Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 807 total results for your Dren search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
氷鬼 see styles |
koorioni こおりおに |
freeze tag (children's game) |
沙池 see styles |
shā chí sha1 chi2 sha ch`ih sha chih sachi さち |
sandpit (for children's play or for long jump etc); sandbox (female given name) Sachi |
洋片 see styles |
yáng piàn yang2 pian4 yang p`ien yang pien |
children's game played with illustrated cards; pogs; menko (Japan) |
浸水 see styles |
jìn shuǐ jin4 shui3 chin shui shinsui しんすい |
to immerse in water; to drench; to inundate; irrigation water (n,vs,vi,adj-no) inundation; submersion; flood |
浸透 see styles |
jìn tòu jin4 tou4 chin t`ou chin tou shintou / shinto しんとう |
to soak; to saturate; to drench; to permeate (noun/participle) (1) permeation; penetration; soaking; (2) osmosis |
滑梯 see styles |
huá tī hua2 ti1 hua t`i hua ti |
(children's) sliding board; a slide |
濕透 湿透 see styles |
shī tòu shi1 tou4 shih t`ou shih tou |
drenched; wet through |
火宅 see styles |
huǒ zhái huo3 zhai2 huo chai kataku かたく |
{Buddh} this world of suffering The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna. |
点袋 see styles |
pochibukuro ぽちぶくろ |
decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts |
特学 see styles |
tokugaku とくがく |
(abbreviation) (See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class |
王孫 王孙 see styles |
wáng sūn wang2 sun1 wang sun ouson / oson おうそん |
children of the nobility royal grandson |
玩耍 see styles |
wán shuǎ wan2 shua3 wan shua |
to play (as children do); to amuse oneself |
環創 环创 see styles |
huán chuàng huan2 chuang4 huan ch`uang huan chuang |
eye-catching décor for young children (in classrooms, libraries etc) (posters, mobiles, murals etc) (abbr. for 環境創設|环境创设[huan2 jing4 chuang4 she4]) |
生剥 see styles |
namahage なまはげ |
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children) |
生子 see styles |
shēng zǐ sheng1 zi3 sheng tzu fuyuko ふゆこ |
to give birth to a child or children (female given name) Fuyuko gives birth to a child |
生養 生养 see styles |
shēng yǎng sheng1 yang3 sheng yang |
to bring up (children); to raise; to bear |
男腹 see styles |
otokobara おとこばら |
woman who has borne only male children |
疫痢 see styles |
ekiri えきり |
{med} children's dysentery |
療育 see styles |
ryouiku / ryoiku りょういく |
(noun/participle) rehabilitation (e.g. of disabled children) |
石榴 see styles |
shí liu shi2 liu5 shih liu zakuro ざくろ |
pomegranate (kana only) pomegranate (Punica granatum); (female given name) Zakuro The pomegranate, symbol of many children because of its seeds; a symbol held in the hand of 鬼子母神 Hariti, the deva-mother of demons, converted by the Buddha. |
童唄 see styles |
warabeuta わらべうた |
(kana only) children's song; nursery song |
童床 see styles |
tóng chuáng tong2 chuang2 t`ung ch`uang tung chuang |
crib; children's bed |
童歌 see styles |
warabeuta わらべうた |
(kana only) children's song; nursery song |
童画 see styles |
douga / doga どうが |
pictures drawn by child; pictures for children |
童舞 see styles |
doubu; toubu; warawamai / dobu; tobu; warawamai どうぶ; とうぶ; わらわまい |
(hist) court dance performed by children |
童裝 童装 see styles |
tóng zhuāng tong2 zhuang1 t`ung chuang tung chuang |
children's clothing |
童話 童话 see styles |
tóng huà tong2 hua4 t`ung hua tung hua douwa / dowa どうわ |
children's fairy tales children's story; fairy tale |
童謡 see styles |
douyou / doyo どうよう |
children's song; nursery rhyme |
童趣 see styles |
tóng qù tong2 qu4 t`ung ch`ü tung chü |
qualities that delight children (e.g. bold colors in a picture, anthropomorphized characters in a TV show, the physical challenge of playground equipment) |
童部 see styles |
warawabe わらわべ |
(1) (archaism) child; children; (2) child servant; temple page; (3) (humble language) my (young or child-like) wife; (4) young slacker (who has not yet attained adulthood) |
経産 see styles |
keisan / kesan けいさん |
(1) parity; having borne children; (can be adjective with の) (2) parous |
編製 编制 see styles |
biān zhì bian1 zhi4 pien chih hensei / hense へんせい |
to weave; to plait; to compile; to put together (a lesson plan, budget etc) (noun, transitive verb) establishing (a new family register); compiling (an electoral register, a list of school-age children, etc.) |
總角 总角 see styles |
zǒng jiǎo zong3 jiao3 tsung chiao |
(literary) children's hairstyle with hair tied into a bun on both sides of the head; (fig.) childhood |
繞膝 绕膝 see styles |
rào xī rao4 xi1 jao hsi |
(children) run around parent's knees; fig. to stay to look after one's elderly parents |
置石 see styles |
okiishi / okishi おきいし |
(1) stone placed on railway track (by children); (2) decorative garden stone; (3) handicap stone (in go); (surname) Okiishi |
羊拐 see styles |
yáng guǎi yang2 guai3 yang kuai |
children's game, similar to knucklebones |
腐る see styles |
kusaru くさる |
(v5r,vi) (1) to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk); (v5r,vi) (2) to corrode; to weather; to crumble; (v5r,vi) (3) to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice); (v5r,vi) (4) to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt; (v5r,vi) (5) (See 気が腐る・きがくさる) to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down; (aux-v,v5r) (6) (kana only) (ksb:) (after the -masu stem of a verb; indicates scorn or disdain for another's action) (See やがる) to have the audacity to; to be bastard enough to; (v5r,vi) (7) (archaism) to lose a bet; (v5r,vi) (8) (archaism) to be drenched; to become sopping wet |
膝下 see styles |
xī xià xi1 xia4 hsi hsia hizashita ひざした |
at the knee (in reference to children); (salutation used in letters to parents or grandparents) below the knee |
華教 华教 see styles |
huá jiào hua2 jiao4 hua chiao |
Chinese language education (for people living outside China, esp. the children of overseas Chinese communities) |
藩学 see styles |
hangaku はんがく |
(hist) (See 藩校) han school; school established by a daimyo for educating the children of the domain's retainers |
虫薬 see styles |
mushigusuri むしぐすり |
children's medicine for nervousness |
血塗 血涂 see styles |
xiě tú xie3 tu2 hsieh t`u hsieh tu ketsuzu ちみどろ |
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic to be smeared [stained] with blood |
裸官 see styles |
luǒ guān luo3 guan1 lo kuan |
Communist Party official whose wife and children have left China to reside in a foreign country |
赤子 see styles |
chì zǐ chi4 zi3 ch`ih tzu chih tzu sekishi せきし |
newborn baby; the people (of a country) (1) (archaism) (See 赤子・あかご) baby; (2) (archaism) (metaphorically the Emperor's children) subject; people; (female given name) Sekishi an infant |
超生 see styles |
chāo shēng chao1 sheng1 ch`ao sheng chao sheng |
(Buddhism) to be reincarnated; (fig.) to be lenient; to spare sb; to have more children than allowed under family planning policy |
跟前 see styles |
gēn qian gen1 qian5 ken ch`ien ken chien |
(of children, parents etc) at one's side; living with one |
路隊 see styles |
lù duì lu4 dui4 lu tui |
a supervised line of schoolchildren walking in procession along public streets, esp. primary school students returning home after school |
躾方 see styles |
shitsukekata しつけかた |
way of training; method of bringing up children |
轉椅 转椅 see styles |
zhuàn yǐ zhuan4 yi3 chuan i |
swivel chair; children's roundabout |
遊園 游园 see styles |
yóu yuán you2 yuan2 yu yüan yuuen / yuen ゆうえん |
to visit a park or garden playground (for children); park |
遊着 see styles |
asobigi あそびぎ |
(1) (children's) play clothes; playsuit; rompers; (2) leisurewear; leisure clothes; (3) sports coat; sportswear |
雪釣 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
項着 see styles |
unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
頸着 see styles |
kubitsuki くびつき unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
馬騮 马骝 see styles |
mǎ liú ma3 liu2 ma liu |
monkey (dialect); little monkey (affectionate term for children, subordinates) |
驚風 惊风 see styles |
jīng fēng jing1 feng1 ching feng |
infantile convulsion (illness affecting children esp. under the age of five, marked by muscular spasms) |
髪振 see styles |
kamifuri かみふり |
(archaism) shoulder-length hairstyle for children |
鬼ご see styles |
onigo おにご |
(abbreviation) (See 鬼ごっこ) tag (children's game); tig |
鳥追 see styles |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan; (place-name) Torioi |
黃葉 黄叶 see styles |
huáng shě huang2 she3 huang she |
Yellow willow leaves, resembling gold, given to children to stop their crying; the evanescent joys of the heavens offered by Buddha to curb evil. |
いろ鬼 see styles |
irooni いろおに |
color tag (children's game) |
お弾き see styles |
ohajiki おはじき |
(1) children's game similar to marbles, played with coin-shaped coloured glass; (2) tiddlywink; counter |
キッス see styles |
kizzu キッズ |
kids; children |
トレナ see styles |
dorena ドレナ |
(personal name) Drena |
ぽち袋 see styles |
pochibukuro ぽちぶくろ |
decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts |
やんぴ see styles |
yanpi やんぴ |
(expression) (1) (child. language) (osb:) I quit!; I'm out!; declaring one quits, mainly used in children's games; (n,ctr) (2) (child. language) (osb:) nth person to quit a game |
やんぺ see styles |
yanpe やんぺ |
(expression) (1) (child. language) (osb:) I quit!; I'm out!; declaring one quits, mainly used in children's games; (n,ctr) (2) (child. language) (osb:) nth person to quit a game |
七五三 see styles |
nagoya なごや |
(1) festival (shrine visit) by children aged 7, 5 and 3; (2) lucky numbers 7, 5 and 3; (surname) Nagoya |
三つ身 see styles |
mitsumi みつみ |
toddler clothes (by children after age 3, before age 5); baby clothes |
三重吉 see styles |
miekichi みえきち |
(given name) Miekichi; (person) Miekichi Suzuki (1882.9.29-1936.6.27; novelist and children's author) |
不コ本 see styles |
pokopen ポコペン |
(interjection) (1) (kana only) impossible (chi: bugouben); futile; (2) type of children's game; (3) (derogatory term) (obsolete) Chinese person; Chink |
乳幼児 see styles |
nyuuyouji / nyuyoji にゅうようじ |
babies and preschool children |
二重丸 see styles |
nijuumaru / nijumaru にじゅうまる |
double circle; 'good work' (equiv. of silver star awarded to children at school) |
京童部 see styles |
kyouwarawabe / kyowarawabe きょうわらわべ |
(1) (See 京童・1) Kyoto's children; (2) (See 京童・2) Kyoto's young people, who are noisy and gossiping on the least pretext |
人の子 see styles |
hitonoko ひとのこ |
(exp,n) (1) (someone's) child; person with parents; (also) human; born human; (exp,n) (2) other people's children; (exp,n) (3) {Christn} the Son of Man; Christ |
人來瘋 人来疯 see styles |
rén lái fēng ren2 lai2 feng1 jen lai feng |
to get hyped up in front of an audience; (of children) to play up in front of guests |
低年齢 see styles |
teinenrei / tenenre ていねんれい |
(adj-no,n) young (e.g. young children); of few years |
優先席 see styles |
yuusenseki / yusenseki ゆうせんせき |
priority seat; courtesy seat; seat provided in trains, buses, etc. for the use of the disabled, young children, the elderly, pregnant women, etc. |
児ポ法 see styles |
jipohou / jipoho じポほう |
(abbreviation) (See 児童ポルノ禁止法) Act on Regulation and Punishment of Acts Relating to Child Prostitution and Child Pornography, and the Protection of Children |
児童書 see styles |
jidousho / jidosho じどうしょ |
children's book |
児童館 see styles |
jidoukan / jidokan じどうかん |
children's center; child welfare residential facility |
兒童節 儿童节 see styles |
ér tóng jié er2 tong2 jie2 erh t`ung chieh erh tung chieh |
Children's Day |
入學率 入学率 see styles |
rù xué lǜ ru4 xue2 lu:4 ju hsüeh lü |
percentage of children who enter school |
凍り鬼 see styles |
koorioni こおりおに |
freeze tag (children's game) |
化樂天 化乐天 see styles |
huà lè tiān hua4 le4 tian1 hua le t`ien hua le tien keraku ten |
Nirmāṇarati, 樂變化天 the fifth of the six desire-heavens, 640, 000 yojanas above Meru; it is next above the Tuṣita, or fourth deva. loka; a day is equal to 800 human years; life lasts for 8, 000 years; its inhabitants are eight yojanas in height, and light-emitting; mutual smiling produces impregnation and children are born on the knees by metamorphosis, at birth equal in development to human children of twelve— hence the 'joy-born heaven'. |
千歳飴 see styles |
chitoseame ちとせあめ |
red and white candy stick sold at children's festivals |
卑親屬 卑亲属 see styles |
bēi qīn shǔ bei1 qin1 shu3 pei ch`in shu pei chin shu |
(law) junior relatives; relatives of a younger generation such as children, grandchildren or nephews |
協力日 see styles |
kyouryokubi / kyoryokubi きょうりょくび |
day on which a nursery school requests the cooperation of parents to keep their children at home |
吉祥果 see styles |
jí xiáng guǒ ji2 xiang2 guo3 chi hsiang kuo kichijō ka |
The auspicious fruit, a pomegranate, held by Hāritī 鬼子母 as the bestower of children. |
四か年 see styles |
yonkanen よんかねん |
(can act as adjective) quadrennial; recurring every four years |
四ヶ年 see styles |
yonkanen よんかねん |
(can act as adjective) quadrennial; recurring every four years |
四つ身 see styles |
yotsumi よつみ |
(1) {sumo} cross-grips (situation in which each rikishi has an underarm grip on the other); (2) kimono made for young children |
四箇年 see styles |
yonkanen よんかねん |
(can act as adjective) quadrennial; recurring every four years |
地蔵尊 see styles |
jizouson / jizoson じぞうそん |
Jizo (guardian deity of children); (image of) Khitigarbha-bodhisattva; (given name) Jizouson |
壓歲錢 压岁钱 see styles |
yā suì qián ya1 sui4 qian2 ya sui ch`ien ya sui chien |
money given to children as a gift on Chinese New Year's Eve |
外來娃 外来娃 see styles |
wài lái wá wai4 lai2 wa2 wai lai wa |
children born to parents from rural areas who have migrated to urban areas |
多胎児 see styles |
tataiji たたいじ |
children born of multiple birth (e.g. twins, triplets, etc.) |
女子供 see styles |
onnakodomo おんなこども |
women and children |
姫花蜂 see styles |
himehanabachi; himehanabachi ひめはなばち; ヒメハナバチ |
(kana only) mining bee (of family Andrenidae) |
婦女子 see styles |
fujoshi ふじょし |
(1) women and children; (2) woman; grown woman; wife |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dren" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.