); (of an engine) to backfire |
回生 see styles |
kaisei / kaise かいせい |
(n,vs,vi) (1) resurrection; resuscitation; coming back to life; (n,vs,vi) (2) {electr} (See 回生ブレーキ) regeneration; (suffix) (3) (ksb:) (See 年生) nth-year university student |
回眸 see styles |
huí móu hui2 mou2 hui mou |
to glance back; to look back; retrospective |
回稟 回禀 see styles |
huí bǐng hui2 bing3 hui ping |
to report back to one's superior |
回空 see styles |
huí kōng hui2 kong1 hui k`ung hui kung |
to return empty (i.e. to drive back with no passengers or freight) |
回耗 see styles |
huí hào hui2 hao4 hui hao |
to write back; to send a reply |
回落 see styles |
huí luò hui2 luo4 hui lo |
to fall back; to return to low level after a rise (in water level, price etc) |
回血 see styles |
huí xuè hui2 xue4 hui hsüeh |
(medicine) (of blood) to flow back into the IV tube; (gaming) to restore health points; (fig.) to recover (to some extent) |
回視 回视 see styles |
huí shì hui2 shi4 hui shih kaishi かいし |
regression (psychology) (noun/participle) (1) looking back (at the past); (noun/participle) (2) looking around; surveying |
回購 回购 see styles |
huí gòu hui2 gou4 hui kou |
buyback; repurchase; to buy back |
回跌 see styles |
huí diē hui2 die1 hui tieh |
to fall back (of water level or share prices) |
回返 see styles |
huí fǎn hui2 fan3 hui fan |
to return; to go back; to come back |
回電 回电 see styles |
huí diàn hui2 dian4 hui tien |
to call sb back (on the phone); a return call; to reply to a telegram; to wire back; a reply telegram |
回顧 回顾 see styles |
huí gù hui2 gu4 hui ku kaiko かいこ |
to look back; to review (n,vs,vt,adj-no) recollecting; reminiscing; looking back; retrospection; review |
回饋 回馈 see styles |
huí kuì hui2 kui4 hui k`uei hui kuei |
to repay a favor; to give back; feedback |
回首 see styles |
huí shǒu hui2 shou3 hui shou |
to turn around; to look back; (fig.) to recall the past |
坐享 see styles |
zuò xiǎng zuo4 xiang3 tso hsiang |
to enjoy (the benefit of something) without lifting a finger; to sit back and enjoy (favorable circumstances) |
坐等 see styles |
zuò děng zuo4 deng3 tso teng |
to sit and wait; (fig.) to be passive; to sit back and wait for (success, an opportunity etc) |
報怨 报怨 see styles |
bào yuàn bao4 yuan4 pao yüan |
to pay back a score; to get revenge; to requite; (old) variant of 抱怨[bao4 yuan4] |
墳山 坟山 see styles |
fén shān fen2 shan1 fen shan |
hill cemetery; graveyard; grave; grave mound; low wall at the back of a traditional tomb |
天眼 see styles |
tiān yǎn tian1 yan3 t`ien yen tien yen tengan てんがん |
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc. |
失笑 see styles |
shī xiào shi1 xiao4 shih hsiao shisshou / shissho しっしょう |
to laugh in spite of oneself; to be unable to help laughing; to break into laughter (n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) scornful laughter; snicker; snigger |
奉還 奉还 see styles |
fèng huán feng4 huan2 feng huan houkan / hokan ほうかん |
to return with thanks; to give back (honorific) (noun, transitive verb) restoring (power, etc.) to the emperor; (place-name) Houkan |
奥地 see styles |
okuchi おくち |
(noun - becomes adjective with の) interior; backwoods; hinterland; back regions; (place-name, surname) Okuchi |
奥庭 see styles |
okuniwa おくにわ |
inner garden; back yard; (surname) Okuniwa |
奥歯 see styles |
okuba おくば |
(See 前歯) back tooth; molar |
奪取 夺取 see styles |
duó qǔ duo2 qu3 to ch`ü to chü dasshu だっしゅ |
to seize; to capture; to wrest control of (noun, transitive verb) usurpation; taking back; dispossession |
奪回 夺回 see styles |
duó huí duo2 hui2 to hui dakkai だっかい |
to take back (forcibly); to recapture; to win back (noun, transitive verb) recovery; rescue; recapture |
奪還 夺还 see styles |
duó huán duo2 huan2 to huan dakkan だっかん |
(noun, transitive verb) recapture; retaking; recovery; taking back to take back |
安価 see styles |
anka あんか |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 高価) low-priced; cheap; inexpensive; (noun or adjectival noun) (2) shallow (e.g. sympathy); superficial; cheap (e.g. government); (3) (net-sl) (See アンカー・6) link back to discussion group, bulletin board, etc. posting |
宗派 see styles |
zōng pài zong1 pai4 tsung p`ai tsung pai shuuha / shuha しゅうは |
sect (1) sect; denomination; (2) school (e.g. of poetry) Sects (of Buddhism). In India, according to Chinese accounts, the two schools of Hīnayāna became divided into twentysects. Mahāyāna had two main schools, the Mādhyamika, ascribed to Nāgārjunaand Āryadeva about the second century A. D., and the Yogācārya, ascribed toAsaṅga and Vasubandhu in the fourth century A. D. In China thirteen sectswere founded: (1) 倶舍宗 Abhidharma or Kośa sect, representing Hīnayāna,based upon the Abhidharma-kosa-śāstra or 倶舍論. (2) 成實宗 Satyasiddhi sect, based on the 成實論 Satyasiddhi-śāstra,tr. by Kumārajīva; no sect corresponds to it in India; in China and Japan itbecame incorporated in the 三論宗. (3) 律宗 Vinaya or Discipline sect, basedon 十誦律, 四分律, 僧祗律, etc. (4) 三論宗 The three śāstra sect, based on theMādhyamika-śāstra 中觀論 of Nāgārjuna, theSata-śāstra 百論 of Āryadeva, and theDvādasa-nikāya-śāstra 十二門論 of Nāgārjuna; this schooldates back to the translation of the three śāstras by Kumārajīva in A. D. 409. (5) 涅槃宗 Nirvāṇasect, based upon the Mahāparinirvāṇa-sūtra 涅槃經 tr. byDharmaraksa in 423; later incorporated in Tiantai, with which it had much incommon. (6) 地論宗 Daśabhūmikā sect, based on Vasubandhu's work on the tenstages of the bodhisattva's path to Buddhahood, tr. by Bodhiruci 508,absorbed by the Avataṃsaka school, infra. (7) 淨土宗 Pure-land or Sukhāvatīsect, founded in China by Bodhiruci; its doctrine was salvation throughfaith in Amitābha into the Western Paradise. (8) 禪宗 dhyāna, meditative or intuitional sect, attributed toBodhidharma about A. D. 527, but it existed before he came to China. (9) 攝論宗, based upon the 攝大乘論 Mahāyāna-saṃparigraha-śāstra byAsaṅga, tr. by Paramārtha in 563, subsequently absorbed by the Avataṃsakasect. (10) 天台宗 Tiantai, based on the 法華經 SaddharmapuṇḍarīkaSūtra, or the Lotus of the Good Law; it is aconsummation of the Mādhyamika tradition. (11) 華嚴宗 Avataṃsaka sect, basedon the Buddhāvataṃsaka-sūtra, or Gandha-vyūha 華嚴經 tr. in 418. (12) 法相宗 Dharmalakṣaṇa sect, established after thereturn of Xuanzang from India and his trans. of the important Yogācāryaworks. (13) 眞言宗 Mantra sect, A. D. 716. In Japan twelve sects are named:Sanron, Hossō, Kegon, Kusha, Jōjitsu, Ritsu, Tendai, Shingon; these areknown as the ancient sects, the two last being styled mediaeval; therefollow the Zen and Jōdo; the remaining two are Shin and Nichiren; at presentthere are the Hossō, Kegon, Tendai, Shingon, Zen, Jōdo, Shin, and Nichirensects. |
寄り see styles |
yori より |
(1) {sumo} pushing back one's opponent while locked in close quarters; (suffix) (2) having a tendency towards; being close to |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "I Be Back" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.