There are 243 total results for your Destiny-Fate Jp search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
覚悟 see styles |
kakugo かくご |
(noun, transitive verb) (1) readiness; (mental) preparedness; (noun, transitive verb) (2) resolution; determination; (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); (given name) Kakugo |
観念 see styles |
kannen かんねん |
(1) idea; notion; concept; conception; (2) sense (e.g. of duty); (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); acceptance; preparedness; (4) {Buddh} observation and contemplation; meditation |
認命 认命 see styles |
rèn mìng ren4 ming4 jen ming |
to accept misfortunes as decreed by fate; to be resigned to something |
諦観 see styles |
taikan たいかん |
(noun, transitive verb) (1) clear insight; (noun, transitive verb) (2) resignation (to one's fate); acceptance; (given name) Taikan |
趣因 see styles |
qù yīn qu4 yin1 ch`ü yin chü yin shuin |
to cause of destiny |
趣寂 see styles |
qù jí qu4 ji2 ch`ü chi chü chi shujaku |
The destiny of nirvāṇa, as understood by the Hīnayāna. |
趣生 see styles |
qù shēng qu4 sheng1 ch`ü sheng chü sheng shushō |
destiny for rebirth |
辿る see styles |
tadoru たどる |
(transitive verb) (1) (kana only) to follow (a road, path, etc.); to trace; (transitive verb) (2) (kana only) to follow (a clue, scent, tracks, plot, etc.); to trace (a route, history, family tree, etc.); to retrace (e.g. one's memory); to search; to go over; (transitive verb) (3) (kana only) to head towards (of a situation); to go in the direction of; to take (a course); to pursue (a path); to meet (a fate) |
逆運 逆运 see styles |
nì yùn ni4 yun4 ni yün gyakuun / gyakun ぎゃくうん |
bad luck; unlucky fate bad luck; reverse of fortune |
運數 运数 see styles |
yùn shù yun4 shu4 yün shu |
one's fortune; destiny |
運気 see styles |
unki うんき |
fate; fortune |
運道 运道 see styles |
yùn dao yun4 dao5 yün tao undou / undo うんどう |
fortune; luck; fate (surname) Undō |
道身 see styles |
dào shēn dao4 shen1 tao shen dōshin |
destiny-body |
頹運 颓运 see styles |
tuí yùn tui2 yun4 t`ui yün tui yün |
crumbling fate; declining fortune |
鬼趣 see styles |
guǐ qù gui3 qu4 kuei ch`ü kuei chü |
destiny of hungry ghost |
鬼道 see styles |
guǐ dào gui3 dao4 kuei tao |
鬼趣 The way or destiny of yakṣas, rākṣasas, and hungry ghosts; 鬼道 also means in league with demons, or following devilish ways. |
魁星 see styles |
kuí xīng kui2 xing1 k`uei hsing kuei hsing kaisei / kaise かいせい |
stars of the Big Dipper that constitute the rectangular body of the dipper; Kuixing, Daoist God of fate (1) first star of the Big Dipper; (2) (archaism) top applicant in the civil service examination (Imperial China); (personal name) Kaisei |
お迎え see styles |
omukae おむかえ |
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death |
七七齋 七七斋 see styles |
qī qī zhāi qi1 qi1 zhai1 ch`i ch`i chai chi chi chai shichishichi sai |
Masses for the dead on every seventh day for seven times. During this period the deceased is in the antarābhava or intermediate state, known as 中有 and 中陰; at the end of forty-nine days, judgment having been made, he enters upon his next state. By observing the proper rites, his family may aid him in overcoming his perils and attaining to a happy destiny. |
三等流 see styles |
sān děng liú san1 deng3 liu2 san teng liu santōru |
Three equal or universal currents or consequences, i.e. 眞等流 the certain consequences that follow on a good, evil, or neutral kind of nature, respectively; 假等流 the temporal or particular fate derived from a previous life's ill deeds, e.g. shortened life from taking life; 分位等流 each organ as reincarnated according to its previous deeds, hence the blind. |
九曜星 see styles |
kuyousei / kuyose くようせい |
(See 陰陽道) (in Onmyōdō) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth; nine luminaries |
事業線 事业线 see styles |
shì yè xiàn shi4 ye4 xian4 shih yeh hsien |
(palmistry) fate line; career prospects line (running vertically up the palm to the base of the middle finger); (slang) cleavage |
五無間 五无间 see styles |
wǔ wú jiān wu3 wu2 jian1 wu wu chien go mugen |
The uninterrupted, or no-interval hell, i. e. avīci hell, the worst, or eighth of the eight hells. It is ceaseless in five respects— karma and its effects are an endless chain with no escape; its sufferings are ceaseless; it is timeless; its fate or life is endless; it is ceaselessly full. Another interpretation takes the second, third, and fifth of the above and adds that it is packed with 罪器 implements of torture, and that it is full of all kinds of living beings. |
人相學 人相学 see styles |
rén xiàng xué ren2 xiang4 xue2 jen hsiang hsüeh |
physiognomy (judgment of a person's fate, character etc, based on facial features) See: 人相学 |
仕事運 see styles |
shigotoun / shigoton しごとうん |
one's fate (fortune) as concerns business |
併せる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
修羅道 修罗道 see styles |
xiū luó dào xiu1 luo2 dao4 hsiu lo tao shuradou / shurado しゅらどう |
(1) (abbreviation) {Buddh} (See 阿修羅道) Asura realm; (2) scene of carnage (or 修羅趣) asura way, or destiny. |
勉強運 see styles |
benkyouun / benkyoun べんきょううん |
one's fate (fortune) as concerns studies |
十發趣 十发趣 see styles |
shí fā qù shi2 fa1 qu4 shih fa ch`ü shih fa chü jū hosshu |
ten stages of the arousal of clear destiny |
合せる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
合わす see styles |
awasu あわす |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
地獄道 地狱道 see styles |
dì yù dào di4 yu4 dao4 ti yü tao jigokudou / jigokudo じごくどう |
{Buddh} (See 六道) naraka (hell) realm or 地獄趣 The hell-gati, br destiny of reincarnation in the hells. |
御迎え see styles |
omukae おむかえ |
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death |
Variations: |
saga さが |
(1) one's nature; one's destiny; (2) custom; tradition; habit; convention |
恋愛運 see styles |
renaiun れんあいうん |
one's romantic fate; one's luck in love |
悪因縁 see styles |
akuinnen あくいんねん |
evil destiny |
撞運氣 撞运气 see styles |
zhuàng yùn qi zhuang4 yun4 qi5 chuang yün ch`i chuang yün chi |
to try one's luck; to rely on fate |
星回り see styles |
hoshimawari ほしまわり |
one's star; one's fortune or destiny |
果てし see styles |
hateshi はてし |
end; limit; bounds; extremity; result; fate |
畜生道 see styles |
chù shēng dào chu4 sheng1 dao4 ch`u sheng tao chu sheng tao chikushoudou / chikushodo ちくしょうどう |
(1) {Buddh} (See 六道) animal realm; (2) unforgivable action; indefensible lifestyle; (3) incest 畜生趣 The way, destiny, or gati of rebirth as animals, cf. 六道; 六趣. |
相する see styles |
sousuru / sosuru そうする |
(vs-s,vt) to assess (often one's fate) |
結婚運 see styles |
kekkonun けっこんうん |
one's fate (fortune) as concerns marriage |
翠明荘 see styles |
suimeisou / suimeso すいめいそう |
(company) Suimeiso (hotel and restaurant chain - suimeiso.co.jp); (c) Suimeiso (hotel and restaurant chain - suimeiso.co.jp) |
萬福寺 万福寺 see styles |
wàn fú sì wan4 fu2 si4 wan fu ssu banfukuji ばんふくじ |
(personal name) Banfukuji Ch. Wanfusi; Jp. Manpukuji |
行く末 see styles |
yukusue ゆくすえ |
(n-adv,n-t) (1) fate; one's future; (2) end of (text) line; line terminator |
身の上 see styles |
minoue / minoe みのうえ |
(exp,n) (1) one's station in life; one's personal history; one's circumstances; (exp,n) (2) one's lot; one's destiny; one's future |
運任せ see styles |
unmakase うんまかせ |
trusting or resignation to fate |
魁星閣 魁星阁 see styles |
kuí xīng gé kui2 xing1 ge2 k`uei hsing ko kuei hsing ko |
temple to Kuixing, Daoist God of fate |
不知丁董 see styles |
bù zhī dīng dǒng bu4 zhi1 ding1 dong3 pu chih ting tung |
forgetting the fate of Ding and Dong (idiom); unheeding the lessons of the past |
二種授記 二种授记 see styles |
èr zhǒng shòu jì er4 zhong3 shou4 ji4 erh chung shou chi nishu juki |
Two classes of Buddha's predictions of a disciple's destiny, 無餘授記prediction in finality, or complete detail; 有餘授記 partial, or incomplete prediction. |
八不正見 八不正见 see styles |
bā bù zhèng jiàn ba1 bu4 zheng4 jian4 pa pu cheng chien hachi fushō ken |
The teaching of the 大集經 26, on the eight incorrect views in regard to (1) 我見 the existence of a permanent ego; (2) 衆生見 the five skandhas as not the constituents of the living; (3)壽命見 fate, or determination of length of life; (4) 士夫見a creator; (5)常見 permanence; (6) 斷見 annihilation; (7) 有見 the reality of things; (8) 無見 their unreality. |
分段輪廻 分段轮廻 see styles |
fēn duàn lún huí fen1 duan4 lun2 hui2 fen tuan lun hui bundan rinne |
The wheel of fate, or reincarnation. |
前緣未了 前缘未了 see styles |
qián yuán wèi liǎo qian2 yuan2 wei4 liao3 ch`ien yüan wei liao chien yüan wei liao |
one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom) |
劫數難逃 劫数难逃 see styles |
jié shù nán táo jie2 shu4 nan2 tao2 chieh shu nan t`ao chieh shu nan tao |
Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand. |
十六知見 十六知见 see styles |
shí liù zhī jiàn shi2 liu4 zhi1 jian4 shih liu chih chien jūroku chiken |
十六神我 The sixteen heretical views on me and mine, i.e. the ego in self and others, determinism or fate, immortality, etc.; v. 智度論 25. |
合わせる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
合縁奇縁 see styles |
aienkien あいえんきえん |
(yoji) a couple strangely but happily united; uncanny relationship formed by a quirk of fate |
命中註定 命中注定 see styles |
mìng zhōng zhù dìng ming4 zhong1 zhu4 ding4 ming chung chu ting |
decreed by fate (idiom); destined; fated |
回り合せ see styles |
mawariawase まわりあわせ |
turn of fortune; twist of fate |
国家存亡 see styles |
kokkasonbou / kokkasonbo こっかそんぼう |
the fate of a nation; life-or-death (situation) for a nation; national crisis |
坐以待斃 坐以待毙 see styles |
zuò yǐ dài bì zuo4 yi3 dai4 bi4 tso i tai pi |
to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate |
塞翁が馬 see styles |
saiougauma / saiogauma さいおうがうま |
(expression) (proverb) (See 人間万事塞翁が馬) the future is unpredictable; inscrutable are the ways of heaven; the irony of fate |
太平紳士 太平绅士 see styles |
tài píng shēn shì tai4 ping2 shen1 shi4 t`ai p`ing shen shih tai ping shen shih |
Justice of the Peace (JP) |
安否不明 see styles |
anpifumei / anpifume あんぴふめい |
fate (safety) of a person (persons) being unknown |
悲天憫人 悲天悯人 see styles |
bēi tiān mǐn rén bei1 tian1 min3 ren2 pei t`ien min jen pei tien min jen |
to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind |
應運而生 应运而生 see styles |
yìng yùn ér shēng ying4 yun4 er2 sheng1 ying yün erh sheng |
to emerge to meet a historic destiny (idiom); to arise at an opportune time; able to take advantage of an opportunity; to rise to the occasion |
時乖命蹇 时乖命蹇 see styles |
shí guāi mìng jiǎn shi2 guai1 ming4 jian3 shih kuai ming chien |
bad times, adverse fate (idiom) |
時運不濟 时运不济 see styles |
shí yùn bù jì shi2 yun4 bu4 ji4 shih yün pu chi |
fate is unfavorable (idiom); the omens are not good |
甘んじる see styles |
amanjiru あまんじる |
(v1,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot) |
甘んずる see styles |
amanzuru あまんずる |
(vz,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot) |
生不逢時 生不逢时 see styles |
shēng bù féng shí sheng1 bu4 feng2 shi2 sheng pu feng shih |
born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate); born under an unlucky star; ahead of his time |
生死有命 see styles |
shēng sǐ yǒu mìng sheng1 si3 you3 ming4 sheng ssu yu ming |
life and death are ruled by fate (idiom) |
生殺予奪 生杀予夺 see styles |
shēng shā yǔ duó sheng1 sha1 yu3 duo2 sheng sha yü to |
lit. to spare or to kill, to give or take away (idiom); (fig.) control over the fate of others |
相縁機縁 see styles |
aienkien あいえんきえん |
(yoji) a couple strangely but happily united; uncanny relationship formed by a quirk of fate |
禍福吉凶 祸福吉凶 see styles |
huò fú jí xiōng huo4 fu2 ji2 xiong1 huo fu chi hsiung |
fate; portent; luck or disasters as foretold in the stars (astrology) |
節哀順變 节哀顺变 see styles |
jié āi shùn biàn jie2 ai1 shun4 bian4 chieh ai shun pien |
restrain your grief, accept fate (condolence phrase) |
縁がある see styles |
engaaru / engaru えんがある |
(exp,v5r-i) to be fated to; be linked by fate |
聽天由命 听天由命 see styles |
tīng tiān yóu mìng ting1 tian1 you2 ming4 t`ing t`ien yu ming ting tien yu ming |
(idiom) to submit to the will of heaven; to resign oneself to fate; to trust to luck |
腹を括る see styles |
haraokukuru はらをくくる |
(exp,v5r) to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself |
運まかせ see styles |
unmakase うんまかせ |
trusting or resignation to fate |
運命の力 see styles |
unmeinochikara / unmenochikara うんめいのちから |
(expression) (1) agency of fate; power of fate; (expression) (2) La forza del destino (opera by Verdi); the force of destiny |
郵貯銀行 see styles |
yuuchoginkou / yuchoginko ゆうちょぎんこう |
JP Bank (former Postal Savings Bank, created when the Postal Services were privatized) |
齊人之福 齐人之福 see styles |
qí rén zhī fú qi2 ren2 zhi1 fu2 ch`i jen chih fu chi jen chih fu |
lit. the happy fate of the man from Qi (who had a wife and a concubine) (idiom); fig. (ironically) the joy of having several partners; the life of a pasha |
Variations: |
goen ごえん |
(1) (polite language) fate; chance; (2) (polite language) relationship; tie |
不思議な縁 see styles |
fushiginaen ふしぎなえん |
(exp,n) quirk of fate; curious coincidence; happy chance |
回り合わせ see styles |
mawariawase まわりあわせ |
turn of fortune; twist of fate |
天帝生驢胎 see styles |
tiān dì shēng lǘ tāi tian1 di4 sheng1 lv2 tai1 t`ien ti sheng lü t`ai tien ti sheng lü tai |
Lord of devas, born in the womb of an ass, a Buddhist fable, that Indra knowing he was to be reborn from the womb of an ass, in sorrow sought to escape his fate, and was told that trust in Buddha was the only way. Before he reached Buddha his life came to an end and he found himself in the ass. His resolve, however, had proved effective, for the master of the ass beat her so hard that she dropped her foal dead. Thus Indra returned to his former existence and began his ascent to Buddha. |
宇宙の終焉 see styles |
uchuunoshuuen / uchunoshuen うちゅうのしゅうえん |
(exp,n) {astron} ultimate fate of the universe; end of the universe |
定業亦能轉 定业亦能转 see styles |
dìng yè yì néng zhuǎn ding4 ye4 yi4 neng2 zhuan3 ting yeh i neng chuan jōgō yaku nō ten |
Even the determined fate can be changed (by the power of Buddhas and bodhisattvas). |
巡り合わせ see styles |
meguriawase めぐりあわせ |
fate; chance |
時事通信社 see styles |
jijitsuushinsha / jijitsushinsha じじつうしんしゃ |
(company) Jiji Press Co. (JP); (c) Jiji Press Co. (JP) |
腹をくくる see styles |
haraokukuru はらをくくる |
(exp,v5r) to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself |
Variations: |
kouhai / kohai こうはい |
(noun/participle) rise and fall (of nations); destiny |
運命の皮肉 see styles |
unmeinohiniku / unmenohiniku うんめいのひにく |
(exp,n) irony of fate; twist of fate |
運命共同体 see styles |
unmeikyoudoutai / unmekyodotai うんめいきょうどうたい |
(exp,n) (in the) same boat; (sharing a) common destiny |
めぐり合わせ see styles |
meguriawase めぐりあわせ |
fate; chance |
ゆうちょ銀行 see styles |
yuuchoginkou / yuchoginko ゆうちょぎんこう |
JP Bank (former Postal Savings Bank, created when the Postal Services were privatized) |
宣命を含める see styles |
senmyouofukumeru / senmyoofukumeru せんみょうをふくめる |
(exp,v1) (archaism) to make someone understand their fate; to reason with; to persuade; to deliver an imperial edict (which cannot be refused) |
惚れたが因果 see styles |
horetagainga ほれたがいんが |
(expression) (proverb) no matter how unfortunate it is, you cannot stop love; falling in love is an unfortunate fate |
運は天にあり see styles |
unhatenniari うんはてんにあり |
(expression) (proverb) there's no flying from fate; you can't fight fate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Destiny-Fate Jp" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.