Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 492 total results for your Forg search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

打造

see styles
dǎ zào
    da3 zao4
ta tsao
to forge (metal); (fig.) to create; to build; to develop

打鐵


打铁

see styles
dǎ tiě
    da3 tie3
ta t`ieh
    ta tieh
to forge ironware

承知

see styles
 shouchi / shochi
    しょうち
(noun, transitive verb) (1) knowledge; awareness; (noun, transitive verb) (2) acceptance; consent; assent; agreement; compliance; acknowledgment; acknowledgement; (noun, transitive verb) (3) (usu. in the negative) forgiving; pardoning; excusing

拉倒

see styles
lā dǎo
    la1 dao3
la tao
(coll.) forget it; drop it; let it go; to pull down

捏造

see styles
niē zào
    nie1 zao4
nieh tsao
 netsuzou / netsuzo
    ねつぞう
to make up; to fabricate
(noun/participle) fabrication; forgery; falsehood; hoax

摸す

see styles
 mosu
    もす
(transitive verb) (1) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (2) to trace; to forge

擬製


拟制

see styles
nǐ zhì
    ni3 zhi4
ni chih
 gisei / gise
    ぎせい
to draft (a plan etc)
(noun/participle) imitation; forgery; copy

攀登

see styles
pān dēng
    pan1 deng1
p`an teng
    pan teng
to climb; to pull oneself up; to clamber; to scale; fig. to forge ahead in the face of hardships and danger

料簡


料简

see styles
liào jiǎn
    liao4 jian3
liao chien
 ryōkan
    りょうけん
(noun/participle) (1) idea; thought; intention; design; inclination; decision; motive; (2) discretion; (3) forgiveness; toleration
To expound, explain, comment upon; Tiantai uses the term for question and answer, catechism.

新刀

see styles
 shintou / shinto
    しんとう
newly forged sword; sword made after the year 1615

模す

see styles
 mosu
    もす
(transitive verb) (1) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (2) to trace; to forge

毋忘

see styles
wú wàng
    wu2 wang4
wu wang
Don't forget! (literary)

求饒


求饶

see styles
qiú ráo
    qiu2 rao2
ch`iu jao
    chiu jao
to beg forgiveness

洪爐


洪炉

see styles
hóng lú
    hong2 lu2
hung lu
great furnace (metaphor for a place where character is forged)

海容

see styles
 kaiyou / kaiyo
    かいよう
(noun, transitive verb) forgiveness

海恕

see styles
 kaijo
    かいじょ
(usu. 御海恕, ご海恕 in letters) (See 海容) magnanimity; forgiveness; generosity

海涵

see styles
hǎi hán
    hai3 han2
hai han
(polite expression) to be magnanimous enough to forgive or tolerate (one's errors or shortcomings)

淡忘

see styles
dàn wàng
    dan4 wang4
tan wang
to gradually forget as time passes; to have (something) fade from one's memory

火㮇

see styles
huǒ tiàn
    huo3 tian4
huo t`ien
    huo tien
Fire-tongs, made of wood, themselves burnt up before all brushwood is used up, a simile of a bodhisattva who so far forgot his vow to save all the living as to enter nirvana before completing his work.

煅煉


煅炼

see styles
duàn liàn
    duan4 lian4
tuan lien
to forge; to toughen; to temper

煅爐


煅炉

see styles
duàn lú
    duan4 lu2
tuan lu
forge; fig. extremely hot environment

熔爐


熔炉

see styles
róng lú
    rong2 lu2
jung lu
smelting furnace; forge

燒包


烧包

see styles
shāo bāo
    shao1 bao1
shao pao
to forget oneself in extravagance; to burn money

物忘

see styles
 monowasure
    ものわすれ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) forgetfulness

王肅


王肃

see styles
wáng sù
    wang2 su4
wang su
Wang Su (c. 195-256), classical scholar of Cao Wei dynasty, believed to have forged several classical texts

留情

see styles
liú qíng
    liu2 qing2
liu ch`ing
    liu ching
to relent (to spare sb's feelings); to show mercy or forgiveness; to forbear; lenient

直る

see styles
 naoru
    なおる
(v5r,vi) (1) to get mended; to be repaired; to be fixed; (v5r,vi) (2) to return to normal; to recover (e.g. one's temper); to be restored; to improve; to rally; to come right; (v5r,vi) (3) to be corrected; to get put right; to be rectified; (v5r,vi) (4) to come right; to cure (itself); to get cured; (v5r,vi) (5) to sit properly; (v5r,vi) (6) to be promoted; to rise; (v5r,vi) (7) to have one's crimes forgiven

篇聚

see styles
piān jù
    pian1 ju4
p`ien chü
    pien chü
 hen ju
Two divisions of wrong-doing, one called the 五篇 five pian, the other the six and seven ju. The five pian are: (1) pārājika, v. 波, sins demanding expulsion from the order; (2) saṅghāvaśeṣa, v. 僧, sins verging on expulsion, which demand confession before and absolution by the assembly; (3) ? prāyaścitta, v. 波逸, sins deserving hell which may be forgiven; (4) pratideśanīya, v. 波羅 and 提舍, sins which must be confessed; (5) duṣkṛta, v. 突, light sins, errors, or faults. The six ju are the five above with sthūlātyaya, v. 偸, associated with the third, implying thought not developed in action. The seven ju are the above with the division of the fifth into two, action and speech. There are further divisions of eight and nine.

結成


结成

see styles
jié chéng
    jie2 cheng2
chieh ch`eng
    chieh cheng
 yuna
    ゆな
to form; to forge (alliances etc)
(noun, transitive verb) formation; combination; (female given name) Yuna
firmly conclude

絶許

see styles
 zetsuyuru; zekkyo; zeyyuru
    ぜつゆる; ぜっきょ; ぜっゆる
(expression) (net-sl) (abbreviation) (from 絶対に許さない) absolutely unforgivable; completely inexcusable

罷休


罢休

see styles
bà xiū
    ba4 xiu1
pa hsiu
to give up; to abandon (a goal etc); to let something go; forget it; let the matter drop

聴す

see styles
 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield

胴忘

see styles
 douwasure / dowasure
    どうわすれ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

落し

see styles
 otoshi
    おとし
(1) (abbreviation) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi; (place-name) Otoshi

見亮


见亮

see styles
jiàn liàng
    jian4 liang4
chien liang
please forgive me

見諒


见谅

see styles
jiàn liàng
    jian4 liang4
chien liang
please forgive me

討饒


讨饶

see styles
tǎo ráo
    tao3 rao2
t`ao jao
    tao jao
to beg for mercy; to ask for forgiveness

許し

see styles
 yurushi
    ゆるし
    bakkashi
    ばっかし
    bakashi
    ばかし
pardon; forgiveness; exemption; permission; (particle) (1) (kana only) (colloquialism) approximately; about; (2) only; nothing but; (3) just (finished, etc.)

許す

see styles
 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield

請罪


请罪

see styles
qǐng zuì
    qing3 zui4
ch`ing tsui
    ching tsui
to apologize humbly; to beg forgiveness

謀書

see styles
 bousho / bosho
    ぼうしょ
(archaism) forgery of documents; forged document

贋印

see styles
 nisein / nisen
    にせいん
forged seal

贋物

see styles
 nisemono
    にせもん
    ganbutsu
    にせもの
(noun - becomes adjective with の) spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham

贋造

see styles
 ganzou / ganzo
    がんぞう
(noun, transitive verb) counterfeiting; forgery; fabrication

赦し

see styles
 yurushi
    ゆるし
pardon; forgiveness; exemption; permission

赦す

see styles
 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield

赦罪

see styles
shè zuì
    she4 zui4
she tsui
to forgive (an offender)

輕饒


轻饶

see styles
qīng ráo
    qing1 rao2
ch`ing jao
    ching jao
to forgive easily; to let off lightly (often with negative: you won't get away with it)

逸す

see styles
 issu
    いっす
(v5s,vi) (1) (See 逸する・1) to lose (a chance); to miss; (v5s,vi) (2) to overlook; to omit; to forget; (v5s,vi) (3) to deviate; to depart from (the norm, etc.)

遺忘


遗忘

see styles
yí wàng
    yi2 wang4
i wang
to forget; to cease to think about (sb or something) anymore

遺留


遗留

see styles
yí liú
    yi2 liu2
i liu
 iryuu / iryu
    いりゅう
to leave behind; to hand down
(noun, transitive verb) (1) leaving behind (after death); bequest; (noun, transitive verb) (2) leaving behind; forgetting

遺落


遗落

see styles
yí luò
    yi2 luo4
i lo
to leave behind (inadvertently); to forget; to omit; to leave out

邁進


迈进

see styles
mài jìn
    mai4 jin4
mai chin
 maishin
    まいしん
to step in; to stride forward; to forge ahead
(noun/participle) pushing forward (undaunted, bravely); working vigorously towards an aim; struggling on; striving towards

釋嫌


释嫌

see styles
shì xián
    shi4 xian2
shih hsien
to forget bad feelings; to mend a relationship

鍛え

see styles
 kitae
    きたえ
(1) forging; tempering; (2) drilling; training; disciplining

鍛接

see styles
 tansetsu
    たんせつ
forge welding

鍛練

see styles
 tanren
    たんれん
(noun/participle) tempering; forging; hardening; disciplining; training

鍛造


锻造

see styles
duàn zào
    duan4 zao4
tuan tsao
 tanzou / tanzo
    たんぞう
to forge (metal); forging
(noun, transitive verb) forging

鍛鉄

see styles
 tantetsu
    たんてつ
tempering iron; forging steel; wrought iron

鍛鋼

see styles
 tankou / tanko
    たんこう
forged steel

鍛錬

see styles
 tanren
    たんれん
(noun/participle) tempering; forging; hardening; disciplining; training

鎔爐


镕炉

see styles
róng lú
    rong2 lu2
jung lu
variant of 熔爐|熔炉, smelting furnace; forge

鑄就


铸就

see styles
zhù jiù
    zhu4 jiu4
chu chiu
to cast; to forge; to form; to create

鑄成


铸成

see styles
zhù chéng
    zhu4 cheng2
chu ch`eng
    chu cheng
to cast in metal; (fig.) to forge; to fashion

難忘


难忘

see styles
nán wàng
    nan2 wang4
nan wang
unforgettable

饒了


饶了

see styles
ráo le
    rao2 le5
jao le
to spare; to forgive

饒過


饶过

see styles
ráo guò
    rao2 guo4
jao kuo
to pardon; to excuse; to forgive

いか物

see styles
 ikamono
    いかもの
(1) (kana only) fake; forgery; counterfeit; imitation; (2) (kana only) unusual item; something strange

からり

see styles
 karari
    からり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clatter; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a fling (opening a door, window, etc.); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bright and clear (weather, sky, etc.); perfectly (fine weather); (adv-to,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) nicely dry (laundry, air, etc.); crisply (fried, cooked, etc.); (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) cheerfully; frankly; open-heartedly; (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) completely (forget, change, etc.); totally

ちゃら

see styles
 chara
    ちゃら
(colloquialism) forgiving a debt; getting even

ど忘れ

see styles
 dowasure
    どわすれ
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

にせ物

see styles
 nisemono
    にせもん
(noun - becomes adjective with の) spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham

ねつ造

see styles
 netsuzou / netsuzo
    ねつぞう
(noun/participle) fabrication; forgery; falsehood; hoax

ぱち物

see styles
 pachimono
    ぱちもん
(kana only) spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham

一筆勾


一笔勾

see styles
yī bǐ gōu
    yi1 bi3 gou1
i pi kou
 ippitsu ku
(一筆勾銷) "Crossed out' with a stroke of the pen; expunged; forgiven.

三不朽

see styles
sān bù xiǔ
    san1 bu4 xiu3
san pu hsiu
the three imperishables, three ways to distinguish oneself that aren't forgotten by history: through one's virtue 立德[li4 de2], one's service 立功[li4 gong1] and one's writings 立言[li4 yan2] (from the Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4])

不忘禪


不忘禅

see styles
bù wàng chán
    bu4 wang4 chan2
pu wang ch`an
    pu wang chan
 fumōzen
The meditation against forgetfulness.

不輕饒


不轻饶

see styles
bù qīng ráo
    bu4 qing1 rao2
pu ch`ing jao
    pu ching jao
not to forgive easily; not to let off; (You, He) won't get away with it!

似せる

see styles
 niseru
    にせる
(transitive verb) to copy; to imitate; to counterfeit; to forge

佚する

see styles
 issuru
    いっする
(suru verb) (1) to lose (a chance); to miss (a chance); (2) to overlook; to omit; to forget; (3) to deviate

假報告


假报告

see styles
jiǎ bào gào
    jia3 bao4 gao4
chia pao kao
false report; forgery; fabricated declaration (e.g. income tax return)

偽造印

see styles
 gizouin / gizoin
    ぎぞういん
forged seal

偽造品


伪造品

see styles
wěi zào pǐn
    wei3 zao4 pin3
wei tsao p`in
    wei tsao pin
 gizouhin / gizohin
    ぎぞうひん
counterfeit object; forgery; fake
counterfeit goods; fake; (a) forgery

偽造罪

see styles
 gizouzai / gizozai
    ぎぞうざい
forgery

偽造者


伪造者

see styles
wěi zào zhě
    wei3 zao4 zhe3
wei tsao che
forger

免じる

see styles
 menjiru
    めんじる
(transitive verb) (1) to dismiss (from a position); (transitive verb) (2) to exempt; to excuse from; to forgive

免ずる

see styles
 menzuru
    めんずる
(vz,vt) (1) to dismiss (from a position); (vz,vt) (2) to exempt; to excuse from; to forgive

冒牌貨


冒牌货

see styles
mào pái huò
    mao4 pai2 huo4
mao p`ai huo
    mao pai huo
fake goods; imitation; forgery

勿忘我

see styles
wù wàng wǒ
    wu4 wang4 wo3
wu wang wo
forget-me-not, genus Myosotis (botany)

勿忘草

see styles
 wasurenagusa
    わすれなぐさ
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)

名勝負

see styles
 meishoubu / meshobu
    めいしょうぶ
excellent match; unforgettable match; great contest; enthralling game

在特会

see styles
 zaitokukai
    ざいとくかい
(org) Zaitokukai (abbreviation); Zainichi Tokken o Yurusanai Shimin no Kai (The Citizens Group That Will Not Forgive Special Privileges for Koreans in Japan); (o) Zaitokukai (abbreviation); Zainichi Tokken o Yurusanai Shimin no Kai (The Citizens Group That Will Not Forgive Special Privileges for Koreans in Japan)

型鍛造

see styles
 katatanzou / katatanzo
    かたたんぞう
die forging; contour forging; stamp forging

堪える

see styles
 koraeru
    こらえる
    kotaeru
    こたえる
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to; (v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon

失する

see styles
 shissuru
    しっする
(vs-s,vt) to lose; to miss; to forget; to be excessive

如何物

see styles
 ikamono
    いかもの
(1) (kana only) fake; forgery; counterfeit; imitation; (2) (kana only) unusual item; something strange

孔叢子


孔丛子

see styles
kǒng cóng zǐ
    kong3 cong2 zi3
k`ung ts`ung tzu
    kung tsung tzu
the K'ung family Masters' anthology, collection of dialogues between Confucius and his disciples, possibly forged in third century by Wang Su 王肅|王肃[Wang2 Su4]

孟婆湯


孟婆汤

see styles
mèng pó tāng
    meng4 po2 tang1
meng p`o t`ang
    meng po tang
potion given to souls by the goddess Meng Po 孟婆[Meng4 po2] before they are reincarnated that makes them forget their previous existence

孟婆神

see styles
mèng pó shén
    meng4 po2 shen2
meng p`o shen
    meng po shen
 mōbajin
The Meng family dame, said to have been born under the Han dynasty, and to have become a Buddhist; later deified as the bestower of 孟婆湯 the drug of forgetfulness, or oblivion of the past, on the spirits of the dead.

寒苦鳥

see styles
 kankuchou; kankudori; kankutori / kankucho; kankudori; kankutori
    かんくちょう; かんくどり; かんくとり
(1) {Buddh} cold-suffering bird; kankuchō; imaginary bird said to live in the Himalayas who forgets the cold of night as soon as morning comes; (2) (idiom) (derogatory term) {Buddh} (lazy) person who is poor at practicing asceticism; person unlikely to reach satori

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Forg" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary